# Translation of WordPress - 6.9.x - Development - Administration in Albanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-24 16:29:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x - Development - Administration\n"
#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:419
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:404
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "+1"
#: wp-admin/about.php:172
msgid "WordPress 6.9 includes a broad set of performance enhancements. A better <abbr>LCP</abbr> (Largest Contentful Paint) metric is achieved through improved loading of conditional and inlined stylesheets, script loading with fetchpriority support, and additional core optimizations. Editor advances include fixes for layout shifts caused by the Video block and faster loading of the terms selector."
msgstr "WordPress 6.9-a përfshin një grup të gjere zgjerimesh funksionimi. Përmes ngarkimi të përmirësuar fletëstilesh kushtorë dhe brendazi, ngarkim programthesh me mbulim për <em>fetchpriority</em> dhe optimizime të tjera të bazës, arrihet një vlerë më e mirë për <abbr>LCP</abbr> (Largest Contentful Paint). Ndër përparimet e përpunuesit përfshihen ndreqje për ndërrime skeme të shkaktuara nga blloku Video dhe ngarkim më të shpejtë të përzgjedhësit të temave."
#: wp-admin/theme-editor.php:257
msgid "It is likely that this unminified stylesheet will not be served to visitors."
msgstr "Gjasat janë që ky fletëstil jo i minimizuar s’do t’u shërbehet vizitorëve."
#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "There is a minified version of this stylesheet."
msgstr "Ka një version të minimizuar të këtij fletëstili."
#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Color (Generated)"
msgstr "Ngjyrë (E prodhuar)"
#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "Initials (Generated)"
msgstr "Iniciale (Të prodhuar)"
#: wp-admin/options-discussion.php:166
msgid "Anyone posts a note"
msgstr "Dikush poston një shënim"
#: wp-admin/includes/misc.php:1025 wp-admin/user-edit.php:336
msgid "Administration Color Scheme"
msgstr "Skemë Ngjyrash Administrimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2846
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Dukshmëri te Motorë Kërkimesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2750
msgid "Your site is hidden from search engines. Consider enabling indexing if this is a public site."
msgstr "Sajti juaj u është fshehur motorëve të kërkimit. Shihni mundësinë e indeksimit të tij, nëse është një sajt publik."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2746
msgid "Search engines are discouraged from indexing this site."
msgstr "Motorëve të kërkimeve u thuhet të mos indeksojnë këtë sajt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2738
msgid "Review your visibility settings"
msgstr "Shqyrtoni rregullime tuajat për dukshmërinë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2733
msgid "Search engines can crawl and index your site. No action needed."
msgstr "Motorët e kërkimit mund të kërkojnë dhe indeksojnë sajtin tuaj. S’ka nevojë për veprim nga ana juaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2725
msgid "Search engine indexing is enabled."
msgstr "Është i aktivizuar indeksim nga motorë kërkimesh."
#. translators: %s is the URL to the Serve Happy docs page.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:763
msgid "Unable to access the WordPress.org API for <a href=\"%s\">Serve Happy</a>."
msgstr "S’arrihet të përdoret API WordPress.org për <a href=\"%s\">Serve Happy</a>."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:757
msgid "Unable to determine the status of the current PHP version (%s)"
msgstr "S’arrihet të përcaktohet gjendja e versionit të tanishëm PHP (%s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running PHP %s"
msgstr "Sajti juaj xhiron PHP %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:699
msgid "Image format transforms"
msgstr "Shndërrime formatesh figure"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:695
msgid "No format transforms defined"
msgstr "S’është përkufizuar ndonjë shndërrim formati"
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-admin/async-upload.php:144
msgid "%s has failed to upload."
msgstr "%s s’arriti të ngarkohej."
#: wp-admin/about.php:181
msgid "70+ accessibility fixes and enhancements focus on central areas of the WordPress experience. From globally hiding CSS-generated content from assistive technology and improvements to screen reader announcements and user experience, to fixing cursor position and keeping typing focus when clicking on an autocomplete suggestion item."
msgstr "Mbi 70 ndreqje dhe thellime përdorimi nga persona me aftësi të kufizuara përqendrohen në fusha qendrore të funksionimit të WordPress-it. Nga fshehja globale e lëndës së prodhuar nga CSS prej teknologjie ndihmuese e deri te njoftime dhe punim të lexuesit të ekranit, te ndreqja e pozicionit të kursorit dhe mbajtja në fokus e shtypjes në tastierë, kur klikohet mbi një sugjerim vetëplotësimi."
#: wp-admin/about.php:156
msgid "A new typography option for text-based blocks, starting with the Paragraph and Heading blocks, that automatically adjusts font size to fill its container perfectly. Ideal for banners, callouts, and standout moments in your design. No manual tweaks, just an instant clean design."
msgstr "Një mundësi e re tipografike për blloqe me bazë tekst, duke filluar me blloqet Paragraf dhe Krye, të cilët përshtatin automatikisht madhësi shkronjash për të mbushur në mënyrë të përsosur kontejnerin përkatës. Ideale për banderola, thirrje për veprim dhe çaste të veçanta në hartimin tuaj grafik. Pa përimtime dorazi, thjesht një hartim i menjëhershëm i qëruar."
#: wp-admin/about.php:155
msgid "Content that adapts."
msgstr "Lëndë që përshtatet."
#: wp-admin/about.php:153
msgid "Fit text to container"
msgstr "Vëre tekstin ta nxërë kontejneri"
#: wp-admin/about.php:136
msgid "Access the Command Palette from any part of your site, whether you’re writing your latest post, deep in design in the Site Editor, or browsing your plugins. Everything you need, just a few keystrokes away."
msgstr "Përdorni Paletën e Urdhrave nga cilado pjesë e sajtit tuaj, qoftë kur shkruani postimin tuaj më të ri, qoftë kur jeni i zhytur thellë te Përpunuesi i Sajtit, apo po shfletoni shtojcat tuaja. Gjithçka që ju duhet, vetëm pak shtypje tastesh larg."
#: wp-admin/about.php:135
msgid "Your tools are always at hand."
msgstr "Mjetet tuaja janë përherë pranë."
#: wp-admin/about.php:133
msgid "Command Palette, everywhere"
msgstr "Paletë Urdhrash, kudo"
#: wp-admin/about.php:126
msgid "Building layouts is now more intuitive and flexible with clear drag handles and a live preview that shows exactly what you’re moving—a faster way to build pages."
msgstr "Ndërtimi i skemave grafike tani është më intuitiv dhe i zhdërvjellët, me veshë të qartë për tërheqje dhe një paraparje aty për aty, e cila ju shfaq saktësisht çfarë po lëvizni—një rrugë më e shpejtë për të ndërtuar faqe."
#: wp-admin/about.php:125
msgid "Design flows naturally."
msgstr "Hartimi grafik rrjedh natyrshëm."
#: wp-admin/about.php:123
msgid "Visual drag and drop"
msgstr "“Merr dhe vër” pamor"
#: wp-admin/about.php:106
msgid "With notes attached directly to blocks, your team can stay aligned, track changes, and turn feedback into action all in one place. Whether you’re working on copy or refining design, collaboration happens seamlessly on the canvas itself."
msgstr "Me shënime bashkëngjitur drejt e te blloqe, ekipi juaj mund të mbetet i orientuar, të ndjekë ndryshimet dhe të shndërrojë përshtypjet e dhëna në veprim, krejt kjo nga një vend. Qoftë kur merreni me një kopje, apo po përimtoni hartimin grafik, bashkëpunimi kryhet rrjedhshëm, në vetë kanavacën."
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Leave feedback right where you’re working."
msgstr "Lini përshtypje mu aty ku po punoni."
#: wp-admin/about.php:103
msgctxt "about page section title"
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
#: wp-admin/about.php:97
msgid "WordPress 6.9 introduces a more intuitive way to create content, together. Every detail is designed to fit your creative flow, from Notes that let you collaborate directly in the editor to a powerful Command Palette that helps you reach every part of your site."
msgstr "WordPress 6.9 sjell një rrugë më intuitive për të krijuar lëndë, tok. Çdo hollësi është hartuar t’i shkojë përshtat rrjedhës tuaj krijuese, nga Shënimet që ju lënë të bashkëpunoni drejt e te përpunuesi, te një Paletë e fuqishme Urdhrash që ju ndihmon të mbërrini te cilado pjesë e sajtit tuaj."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "You cannot upgrade because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires the %3$s PHP extension."
msgstr "S’mund të bëni përmirësimin ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp zgjerimin PHP %3$s."
#: wp-admin/themes.php:70
msgid "An error occurred while deleting the theme."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa fshihej tema."
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:234
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:86
#: wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Add Theme"
msgstr "Shtoni Temë"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:71
msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously. To learn more about what data is collected, and how it is used, please visit <a href=\"%s\">the WordPress.org Privacy Policy</a>."
msgstr "WordPress.org e merr shumë seriozisht privatësinë dhe transparencën. Që të mësoni më tepër se ç’të dhëna grumbullojmë, dhe se si i përdorim, ju lutemi, vizitoni <a href=\"%s\">Rregulla Privatësie të WordPress.org-ut</a>."
#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously"
msgstr "WordPress.org e merr shumë seriozisht privatësinë dhe transparencën"
#. translators: %s: File path.
#: wp-admin/plugin-editor.php:249 wp-admin/theme-editor.php:285
msgid "File: %s"
msgstr "Kartelë: %s"
#: wp-admin/menu.php:346 wp-admin/menu.php:348 wp-admin/menu.php:356
#: wp-admin/menu.php:358 wp-admin/user-edit.php:269 wp-admin/user-new.php:269
#: wp-admin/user-new.php:391 wp-admin/user-new.php:515
#: wp-admin/user-new.php:667 wp-admin/users.php:783
#: wp-admin/network/menu.php:62 wp-admin/network/site-users.php:356
#: wp-admin/network/site-users.php:400 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/user-new.php:161
#: wp-admin/network/users.php:292
msgid "Add User"
msgstr "Shtoni Përdorues"
#: wp-admin/menu.php:325 wp-admin/plugins.php:770 wp-admin/network/menu.php:111
msgid "Add Plugin"
msgstr "Shtoni Shtojcë"
#: wp-admin/menu.php:233
msgctxt "design menu item"
msgid "Design"
msgstr "Dizajn"
#: wp-admin/menu-header.php:285
msgid "Collapse Main Menu"
msgstr "Palose Menunë Kryesore"
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID. You can view all media items in the <a href=\"upload.php\">Media Library</a>."
msgstr "ID e pavlefshme objekti. Te <a href=\"upload.php\">Mediateka</a> mund të shihni krejt objektet media."
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "An error occurred during the upload process."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesit të ngarkimit."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/install.php:304
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires the %3$s PHP extension."
msgstr "S’mund të bëni instalimin ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp zgjerimin PHP %3$s."
#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Add Custom Field:"
msgstr "Shtoni Fushë Vetjake:"
#: wp-admin/includes/revision.php:471
msgid "An error occurred while loading the comparison. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa ngarkohej krahasimi. Ju lutemi, rifreskoni faqen dhe riprovoni."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208
msgid "+ Add Category"
msgstr "+Shtoni Kategori"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1735
msgid "Does not exist"
msgstr "S’ekziston"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
msgid "robots.txt"
msgstr "robots.txt"
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "WordPress cannot dynamically serve a %s file due to a lack of rewrite rule support"
msgstr "WordPress-i s’mund të shërbejë në mënyrë dinamike një kartelë %s, për shkak mungese mbulimi rregulli <em>rewrite</em>"
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
msgid "Your site is using the dynamic %s file which is generated by WordPress."
msgstr "Sajti juaj po përdor kartelën dinamike %s e cila është prodhuar nga WordPress-i."
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
msgid "There is a static %s file in your installation folder. WordPress cannot dynamically serve one."
msgstr "Ka një kartelë statike %s te dosja e instalimit tuaj. WordPress-i s’mund të shërbejë një dinamike."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:834
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image. Please ensure your theme supports custom headers and try again."
msgstr "Tema aktive nuk mbulon ngarkimin e një figure vetjake kryesh. Ju lutemi, sigurohuni se tema juaj mbulon krye vetjake dhe riprovoni."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032
msgid "An error occurred while processing your header image."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa përpunohej figura juaj për kryet."
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "Please try again or start a new changeset. This changeset cannot be further modified."
msgstr "Ju lutemi, riprovoni, ose filloni një grup të ri ndryshimesh. Ky grup ndryshimesh s’mund të ndryshohet më tej."
#: wp-admin/customize.php:79
msgid "An error occurred while saving your changeset."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë ruajtjes së grupit tuaj të ndryshimeve."
#: wp-admin/credits.php:158
msgid "Tech Lead"
msgstr "Udhëheqja Teknike"
#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Default Theme Development Lead"
msgstr "Udhëheqja e Zhvillimit të Temës Parazgjedhje"
#: wp-admin/credits.php:156
msgid "Default Theme Design Lead"
msgstr "Udhëheqje e Hartimit të Temës Parazgjedhje"
#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Performance Lead"
msgstr "Drejtues për Funksionimin"
#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Design Lead"
msgstr "Udhëheqës Dizajni"
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Test Lead"
msgstr "Udhëheqës Testimesh"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Documentation Lead"
msgstr "Udhëheqje Dokumentimi"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Editor Tech Lead"
msgstr "Drejtue për Anën Teknike të Përpunuesit"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Core Tech Lead"
msgstr "Udhëheqës i Pjesës Teknike Bazë"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Minor Release Lead"
msgstr "Udhëheqës Hedhjesh të Vockla Në Qarkullim"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Release Coordination"
msgstr "Bashkërendim Hedhjeje Në Qarkullim"
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "If a dependent plugin is missing some dependencies, its activation button will be disabled until the required dependencies are activated."
msgstr "Nëse një shtojce të varur i mungojnë disa varësi, butoni i aktivizimit të saj do të çaktivizohet, deri sa të jenë aktivizuar varësitë e domosdoshme."
#: wp-admin/plugins.php:612
msgid "If a required plugin is deleted, a notice will be displayed on the Plugin administration screen informing the user that there is some missing dependencies to install and/or activate. Additionally, each plugin whose dependencies are not met will have an error notice on their plugin row."
msgstr "Nëse fshihet një shtojcë e domosdoshme, do të shfaqet një njoftim te skena e administrimit të Shtojcave, për t’i njoftuar përdoruesit se ka disa varësi, që mungojnë, për t’u instaluar dhe/ose aktivizuar. Më tej, secila shtojcë për të cilat s’janë plotësuar varësitë, do të ketë një shënim gabimi te rreshti përkatës i shtojcës."
#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Plugin Dependencies aims to make the process of installing and activating add-ons (dependents) and the plugins they rely on (dependencies) consistent and easy."
msgstr "Varësi Shtojcash synon ta bëjë procesin e instalimit dhe aktivizimit të shtesave (të varurat) dhe shtojcave te të cilat bazohen (varësitë) të qëndrueshëm dhe të kollajtë."
#: wp-admin/plugins.php:609
msgid "Dependencies"
msgstr "Varësi"
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comments to display at the top of each page"
msgstr "Komente për t’u shfaqur në krye të çdo faqeje"
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "Comments page to display by default"
msgstr "Faqe komentesh për t’u shfaqur si parazgjedhje"
#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Top level comments per page"
msgstr "Komente të shkallës së epërme për faqe"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Break comments into pages"
msgstr "Sistemojini komentet në faqe"
#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "Comment Pagination"
msgstr "Faqosje Komenti"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Number of levels for threaded (nested) comments"
msgstr "Numër nivelesh për komente në rrjedha (brenda njëri-tjetrit)"
#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Enable threaded (nested) comments"
msgstr "Aktivizo vendosje komentesh në rrjedha (njëri brenda tjetrit)"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Close comments when post is how many days old"
msgstr "Mbylli komentet, kur postimi është kaq ditë i vjetër"
#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Automatically close comments on old posts"
msgstr "Mbylli vetvetiu komentet në postime të vjetër"
#: wp-admin/nav-menus.php:601
msgid "Menu order updated"
msgstr "Renditja e menusë u përditësua"
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Menu parent updated"
msgstr "Menuja mëmë u përditësua"
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Change revision by using the left and right arrow keys"
msgstr "Ndryshojeni rishikimin duke përdorur tastet shigjetë majtas dhe djathtas"
#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Select a revision"
msgstr "Përzgjidhni një rishikim"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
msgid "A directory could not be read."
msgstr "S’u lexua dot një drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1631
msgid "Database Extension"
msgstr "Zgjerim për Bazë të Dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1487
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1496
msgid "Empty value"
msgstr "Vlerë e zbrazët"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:639
msgid "Max simultaneous file uploads"
msgstr "Maksimum ngarkimesh të njëkohshëm kartelash"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:261
msgid "Menu Order"
msgstr "Rend Menush"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:254
msgid "Menu Parent"
msgstr "Mëmë Menuje"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:545
msgid "Skip to Editor"
msgstr "Kalo te Përpunuesi"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:276
msgid "WordPress %s Field Guide"
msgstr "Udhërrëfyes Teknik për WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:249
msgid "WordPress %s Release Notes"
msgstr "Shënime HedhjejeNë Qarkullim për WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1950
msgid "The directory does not exist."
msgstr "Drejtoria s’ekziston."
#: wp-admin/update-core.php:1048
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/common-errors/\">Common Errors</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/common-errors/\">Gabime të Rëndomtë</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/edit-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/edit-files/\">Dokumentim mbi Përpunim Kartelash</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:157
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/plugins/editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/plugins/editor-screen/\">Dokumentim mbi Përpunim Shtojcash</a>"
#: wp-admin/options.php:331
msgid "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
#. translators: 1: The option/setting, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/options.php:329
msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See <a href=\"%2$s\">documentation on the Settings API</a>."
msgstr "Rregullimi %1$s është i paregjistruar. Rregullimet e paregjistruara janë nxjerrë nga përdorimi. Shihni <a href=\"%2$s\">dokumentimin e API-t të Rregullimeve</a>."
#: wp-admin/options-writing.php:224 wp-admin/options-writing.php:238
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:194
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/\">Dokumentim mbi Formësim Nginx-i</a>."
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:254
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
#: wp-admin/includes/ms.php:1174 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:44
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-sites-screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-sites-screen\">Dokumentim mbi Administrim Sajtesh</a>"
#. translators: xfn (friendship relation): http://gmpg.org/xfn
#. translators: xfn (geographical relation): http://gmpg.org/xfn
#. translators: xfn (family relation): http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1383
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408
msgctxt "Type of relation"
msgid "none"
msgstr "asnjë"
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "No URL Provided."
msgstr "S’u Dha URL."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:464
#: wp-admin/options-permalink.php:496 wp-admin/options-permalink.php:532
#: wp-admin/plugin-editor.php:340 wp-admin/setup-config.php:487
#: wp-admin/theme-editor.php:407
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Package not available."
msgstr "Paketë jo e passhme."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2842
msgid "Autoloaded options"
msgstr "Mundësi të vetëngarkuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2700
msgid "More info about optimizing autoloaded options"
msgstr "Më tepër hollësi mbi optimizimin e mundësive të vetëngarkuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2699
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
#. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2682
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which could cause your site to be slow. You can review the options being autoloaded in your database and remove any options that are no longer needed by your site."
msgstr "Te tabela e mundësive, për sajtin juaj ka %1$s mundësi të vetëngarkuara (madhësi gjithsej: %2$s), çka mund të sjellë ngadalësim të funksionimit të sajtit. Mund të shqyrtoni mundësitë që vetëngarkohen që nga baza juaj e të dhënave dhe të hiqni çfarëdo mundësish që nuk i duhen më sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2679
msgid "Autoloaded options could affect performance"
msgstr "Mundësitë e vetëngarkuara mund të prekin funksionimin"
#. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2657
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which is acceptable."
msgstr "Te tabela e mundësive, për sajtin juaj ka %1$s mundësi të vetëngarkuara (madhësi gjithsej: %2$s), çka është e pranueshme."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2649
msgid "Autoloaded options are acceptable"
msgstr "Mundësitë e vetëngarkuara janë të pranueshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2646
msgid "Autoloaded options are configuration settings for plugins and themes that are automatically loaded with every page load in WordPress. Having too many autoloaded options can slow down your site."
msgstr "Mundësitë që vetëngarkohen janë rregullime formësimi për shtojca dhe tema që ngarkohen vetvetiu gjatë çdo ngarkimi faqeje në WordPress. Pasja e shumë mundësive vetëngarkuese mund të ngadalësojë sajtin tuaj."
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2534
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2425
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:879
msgid "Fonts directory size"
msgstr "Madhësi drejtorie shkronjash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875
msgid "Fonts directory location"
msgstr "Vendndodhje drejtorie shkronjash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1732
msgid "The fonts directory"
msgstr "Drejtoria e shkronjave"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1350
msgid "The following plugins failed to update. If there was a fatal error in the update, the previously installed version has been restored."
msgstr "S’u arrit të përditësohen shtojcat vijuese. Nëse pati një gabim fatal te përditësimi, do të jetë rikthyer versioni i mëparshëm i instaluar."
#. translators: %s: The plugin's slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:593
msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version has been restored."
msgstr "Përditësimi për “%s” përmbante një gabim fatal. Është rikthyer versioni i mëparshëm i instaluar."
#. translators: %s: The plugin's slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:582
msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version could not be restored."
msgstr "Përditësimi për “%s” përmbante një gabim fatal. S’u rikthye dot versioni i mëparshëm i instaluar."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:308
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:347
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:353
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
#: wp-admin/export-personal-data.php:59
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\">how to add the Personal Data Exporter to a plugin</a>."
msgstr "Nëse jeni autor shtojcash, mund të mësoni më tepër se <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\">si të shtoni te një shtojcë Eksportuesin e të Dhënave Personale</a>."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:59
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\">how to add the Personal Data Eraser to a plugin</a>."
msgstr "Nëse jeni një autor shtojcash, mund të mësoni më tepër se <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\">si të shtoni te një shtojcë Fshirësin e të Dhënave Personale</a>."
#: wp-admin/about.php:202
msgid "See everything new"
msgstr "Shihni gjithçka të re"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:33
msgid "https://wordpress.org/download/releases/%s/"
msgstr "https://wordpress.org/download/releases/%s/"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:194
msgid "For a comprehensive overview of all the new features and enhancements in WordPress %s, please visit the feature-showcase website."
msgstr "Për një përmbledhje shteruese të krejt veçorive të reja dhe zgjerimeve në WordPress %s, ju lutemi, vizitoni sajtin e demonstrimit të veçorive."
#: wp-admin/about.php:188
msgid "And much more"
msgstr "Dhe shumë më tepër"
#: wp-admin/menu.php:235
msgctxt "patterns menu item"
msgid "Patterns"
msgstr "Modele"
#: wp-admin/options-general.php:191 wp-admin/options-general.php:197
msgid "Change Site Icon"
msgstr "Ndryshoni Ikonë Sajti"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of plugins, 3: A comma-separated list
#. of plugin names.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1221
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s requires %2$d plugin to be installed and activated: %3$s."
msgid_plural "<strong>Error:</strong> %1$s requires %2$d plugins to be installed and activated: %3$s."
msgstr[0] "<strong>Gabim:</strong> %1$s të jetë instaluar dhe aktivizuar %2$d shtojcë: %3$s."
msgstr[1] "<strong>Gabim:</strong> %1$s të jenë instaluar dhe aktivizuar %2$d shtojca: %3$s."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:971
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:976
msgctxt "plugin"
msgid "Update Now"
msgstr "Përditësojeni Tani"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207
msgctxt "theme"
msgid "Install Now"
msgstr "Instaloje Tani"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1589
msgid "This plugin cannot be activated because required plugins are missing or inactive."
msgstr "Kjo shtojcë s’mund të aktivizohet, ngaqë mungojnë, ose janë joaktive shtojca të domosdoshme."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1587
msgid "This plugin is active but may not function correctly because required plugins are missing or inactive."
msgstr "Kjo shtojcë është aktive, por mund të mos funksionojë saktë, ngaqë mungojnë, ose janë joaktive shtojca të domosdoshme."
#. translators: %s: List of dependency names.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1579
msgid "<strong>Requires:</strong> %s"
msgstr "<strong>Lyp:</strong> %s"
#. translators: %s: List of dependencies.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1545
msgid "<strong>Required by:</strong> %s"
msgstr "<strong>E domosdoshme për:</strong> %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1540
msgid "Note: This plugin cannot be deactivated or deleted until the plugins that require it are deactivated or deleted."
msgstr "Shënim: Kjo shtojca s’mund të çaktivizohet, ose fshihet, para se të jenë çaktivizuar, ose fshirë shtojcat që e kanë të domosdoshme."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:902
msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins depend on it."
msgstr "S’mund ta çaktivizoni këtë shtojcë, ngaqë nga ajo varen shtojca të tjera."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:974
msgid "You cannot delete this plugin as other plugins require it."
msgstr "S’mund ta fshini këtë shtojcë, ngaqë është e domosdoshme nga shtojca të tjera."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:838
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:944
msgid "You cannot activate this plugin as it has unmet requirements."
msgstr "S’mund ta aktivizoni këtë shtojcë, ngaqë ka domosdoshmëri të paplotësuara."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:812
msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins require it."
msgstr "S’mund ta çaktivizoni këtë shtojcë, ngaqë është e domosdoshme nga shtojca të tjera."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:828
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje Për Rrjetin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:877
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:991
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1022 wp-admin/js/updates.js:980
#: wp-admin/js/updates.js:1025
msgctxt "plugin"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizoje"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "Additional plugins are required"
msgstr "Duhen shtojca shtesë"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240
msgid "Site ID"
msgstr "ID Sajti"
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:465
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Versioni PHP në shërbyesin tuaj është %1$s, por versioni i ri i temës lyp %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:451
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it është %1$s, por versioni i ri i temës lyp atë %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:853
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1004
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1022 wp-admin/js/updates.js:969
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivizoje Për Rrjetin"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4587
msgid "%s is already active."
msgstr "%s është tashmë aktive."
#: wp-admin/import.php:166 wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:949
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:954 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:1312 wp-admin/js/updates.js:2637
#: wp-admin/js/updates.js:2693
msgctxt "plugin"
msgid "Install Now"
msgstr "Instaloje Tani"
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "Created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "Krijuar nga një ekip mbarëbotëror individësh të pasionuar"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Accessibility improvements"
msgstr "Përmirësime përdorimi nga persona me aftësi të kufizuar"
#: wp-admin/about.php:171
msgid "Performance updates"
msgstr "Përditësime funksionimi"
#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Mund të ngarkohen vetëm arkiva .zip."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:105
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>."
msgstr "Widget-et me blloqe lypin JavaScript-in. Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in te rregullimet e shfletuesit tuaj, ose aktivizoni <a href=\"%s\">shtojcën Widget-e Klasikë</a>."
#. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:405
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Përpunuesi me blloqe lyp JavaScript-in. Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in te rregullimet e shfletuesit tuaj, ose instaloni <a href=\"%s\">shtojcën Përpunues Klasik</a>."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:396
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Përpunuesi me blloqe lyp JavaScript-in. Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in te rregullimet e shfletuesit tuaj, ose aktivizoni <a href=\"%s\">shtojcën Përpunues Klasik</a>."
#: wp-admin/my-sites.php:81
msgid "Add New Site"
msgstr "Shtoni Sajt të Ri"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rrotullojeni me 180°"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 90° right"
msgstr "Rrotulloje 90° djathtas"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90° left"
msgstr "Rrotulloje 90° majtas"
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:392
msgid "%s pattern moved to the Trash."
msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
msgstr[0] "U shpu te Hedhurinat %s model."
msgstr[1] "U shpunë te Hedhurinat %s modele."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s pattern permanently deleted."
msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
msgstr[0] "U fshi përgjithmonë %s model."
msgstr[1] "U fshinë përgjithmonë %s modele."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:385
msgid "%s pattern updated."
msgid_plural "%s patterns updated."
msgstr[0] "U përditësua %s model."
msgstr[1] "U përditësuan %s modele."
#. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or
#. remove.
#: wp-admin/edit.php:293
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %s<span class=\"screen-reader-text\">remove</span> button next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Kur përdoret Përpunimi në Masë, mund të ndryshoni tejtëdhëna (kategori, autorë, etj.), njëherësh për krejt postimet e përzgjedhura. Për ta hequr një postim nga grupimi, thjesht klikoni mbi butonin %s<span class=\"screen-reader-text\">Hiqe</span> në krah të emrit të tij, te fusha e Përpunimit në Masë që duket aty."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:259
msgid "Read the WordPress %s Release Notes for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes."
msgstr "Për hollësi mbi instalimin, thellime, probleme të ndrequra, kontribues në hedhjen në qarkullim, burime të nxëni dhe listën e ndryshimeve në kartela, lexoni Shënime Hedhjeje Në Qarkullim të WordPress %s-s."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:286
msgid "Explore the WordPress %s Field Guide. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Eksploroni Udhëzuesin Për në Terren të WordPress %s-s. Mësoni më tepër rreth ndryshimeve në këtë hedhje në qarkullim, nga shënime të hollësishme zhvilluesish, për t’ju ndihmuar të krijoni me WordPress."
#: wp-admin/includes/user.php:721 wp-admin/includes/user.php:744
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Format URL-sh i pavlefshëm."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:367
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Versioni i PHP-së në shërbyesin tuaj është %1$s, por versioni i ri i shtojcës lyp %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:353
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it është %1$s, por versioni i ri i shtojcës lyp %2$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:85
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/contribute.php:112 wp-admin/credits.php:66 wp-admin/credits.php:74
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
#: wp-admin/update-core.php:1068
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Përditësimet mund të duan disa minuta të plotësohen. Nëse s’ka shenjë përparimi pas 5 minutash, apo nëse ka gabime, ju lutemi, shihni te ndarja Ndihmë më sipër."
#: wp-admin/update-core.php:1043
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Riktheni Shtojcë ose Temë"
#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference <strong>Rollback</strong> in the issue title."
msgstr "Në sisteme me më pak fuqi, kjo mund të shpjerë në mbarim kohe përgjigjesh nga shërbyesi, ose në mbërritje në kufij burimesh. Nëse hani problem gjatë procesit të përditësimit, ju lutemi, krijoni një temë te forumi i asistencës dhe vini termin <strong>Rollback</strong> te titulli i probblemit."
#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Kjo veçori do të krijojë një kopjeruajtje të përkohshme të një shtojce apo teme, përpara se ajo të përditësohet. Kjo kopjeruajtje përdoret për të rikthyer në punë shtojcën ose temën në gjendjen e mëparshme, në rast se gjatë procesit të përditësimit ndodh një gabim."
#: wp-admin/site-editor.php:327
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Përpunuesi i sajtit lyp JavaScript. Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in te rregullimet e shfletuesit tuaj."
#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”"
msgstr "Shpjegoni, me pak fjalë, se për çfarë është ky sajt. Shembull: “%s.”"
#: wp-admin/install.php:195
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Shënim: Kërkimi motorëve të kërkimit të mos indeksojnë sajtin tuaj nuk përkthehet si bllokim i hyrjeve në sajtin tuaj — respektimin e kërkesës tuaj e kanë në dorë motorët e kërkimeve."
#: wp-admin/includes/template.php:762
msgid "New custom field name"
msgstr "Emër fushe të re vetjake"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2758
msgid "Search Media:"
msgstr "Kërko Në Media:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Clear Crop"
msgstr "Hiqe Qethjen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Apply Crop"
msgstr "Zbatoje Qethjen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:263
msgid "vertical start position"
msgstr "pozicion vertikal fillimi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:255
msgid "horizontal start position"
msgstr "pozicion horizontal fillimi"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:250
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Koordinata Fillimi:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Crop Image"
msgstr "Qetheni Figurën"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163 wp-admin/includes/image-edit.php:944
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Figurat s’mund të ripërmasohen në një madhësi më të madhe se origjinali."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Save Edits"
msgstr "Ruaji Përpunimet"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Anuloje Përpunimin"
#: wp-admin/includes/file.php:2027
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "S’u krijua dot drejtori vendmbërritje."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Email-esh."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Emrash përdoruesish."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:219
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "S’u pikas dot drejtori kopjeruajtjesh të përkohshme për %s."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:217
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "S’u rikthye dot versioni origjinal i %s."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:215
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "S’u kalua dot versioni i vjetër te drejtoria %s."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:213
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "S’u krijua dot drejtori %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Lidhjesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Numri Postimesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Identifikuesish."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Përshkrimesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Tabelë e renditur në mënyrë hierarkike."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2838
msgid "Available disk space"
msgstr "Hapësirë e lirë në disk"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2834
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Hyrje te drejtori kopjeruajtjesh të përkohshme shtojcash dhe temash"
#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2011
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "Drejtoria %1$s s’ekziston dhe shërbyesi s’ka leje shkrimi mbi %2$s, që ta krijojë atë. Kjo drejtori përdoret për përditësime shtojcash dhe temash. Ju lutemi, sigurohuni se shërbyesi ka leje shkrimi mbi %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2008
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "S’mund të krijohet drejtoria e përmirësimeve"
#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2000
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Drejtoria %s ekziston, por s’është e shkrueshme. Kjo drejtori përdoret për përditësime shtojcash dhe temash. Ju lutemi, sigurohuni se shërbyesi ka leje shkrimi mbi këtë drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1997
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Drejtoria e përmirësimeve ekziston, por s’është e shkrueshme"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1989
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Drejtoria %s ekziston, por s’është e shkrueshme. Kjo drejtori përdoret për të përmirësuar qëndrueshmërinë e përditësimeve të shtojcave dhe temave. Ju lutemi, sigurohuni se shërbyesi ka leje shkrimi mbi këtë drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Drejtoria e përkohshme e kopjeruajtjeve ekziston, por s’është e shkrueshme"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1978
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Drejtoria %s ekziston, por s’është e shkrueshme. Kjo drejtori përdoret për të përmirësuar qëndrueshmërinë e përditësimeve të temave. Ju lutemi, sigurohuni se shërbyesi ka leje shkrimi mbi këtë drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1975
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Drejtoria e përkohshme e kopjeruajtjeve të temave ekziston, por s’është e shkrueshme"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1967
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Drejtoria %s ekziston, por s’është e shkrueshme. Kjo drejtori përdoret për të përmirësuar qëndrueshmërinë e përditësimeve të shtojcave. Ju lutemi, sigurohuni se shërbyesi ka leje shkrimi mbi këtë drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1964
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Drejtoria e përkohshme e kopjeruajtjeve të shtojcave ekziston, por s’është e shkrueshme"
#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1955
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "Drejtoritë %1$s dhe %2$s ekzistojnë, por s’janë të shkrueshme. Këto drejtori përdoren për të përmirësuar qëndrueshmërinë e përditësimeve të shtojcave. Ju lutemi, sigurohuni se shërbyesi ka leje shkrimi mbi këto drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "Drejtoritë e kopjeruajtjeve të përkohshme të temave dhe shtojcave ekzistojnë, por s’janë të shkrueshme"
#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1934
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "S’lokalizohet dot drejtoria %s."
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1905
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "Drejtoria %s, e përdorur për të përmirësuar qëndrueshmërinë e përditësimeve të shtojcave dhe temave është e shkrueshme."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1897
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Drejtoria e përkohshme e kopjeruajtjeve për shtojca dhe tema është e shkrueshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1863
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "S’u përcaktua dot hapësirë e lirë disku për përditësime."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1868
msgid "Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Hapësira e lirë në disk është në nivel kritik të ulët, më pak se %s MB të lirë. Bëni kujdes më tutje, përditësimet mund të dështojnë."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1875
msgid "Available disk space is low, less than %s available."
msgstr "Hapësira e lirë në disk është e ulët, më pak se %s të lirë."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1855
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "U pikas %s hapësirë e lirë në disk, rutinat e përditësimit mund të kryhen pa rrezik."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1847
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Ka hapësirë të lirë në disk për të kryer pa rrezik përditësime"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:769
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Rend Hierarkik Menush dhe Titujsh."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:780
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Titujsh."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Datash."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:782
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Komentesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Ngarkuar Te."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Autorësh."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Emrash Kartelash."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1598
msgid "Descending."
msgstr "Zbritës ."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1596
msgid "Ascending."
msgstr "Rritës."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1501
msgid "Sort descending."
msgstr "Renditi në rend zbritës."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1499
msgid "Sort ascending."
msgstr "Renditi në rend rritës."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Vlerësishmesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Dukshmërish."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Tabelë e renditur sipas URL-sh."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Emrash."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:547
msgid "Current Server time"
msgstr "Kohë Aktuale e Shërbyesit"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543
msgid "Current UTC time"
msgstr "Koha e tanishme UTC"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:539
msgid "Current time"
msgstr "Koha e tanishme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:600
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Datash, në rend zbritës."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:556
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Postimesh Ku Është Përgjigur."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:555
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Tabelë e renditur sipas Autorësh Komentesh."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:41
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Po provohet të rikthehet versioni i mëparshëm."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:209
msgid "More details."
msgstr "Më tepër hollësi."
#: wp-admin/contribute.php:112
msgid "Find your team →"
msgstr "Gjeni ekipin tuaj →"
#: wp-admin/contribute.php:111
msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there’s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr "Gjetja e fushës që përputhet me aftësitë dhe interesat tuaja është hapi i parë drejt një ndihmese të kuptimtë. Me më shumë se 20 ekipe Make WordPress që merren me pjesë të ndryshme të projektit WordPress me burim të hapët, ka vend për këdo, pavarësisht se ç’janë aftësitë tuaja."
#: wp-admin/contribute.php:110
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Jepini formë të ardhmes së web-it me WordPress"
#: wp-admin/contribute.php:103
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr "Aplikacioni WordPress: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python dhe TypeScript."
#: wp-admin/contribute.php:102
msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "Përpunues Baze dhe Blloqesh WordPress: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript dhe React."
#: wp-admin/contribute.php:100
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "WordPress-i përqafon teknologji të reja, teksa mbetet i përkushtuar ndaj përputhjes me versione të dikurshëm. Projekti WordPress përdor gjuhët e programimit dhe bibliotekat vijuese:"
#: wp-admin/contribute.php:98
msgid "<strong>Contribute</strong> to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "<strong>Kontribuoni</strong> në kod, përmirësoni aspekte UX dhe testoni aplikacionin WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:97
msgid "<strong>Write</strong> and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "<strong>Shkruani</strong> dhe parashtroni arnime që ndreqin të meta, ose ndihmoni të shtohen veçori të reja."
#: wp-admin/contribute.php:96
msgid "<strong>Test</strong> new releases and proposed features for the Block Editor."
msgstr "<strong>Testoni</strong> hedhje të reja në qarkullim dhe veçori të propozuara për Përpunuesin me Blloqe."
#: wp-admin/contribute.php:95
msgid "<strong>Find</strong> and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "<strong>Gjeni</strong> dhe njoftoni të meta në software-in bazë të WordPress-it."
#: wp-admin/contribute.php:93
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Nëse merreni me programim, ose dëshironi të mësoni se si, mund të kontribuoni në anë teknike me rrugë të shumta:"
#: wp-admin/contribute.php:92
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Kontribut në kodim"
#: wp-admin/contribute.php:80
msgid "<strong>Explore</strong> ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr "<strong>Eksploroni</strong> rrugë për të ulur ndikimin mjedisor të sajteve."
#: wp-admin/contribute.php:79
msgid "<strong>Edit</strong> videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "<strong>Përpunoni</strong> video dhe shtoni titra te WordPress.tv."
#: wp-admin/contribute.php:78
msgid "<strong>Lend</strong> your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "<strong>Jepjani</strong> imagjinatën tuaj krijuese hartimit të ndërfaqes UI të WordPress-it."
#: wp-admin/contribute.php:77
msgid "<strong>Organize</strong> or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr "<strong>Organizoni</strong>, ose merrni pjesë në Takime vendore dhe WordCamp-e."
#: wp-admin/contribute.php:76
msgid "<strong>Curate</strong> submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr "<strong>Kujdesuni</strong> për parashtrime në të, ose bëni foto për Photos Directory."
#: wp-admin/contribute.php:75
msgid "<strong>Promote</strong> the WordPress project to your community."
msgstr "<strong>Promovoni</strong> projektin WordPress në bashkësinë tuaj."
#: wp-admin/contribute.php:74
msgid "<strong>Create</strong> and improve WordPress educational materials."
msgstr "<strong>Krijoni</strong> dhe përmirësoni materiale edukative për WordPress-in."
#: wp-admin/contribute.php:73
msgid "<strong>Translate</strong> WordPress into your local language."
msgstr "<strong>Përktheni</strong> WordPress-in në gjuhën tuaj."
#: wp-admin/contribute.php:72
msgid "<strong>Write</strong> or improve documentation for WordPress."
msgstr "<strong>Shkruani</strong>, ose përmirësoni dokumentim për WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:71
msgid "<strong>Share</strong> your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "<strong>Ndani me të tjerët</strong> dijenitë tuaja në forumet e asistencës për WordPress-in."
#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "WordPress-i mundet të lulëzojë me kontribute teknike, por s’ju duhet të programoni, që të kontribuoni. Ja disa nga rrugët përmes të cilave mund të keni ndikim pa shkruar një rresht të vetëm kodi:"
#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "No-code contribution"
msgstr "Kontribut që s’ka lidhje me kodim"
#: wp-admin/contribute.php:61
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Fuqizoni rrjetin tuaj dhe bëni shokë."
#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Aplikoni aftësitë tuaja, ose mësoni të reja."
#: wp-admin/contribute.php:59
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Bëhuni pjesë e një bashkësie globale burimi të hapët."
#: wp-admin/contribute.php:56
msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Bëhuni pjesë e bashkësisë së larmishme WordPress dhe lidhuni me të tjerë persona që janë të pasionuar për ruajtjen e një web-i të lirë dhe të hapët."
#: wp-admin/contribute.php:55
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "E përdorni WordPress-in për punë, për projekte personale, apo madje thjesht për dëfrim? Mund të ndihmoni t’i jepet formë suksesit afatgjatë të projektit me burim të hapët që mban në këmbë miliona sajte anembanë botës."
#: wp-admin/contribute.php:38
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Jini e ardhmja e WordPress-it"
#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:227
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, <a href=\"%2$s\">interactive workshops</a> for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Mësoni WordPress</a> është një kurs falas për përdorues të rinj dhe të sprovuar të WordPress-it. Kursi është plot me video “si të” rreth përdorimit të veçorive të ndryshme të WordPress-it, <a href=\"%2$s\">praktika</a> për të eksploruar në thellësi subjekte të ndryshëm dhe plane mësimesh për t’u zhytur thellë në fusha të caktuara të WordPress-it."
#: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 wp-admin/edit-form-advanced.php:331
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:315 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:111
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:774
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:622 wp-admin/revision.php:159
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:201 wp-admin/upload.php:403 wp-admin/user-edit.php:79
#: wp-admin/user-new.php:316 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:38
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Forume asistence</a>"
#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Dokumentim Widget-esh</a>"
#: wp-admin/users.php:63
msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "<strong>Shiheni</strong> ju shpie te një arkiv publik autorësh, i cili paraqet krejt postimet e botuara nga përdoruesi."
#: wp-admin/upload.php:387
msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device."
msgstr "<strong>Shkarkoni kartelë</strong> shkarkon në pajisjen tuaj kartelën origjinale media."
#: wp-admin/site-editor.php:121
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Përpunues"
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Dokumentim Vetëpërditësimesh</a>"
#: wp-admin/options-general.php:550
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Dokumentim formatimi datash dhe kohe</a>."
#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Mund të caktoni gjuhën dhe WordPress-i do të shkarkojë dhe instalojë vetvetiu kartelat e përkthimit (e mundshme vetëm nëse sistemi juaj i kartelave lejon shkrimin)."
#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Nëse doni që vizitorët e sajtit të jenë në gjendje të regjistrojnë veten, i vini shenjë kutizës së anëtarësimit. Nëse doni që përgjegjësi i sajtit të regjistrojë çdo përdorues të ri, lëreni kutizën pa shenjë. Në të dy rastet, mund të caktoni një rol parazgjedhje përdoruesi për krejt përdoruesit e rinj."
#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Si URL-ja e WordPress-it, ashtu edhe ajo e sajtit mund të fillojnë me %1$s, ose %2$s. Një URL që fillon me %2$s lyp një dëshmi SSL, ndaj sigurohuni se keni një të tillë, para se ta kaloni nën %2$s. Me %2$s, në krah të adresës, te shtylla e adresave në shfletues, do të shfaqet një dry. Si %2$s, ashtu edhe dryni tregojnë se sajti juaj plotëson disa domosdoshmëri bazë sigurie, çka ndihmon në krijim besimi te vizitorët tuaj dhe motorët e kërkimeve."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Edhe pse termat u referohen dy koncepteve të ndryshëm, në praktikë mund të jenë e njëjta adresë, ose të ndryshme. Për shembull, mund të keni kartelat bazë të instalimit WordPress te drejtoria rrënjë (<code>https://example.com</code>) dhe atëherë të dyja URL-të do të jenë e njëjta gjë. Ose <a href=\"%s\">kartelat WordPress mund të gjenden në një nëndrejtori</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). Në këtë rast, URL-ja WordPress dhe URL-ja e sajtit do të jenë të ndryshme nga njëra-tjetra."
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Dy termat që do të doni të njihni janë URL-ja WordPress dhe URL-ja e sajtit. URL-ja WordPress është ajo ku gjenden kartelat bazë të instalimit WordPress, ndërsa URL-ja e sajtit është adresa që përdor vizitori në shfletues për të shkuar te sajti juaj."
#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (I prodhuar)"
#: wp-admin/menu.php:228
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Përpunues"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>"
msgstr "Lejo <a href=\"%s\">pasgjurmime dhe pingback-e</a>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2789
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s pret një varg jo të zbrazët."
#: wp-admin/includes/file.php:2108
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Drejtoria vendmbërritje ekziston tashmë dhe s’mund të hiqet."
#: wp-admin/includes/file.php:2105
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Dosja vendmbërritje ekziston tashmë."
#: wp-admin/includes/file.php:2100
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Burimi dhe vendmbërritja janë të njëjtë."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1121
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Zgjerojini, ose tkurrini elementët duke klikuar mbi kryet e tyre dhe sistemojini duke tërhequr kryet ose duke klikuar mbi shigjetat për poshtë dhe për sipër."
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Download “%s”"
msgstr "Shkarkoje “%s”"
#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Argumenti “%s” duhet të jetë një varg jo i zbrazët."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Dokumentim Shkrimi dhe Përpunimi Postimesh</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:364
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Dokumentim Shkurtoresh Tastiere</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Dokumentim Komentesh të Padëshiruar</a>"
#: wp-admin/customize.php:257
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Dokumentim rreth Përshtatësit</a>"
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:367
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:364
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Kjo është hedhja përfundimtare në qarkullim e WordPress %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Site Editor"
msgstr "Përpunues Sajti"
#: wp-admin/users.php:66
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Dërgoni ricaktim fjalëkalimi</strong> i dërgon përdoruesit një email me një lidhje për të caktuar një fjalëkalim të ri."
#: wp-admin/user-edit.php:879
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
#: wp-admin/upload.php:386
msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Kopjoji URL-nër</strong> e kopjon në të papastrën tuaj URL-në për kartelën media."
#: wp-admin/upload.php:385
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Shiheni</strong> do t’ju shpjerë te një faqe publike shfaqjeje të asaj kartele."
#: wp-admin/upload.php:384
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Fshije Përgjithmonë</strong> do ta fshijë kartelën nga mediateka (si dhe prej çfarëdo postimesh të cilëve iu është bashkëngjitur aktualisht)."
#: wp-admin/upload.php:383
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Përpunoni</strong> ju shpie te një skenë e thjeshtë për të përpunuar tejtëdhënat e asaj kartele individuale. Në atë skenë mund të arrini edhe duke klikuar mbi emrin ose miniaturën e kartelës media."
#: wp-admin/upload.php:381
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Kalimi i kursorit sipër një rreshti shfaq lidhje veprimesh që ju lejojnë të administroni objekte media. Mund të kryeni veprimet vijuese:"
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Tema me Blloqe"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Dokumentim mbi Tema Me Blloqe</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:148
msgid "Block themes"
msgstr "Tema me blloqe"
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Me një temë me blloqe mund të zëvendësoni dhe përpunoni blloqe pa prekur lëndën tuaj, përmes përshtatjes ose krijimit të gjedheve të reja."
#: wp-admin/theme-install.php:142
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Një temë me blloqe është një temë që përdor blloqet për krejt pjesët e një sajti, përfshi menu lëvizjesh, krye, lëndë dhe fundfaqe sajti. Këto tema janë krijuar për veçoritë që ju lejojnë të përpunoni dhe përshtatni krejt pjesët e sajtit tuaj."
#: wp-admin/site-health.php:277
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue. They may include improvements in areas such as security, performance, and user experience."
msgstr "Objektet e rekomanduar konsiderohen me përfitim për sajtin tuaj, por jo aq të rëndësishme për t’u dhënë përparësi si një çështje kritike. Mund të përfshijnë përmirësime në gjëra të tilla si siguria, funksionimi dhe puna e përdoruesit."
#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your site’s performance or security. Resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Çështjet kritike janë gjëra që mund të kenë ndikim të madh në funksionimin ose sigurinë e sajtit tuaj. Zgjidhja e këtyre probleme duhet të ketë përparësi."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Rregulla formësimi për %s:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:366
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Përshtatni strukturë permalidhjesh, duke përzgjedhur mes etiketash të gatshme"
#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Përzgjidhni strukturën e permalidhjeve për sajtin tuaj. Përfshirja e etiketave %s i bën lidhjet të lehta për t’u kuptuar dhe mund të ndihmojë që postimet tuaja të radhiten më sipër në motorë kërkimesh."
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s u hoq nga struktura e permalidhjeve"
#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:392
msgid "Site Health %s"
msgstr "Shëndet Sajti %s"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Rregullime Stilesh & Blloqesh Teme"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1909
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Versioni minimum i rekomanduar për PHP-në është %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:742
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1904
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance."
msgstr "PHP-ja është një nga gjuhët e programimit të përdorura për të ngritur WordPress-in. Versione më të rinj të PHP-së përshijnë përditësime periodike të sigurisë dhe mund të përmirësojnë punimin e sajtit tuaj."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1889
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Sajti juaj xhiron nën një version të vjetruar të PHP-së (%s), i cili së shpejti s’do të mbulohet më nga WordPress-i. Sigurohuni se PHP-ja është e përditësuar në shërbyesin tuaj sa më shpejt të jetë e mundur. Përndryshe s’do të jeni në gjendje të përmirësoni WordPress-in."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1876
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Sajti juaj xhiron nën një version të vjetruar të PHP-së (%s), i cili s’merr përditësime sigurie dhe së shpejti s’do të mbulohet më nga WordPress-i. Sigurohuni se PHP-ja është e përditësuar në shërbyesin tuaj sa më shpejt të jetë e mundur. Përndryshe s’do të jeni në gjendje të përmirësoni WordPress-in."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2899
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Fshehtinë e qëndrueshme objektesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2892
msgid "Page cache"
msgstr "Fshehtinë faqeje"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2596
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Duhet të përdorni një fshehtinë të qëndrueshme objektesh"
#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2575
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Streha juaj duket se mbulon shërbimet vijuese fshehtinash objektesh: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2570
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Shërbimi juaj i strehimit mundet t’ju tregojë nëse për sajtin tuaj mund të aktivizohet fshehtinë e qëndrueshme objektesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2563
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "S’është e domosdoshme fshehtinë e qëndrueshme objektesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Mësoni më tepër mbi funksionimin e fshehtinave të qëndrueshme të objekteve."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2547
msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly."
msgstr "Një fshehtinë e qëndrueshme objektesh e bën bazën e të dhënave të sajtit tuaj më efikase, duke sjellë kohë më të shpejta ngarkimi, ngaqë WordPress-i mund të marrë lëndën dhe rregullimet e sajtit tuaj shumë më shpejt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Po përdoret një fshehtinë e qëndrueshme objektesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2509
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "S’u pikas ndonjë shtojcë fshehtine faqesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2506
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "U pikas shtojcë fshehtine faqesh."
#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2493
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "U pikas %d krye përgjigjeje për fshehtinë klienti:"
msgstr[1] "U pikasën %d krye përgjigjeje për fshehtinë klienti:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2488
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "S’u pikasën krye përgjigjeje për fshehtinë klienti."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2481
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Koha mesatare e përgjigjes nga shërbyesi qe %1$s milisekonda. Duhet të jetë më pak se pragu i rekomanduar prej %2$s milisekondash."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2474
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Koha mesatare e përgjigjes nga shërbyesi qe %1$s milisekonda. Kjo është më pak se pragu i rekomanduar prej %2$s milisekondash."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2467
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "S’u përcaktua dot koha e përgjigjes së shërbyesit. Verifikoni se kërkesat qerthull funksionojnë."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2460
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "U pikas fshehtinë faqesh, por koha e përgjigjes së shërbyesit ende është e ngadaltë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2458
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "S’u pikas fshehtinë faqesh dhe koha e përgjigjes së shërbyesit është e ngadaltë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2454
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "U pikas fshehtinë faqesh dhe koha e përgjigjes së shërbyesit është e mirë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "S’u pikas fshehtinë faqesh, por koha e përgjigjes së shërbyesit është OK"
#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2439
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "S’arrihet të pikaset fshehtinë faqesh, për shkak problemi me kërkesa qerthull. Ju lutemi, verifikoni se prova për kërkesa qerthull kalohet me sukses. Gabim: %1$s (Kod: %2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2435
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "S’arrihet të pikaset prania e fshehtine faqesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2426
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Mësoni më tepër mbi fshehtinë faqeje"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Fshetina e faqeve pikaset duke kërkuar për shtojcë aktive fshehtinash faqesh, si dhe duke bërë tre kërkesa ndaj faqes hyrëse dhe duke parë për një ose më tepër nga kryet vijuese HTTP përgjigjeje klienti mbi fshehtina:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2410
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Fshehtina e faqe shton shpejtësinë dhe përmirëson funksionimin e sajtit tuaj duke ruajtur dhe shërbyes faqe statike, në vend se të kryhen thirrje për një faqe sa herë që një përdorues e viziton."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2376
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Nëse ende e shihni këtë sinjalizim pasi të keni provuar veprimet më poshtë, për asistencë të mëtejshme mund t’ju duhet të lidheni me shërbimin e strehimit të sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2359
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Kryet e autorizimit përdoren nga aplikacione palësh të treta që keni miratuar për këtë sajt. Pa këtë krye, këto aplikacione s’mund të lidhen me sajtin tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2215
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Kur testohej API REST, erdhi një përfundim i papritur:"
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2203
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2223
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "Përgjigje API REST: (%1$s) %2$s"
#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2198
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "Pikëmbarim API REST: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2195
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "U has një gabim, teksa testohej API REST:"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:841
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1882
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Sajti juaj xhiron një version të vjetruar të PHP-së (%s), i cili nuk merr më përditësime sigurie. Duhet përditësuar."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:834
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Sajti juaj xhiron një version të vjetruar të PHP-së (%s), i cili nuk merr më përditësime sigurie dhe së shpejti s’do të mbulohet më nga WordPress-i."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:813
msgid "Requirements"
msgstr "Domosdoshmëri"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Sajti juaj xhiron një version të vjetruar të PHP-së (%s), që së shpejti s’do të mbulohet më nga WordPress-i."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Sajti s’ka ndonjë temë të instaluar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Sajti juaj s’ka ndonjë shtojcë aktive."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:197
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Me hedhjen pasuese në qarkullim do të bëhet një përpjekje tjetër."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:79
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Konstantja %1$s është përcaktuar si %2$s"
#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:469
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Argumenti %1$s duhet të jetë një varg jo i zbrazët për %2$s."
#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:437
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argumenti %s duhet të jetë një matricë."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1372
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s version %2$s%3$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1435
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (nga versioni %2$s në %3$s)%4$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1069
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Lidhuni me zhvilluesit e Bazës së WordPress-it, për të bërë të mundur se s’do ta keni sërish këtë problem."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:361
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "E rëndësishme! Versioni juaj i WordPress-it (%1$s) do të reshtë së marri përditësime sigurie në të ardhmen e afërt. Që ta mbani sajtin tuaj sigurt, ju lutemi, <a href=\"%2$s\">përditësojeni me versionin më të ri të WordPress-it</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:358
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "E rëndësishme! Versioni juaj i WordPress-it (%1$s) nuk mbulohet më, s’do të merrni ndonjë përditësim sigurie për sajtin tuaj. Që ta mbani sajtin tuaj sigurt, ju lutemi, <a href=\"%2$s\">përditësojeni me versionin më të ri të WordPress-it</a>."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:27
msgid "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:218
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Mësoni më tepër mbi WordPress %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1359
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1476
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Ju lutemi, shkruani tekstin e komentit tuaj."
#: wp-admin/users.php:463 wp-admin/users.php:495
msgid "You cannot remove users."
msgstr "S’mund të hiqni përdorues."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Fjalëkalimet e aplikacioneve akordojnë hyrje te <a href=\"%1$s\">sajti %2$s në rrjet, ngaqë keni të drejta Superpërgjegjësi</a>."
msgstr[1] "Fjalëkalimet e aplikacioneve akordojnë hyrje te <a href=\"%1$s\">krejt %2$s sajtet në rrjet, ngaqë keni të drejta Superpërgjegjësi</a>."
#: wp-admin/upgrade.php:160
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress-i është përditësuar! Hapi pasues dhe përfundimtar është të përditësohet baza juaj e të dhënave me versionin më të ri."
#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Dokumentim rreth Administrimi Temash</a>"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Këto hollësi përdoren për të krijuar një kartelë %s."
#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Mirë se vini në WordPress. Para se t’ia fillohet, do t’ju duhet të njihni gjërat vijuese."
#: wp-admin/options.php:359
msgid "Settings save failed."
msgstr "Ruajtja e rregullimeve dështoi."
#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Pasi të keni ujdisur faqen tuaj të Rregullave të Privatësisë, duhet ta përpunoni."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:530
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Kartela juaj %1$s s’është <a href=\"%2$s\">e shkrueshme</a>, ndaj përditësimi i vetvetishëm i saj s’qe i mundur. Këto janë rregullat mod_rewrite që duhet të keni në kartelën tuaj %1$s. Klikoni te fusha dhe shtypni %3$s (ose %4$s, në Mac) që të përzgjidhen krejt."
#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:462
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Kartela juaj %1$s s’është <a href=\"%2$s\">e shkrueshme</a>, ndaj përditësimi i vetvetishëm i saj s’qe i mundur. Ky është rregulli <em>URL rewrite</em> që duhet të keni në kartelën tuaj %1$s. Klikoni te fusha dhe shtypni %3$s (ose %4$s, në Mac) që të përzgjidhen krejt. Mandej futeni këtë rregull brenda elementit %5$s në kartelën %1$s."
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Një avatar është një figurë që mund të përshoqërohet me një përdorues nëpër shumë sajte. Në këtë fushë, mund të zgjidhni të shfaqen avatarë përdoruesi që ndërveprojnë me sajtin."
#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Ndryshoni Strukturë Permalidhjesh"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1459
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A site administrator (###USERNAME###) recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Njatjeta,\n"
"\n"
"Një përgjegjës sajti (###USERNAME###) ka kërkuar tani së fundi\n"
"ndryshimin e adresës email të administrimit në këtë sajt:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Që të ripohoni këtë ndryshim, ju lutemi, klikoni mbi lidhjen vijuese:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Këtë email mund ta shpërfillni dhe fshini pa rrezik, nëse s’doni të\n"
"ndërmerret ky veprim.\n"
"\n"
"Ky email është dërguar te ###EMAIL###\n"
"\n"
"Të fala,\n"
"Nga krejt ne te ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:598
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Ku dërgohen të dhënat tuaja"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:835
msgid "Copy “%s” URL to clipboard"
msgstr "Kopjoje URL-në e “%s” në të papastër"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1084
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Disa të dhëna që përshkruajnë gabimin që hasi sajti juaj, janë bërë tok."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1018
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "U bë një përpjekje, por sajti juaj s’u përditësua dot automatikisht."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1109
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Përditësimi s’mund të instalohet, ngaqë s’u kopjuan dot disa kartela. Zakonisht kjo vjen nga gabime lejesh mbi kartelat."
#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Media</strong> — Një listë URL-sh për kartela media të ngarkuara nga përdoruesi."
#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Vendndodhje Veprimtarish të Bashkësisë</strong> — Adresa IP e përdoruesit, e cila popullon me informacionin përkatës widget-in e pultit të Veprimtarive të Ardhshme të Bashkësisë."
#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress-i grumbullon (por nuk i publikon <em>kurrë</em>) një sasi të kufizuar të dhënash nga përdoruesit e regjistruar që kanë bërë hyrje në llogarinë te sajti. Përgjithësisht, këta përdorues janë persona që kontribuojnë te sajti në ndonjë mënyrë -- lëndë, administrim shitoreje, e me radhë. Me përjashtime të rralla, te këta përdorues nuk përfshihen vizitorë të rastit të cilët mund të jenë regjistruar për të komentuar në artikuj apo blerë produkte. Te të dhënat që mban WordPress-i mund të përfshihen:"
#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Shënim: Ngaqë ky mjet grumbullon të dhëna vetëm nga WordPress-i dhe shtojca pjesëmarrëse, mund të duhet të bëni më tepër për të qenë në pajtim me kërkesat për eksportim. Për shembull, duhet gjithashtu t’i dërgoni kërkuesit disa të dhëna të grumbulluara nga, ose të depozituara nga shërbime palësh të treta që përdor enti juaj."
#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Ligjet e Privatësisë anembanë botës u kërkojnë bizneseve dhe shërbimeve internetore të ofrojnë eksportimin e disa prej të dhënave që ata grumbullojnë rreth një individi dhe për ta dhënë këtë eksportim kur u kërkohet. Të drejtat që sanksionojnë këto ligje ndonjëherë quhen “E drejta për Bartje të Dhënash”. U lejon individëve të marrin dhe ripërdorin të dhënat e tyre personale për qëllime të tyret në shërbime të ndryshme. U lejon atyre t’i lëvizin, kopjojnë ose shpërngulin kollaj të dhënat personale nga një mjedis TI në një tjetër."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Komente</strong> — WordPress-i nuk fshin komente. Software-i bën anonimizim (por, prapë, s’publikon <em>kurrë</em>) të Adresës Email, Adresës IP dhe Agjentit të Përdoruesit (Browser/OS) përkatës."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:"
msgstr "WordPress-i grumbullon (por nuk publikon <em>kurrë</em>) një sasi të kufizuar të dhënash nga përdorues të futur në llogaritë e tyre, por mandej i fshin, ose i anonimizon. Në këto të dhëna përfshihen:"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Shënim: Ngaqë ky mjet mbledh vetëm të dhëna nga WordPress-i dhe shtojca në të, mund t’ju duhet të bëni më tepër për të qenë në pajtim me kërkesa fshirjeje. Për shembull, jeni gjithashtu përgjegjës për garantimin se të dhënat e grumbulluara apo depozituara me shërbime palësh të treta që përdor enti juaj të fshihen."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Ligjet e Privatësisë anembanë botës kërkojnë që bizneset dhe shërbimet internetore të fshijnë, anonimizojnë, ose harrojnë të dhënat që grumbullojnë mbi një individ. Të drejtat që shpalosin këto ligje ndonjëherë quhen edhe “E drejta për të qenë i Harruar”."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Kjo skenë ju lejon të administroni kërkesa fshirjeje të dhënash personale."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Ky postim po kopjeruhet në shfletuesin tuaj, të jetë."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:185
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Kjo do të akordojë hyrje te <a href=\"%1$s\">sajti %2$s në rrjet, ngaqë keni të drejta Superpërgjegjësi</a>."
msgstr[1] "Kjo do të akordojë hyrje te <a href=\"%1$s\">krejt %2$s sajtet në rrjet, ngaqë keni të drejta Superpërgjegjësi</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2126
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Mësoni rreth temash blloku"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2125
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles."
msgstr "Ka një lloj të ri temash WordPress-i, të quajtur tema me blloqe, që ju lejojnë të ndërtoni sajtin tuaj siç e keni dashur gjithë këtë kohë — me blloqe dhe stile."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2124
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Zbuloni një rrugë të re për të ngritur sajtin tuaj."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2122
msgid "Edit styles"
msgstr "Përpunoni stile"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2121
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?"
msgstr "Përimtoni sajtin tuaj, ose jepini një pamje të re! Bëhuni krijues — ç’thoni për një paletë ngjyrash të re, apo lloj të ri shkronjash?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2120
msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles"
msgstr "Ndërroni pamjen & ndjesitë që jep sajti juaj, përmes Stileve"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2108
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Hap Përshtatësin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2106
msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Formësoni stemën e sajtit tuaj , kryet, menutë dhe më tepër, te Përshtatësi."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2105
msgid "Start Customizing"
msgstr "Filloni Përshtatjet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2103
msgid "Open site editor"
msgstr "Hap përpunues sajti"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2102
msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Hartoni gjithçka të sajtit tuaj — nga kryet e deri te fundfaqja, gjithçka duke përdorur blloqe dhe modele."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2101
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Përshtatni krejt sajtin tuaj përmes temash blloqesh"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2091
msgid "Add a new page"
msgstr "Shtoni faqe të re"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2090
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Modelet e blloqeve janë skema blloqesh të paraformësuar. Përdorini për frymëzim, ose për të krijuar faqe të reja sa hap e mbyll sytë."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2089
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Lëndë e pasur autori, me blloqe dhe modele"
#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2077
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Mësoni më tepër rreth versionit %s."
#: wp-admin/freedoms.php:44
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress është software i lirë dhe me burim të hapët"
#: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/menu.php:301 wp-admin/menu.php:330
#: wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Përpunues Kartelash Shtojce"
#: wp-admin/menu.php:280 wp-admin/menu.php:281 wp-admin/network/menu.php:87
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Përpunues Kartelash Teme"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:878
msgid "If this is a development website, you can <a href=\"%s\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Nëse ky është një sajt zhvillimi, mundeni <a href=\"%s\">të caktoni enkas llojin e mjedisit</a>, për të aktivizuar fjalëkalime aplikacionesh."
#: wp-admin/user-edit.php:873
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Veçoria për fjalëkalime aplikacionesh lyp HTTPS, çka në këtë sajt s’është e aktivizuar."
#. translators: Last update time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/update-core.php:1115
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Dokumentim rreth Përpunimi Temash</a>"
#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Dokumentim rreth mjetit Shëndet Sajti</a>"
#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Te skeda Info do të gjeni krejt hollësitë rreth formësimit të sajtit tuaj WordPress, shërbyesit dhe bazës së të dhënave. Ka gjithashtu një veçori eksportimi, e cila ju lejon të kopjoni në të papastër krejt hollësitë rreth sajtit tuaj, si ndihmë në zgjidhje problemesh të sajtit tuaj, kur merrni asistencë nga dikush."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Te skeda Gjendje mund të shihni hollësi të rëndësishme rreth formësimit të WordPress-it tuaj, tok me gjithçka tjetër që lyp vëmendjen tuaj."
#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Kjo skenë ju lejon të kini një diagnostikim të shëndetit të sajtit tuaj dhe shfaq një vlerësim të përgjithshëm të gjendjes së instalimit tuaj."
#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Dokumentim Rregullimesh Privatësie</a>"
#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Kjo skenë përfshin sugjerime për t’ju ndihmuar të shkruani rregullat tuaja të privatësisë. Por, është përgjegjësia juaj t’i përdorni si duhet këto burime, të jepni hollësitë e domosdoshme sipas rregullave tuaja të privatësisë dhe t’i mbani këto hollësi të përditësuara dhe të sakta."
#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Skena e privatësisë ju lejon ose të krijoni një faqe të re rregullash privatësie, ose të zgjidhni për shfaqje një që e keni tashmë."
#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Postime të veçanta mund t’i anashkalojnë këto rregullime. Ndryshimet e këtushme do të aplikohen vetëm mbi postime të reja."
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Zë menuje u ngjit në krye"
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Menu item removed"
msgstr "U hoq zë menuje"
#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title."
msgstr "Pulti është vendi i parë ku do të vini, sa herë që bëni hyrjen te llogaria për sajtin tuaj. Ky është vendi ku do të gjeni krejt mjetet tuaja WordPress. Nëse ju duhet ndihmë, thjesht klikoni mbi skedën “Ndihmë”, sipër titullit të skenës."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Mirë se vini te Pulti juaj i WordPress-it!"
#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "ID-ja e aplikacionit duhet të jetë një UUID."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1382
msgid "Select location"
msgstr "Përzgjidhni vendndodhje"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1203
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Vizitoni sajtin e shtojcës për %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:859
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:965
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "S’aktivizohet Dot"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1677
msgid "Max connections number"
msgstr "Numër maksimum lidhjesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1673
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Madhësi maksimum e lejuar për paketa"
#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Sajti juaj duket se përdor Mirëfilltësim Elementar, që aktualisht s’është i përputhshëm me fjalëkalime aplikacionesh."
#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:65
msgid "%1$s “%2$s”"
msgstr "%1$s “%2$s”"
#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Template Editing"
msgstr "Përpunim Gjedhesh"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress-i vjen me disa të drejta të mrekullueshme, që ndryshojnë botëkuptime, falë <a href=\"%s\">licencës</a> së vet, GPL-së."
#: wp-admin/credits.php:72
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Doni të shihni emrin tuaj të ndriçuar në këtë faqe?"
#: wp-admin/credits.php:66 wp-admin/credits.php:74
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Përfshihuni në WordPress."
#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress-i krijohet nga një <a href=\"%1$s\">ekip mbarëbotëror</a> individësh të pasionuar."
#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2669
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Shtojca %s u çaktivizua gjatë përmirësimit të WordPress-it."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2657
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s u çaktivizua për shkak mospërputhjeje me WordPress %3$s."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2648
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s u çaktivizua për shkak mospërputhjeje me WordPress %3$s, ju lutemi, përmirësojeni me %1$s %4$s ose të mëvonshëm."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Katër Liritë"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1305
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:641
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Fshije %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:631 wp-admin/themes.php:650 wp-admin/themes.php:1022
#: wp-admin/themes.php:1039 wp-admin/themes.php:1264 wp-admin/themes.php:1284
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Paraparje Aty Për Aty për %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:610 wp-admin/themes.php:1002
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Përshtatni %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:976
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Shihni Hollësi Teme për %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Shfaq/Fshih objekte ekstra menuje"
#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Shëndet Sajti - %s"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:485
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Përpara se të ruani ndryshimet tuaja, duhet ta bëni të shkrueshme kartelën %1$s. Për më tepër hollësi, shihni <a href=\"%2$s\">Ndryshim Lejesh Mbi Kartela</a>."
#: wp-admin/options-permalink.php:474 wp-admin/options-permalink.php:506
#: wp-admin/options-permalink.php:541
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Rregulla <em>Rewrite</em>:"
#: wp-admin/nav-menus.php:1166
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Listë elementësh menuje përzgjedhur për fshirje:"
#: wp-admin/nav-menus.php:1164
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Hiqi Objektet e Përzgjedhur"
#: wp-admin/nav-menus.php:1128 wp-admin/nav-menus.php:1162
msgid "Bulk Select"
msgstr "Përzgjedhje Në Masë"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "U fshi element menuje: %s."
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "item %s"
msgstr "objekti %s"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Themes %s"
msgstr "Tema %s"
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "S’arrihet të kodohen të dhëna personale për eksport. Gabim: %s"
#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Tejtëdhënat e postimit %s duhet të jenë matricë."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Shëndeti i sajtit tuaj duket mirë, por ka ende një gjë që mund të bëni për të përmirësuar funksionimin dhe sigurinë e tij."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2014
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Sajti juaj ka një problem kritik që duhen trajtuar sa më shpejt të jetë e mundur, për të përmirësuar funksionimin dhe sigurinë e tij."
#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1753
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Mësoni si të <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">shfletoni të lumtur</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1720
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer nuk ju jep funksionimin më të mirë të WordPress-it. Kaloni në Microsoft Edge, ose nën një tjetër shfletues modern, që të përfitoni maksimumin prej sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Formate të mbuluar kartelash GD"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:680
msgid "Unable to determine"
msgstr "S’arrihet të përcaktohet"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:679
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Formate të mbuluar kartelash ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:598
msgid "Imagick version"
msgstr "Version ImageMagick-u"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:264
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "E ngarkuara"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Zëvendëso të tanishmen me të ngarkuarën"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "E ngarkuara"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "E tanishmja"
#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Që të përdorni përgjegjësin e lidhjeve, ju lutemi, aktivizoni <a href=\"%s\">shtojcën Përgjegjës Lidhjesh</a>."
#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Krijoni një faqe të re Rregullash Privatësie"
#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Dërgo email ripohimi eksporti të dhënash personale."
#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Ky mjet ndihmon të zotë sajtesh të jenë në pajtim me ligje dhe rregullore vendore, duke i eksportuar si një kartelë .zip të dhënat e njohura për një përdorues të dhënë."
#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentim mbi Eksportim të Dhënash Personale</a>"
#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Mjaft shtojca mund të grumbullojnë ose depozitojnë të dhëna personale, qoftë në bazën e të dhënave të WordPress-it, ose së largëti. Çfarëdo kërkese Eksportimi të Dhënash Personale duhet të përfshijë edhe të dhëna nga shtojcat."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Nëse s’jeni i sigurt, kontrolloni dokumentimin e shtojcës ose lidhuni me autorin e saj, që të shihni nëse grumbullon shtojca të dhëna dhe nëse e mbulon mjetin Eksportues të Dhënash. Ky informacion ka mundësi të jetë te <a href=\"%s\">Udhërrëfyes Rregullash Privatësie</a>."
#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Komente</strong> — Për komente përdoruesish, Adresë Email, Adresë IP, Agjent Përdoruesi (Shfletues/OS), Datë/Kohë, Lëndë Komenti dhe URL Lënde."
#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Kjo është skena ku administroni kërkesa eksportimi të dhënash personale."
#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL-të e sajtit s’mund të kaloheshin në HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL-të e sajtit u kaluan si HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Duket se HTTPS tani për tani s’mbulohet në sajtin tuaj."
#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta përditësoni këtë sajt si HTTPS."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:662
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Lidhjet për ricaktim fjalëkalimi u dërguan te %s përdorues."
msgstr[1] "Lidhjet për ricaktim fjalëkalimi u dërguan te %s përdorues."
#: wp-admin/users.php:659
msgid "Password reset link sent."
msgstr "U dërgua lidhje ricaktimi fjalëkalimi."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:745
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Dërgojini %s një lidhje të ricaktojë fjalëkalimin e vet. Kjo s’do të ndryshojë fjalëkalimin e tij, as do ta detyrojë ta ndryshojë."
#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Dërgo Lidhje Ricaktimi"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "Rregulla"
#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Rregullimet e Privatësisë lypin JavaScript."
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Udhërrëfyes Rregullash"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullime"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Riinstalo versionin %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Përditësoje me montimin më të ri të përnatshëm të %s-it"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Dërgo email ripohimi fshirjeje të dhënash personale."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email për ripohim"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Ky mjet i ndihmon të zotët e sajteve të jenë në pajtim me ligje dhe rregullore vendore, duke fshirë ose anonimizuar të dhëna të njohura për një përdorues të dhënë."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentim Fshirjeje të Dhënash Personale</a>"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Mjaft shtojca mund të grumbullojnë ose depozitojnë të dhëna personale, qoftë në bazën e të dhënave të WordPress-it, ose së largëti. Çfarëdo kërkese Fshirjeje të Dhënash Personale duhet të përfshijë edhe të dhëna nga shtojcat."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Të dhënash Shtojce"
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Nëse s’jeni i sigurt, kontrolloni dokumentimin e shtojcës ose lidhuni me autorin e saj, që të shihni nëse grumbullon shtojca të dhëna dhe nëse e mbulon mjetin Fshirës të Dhënash. Ky informacion ka mundësi të jetë te <a href=\"%s\">Udhërrëfyes Rregullash Privatësie</a>."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Media</strong> — Një listë URL-sh për krejt kartelat media të ngarkuara nga përdoruesi."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "<strong>Session Tokens</strong> — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Token-ë Sesionesh</strong> — Të dhëna hyrjeje përdoruesi, Adresa IP, Datë Skadimi, Agjent Përdoruesi (Shfletues/OS) dhe Hyrje e Fundit."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Vendndodhje Veprimtarish Bashkësie</strong> — Adresa IP e përdoruesit e përdorur për Veprimtari të Ardhshme të Bashkësisë, shfaqur te widget-i i pultit."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Profile Information</strong> — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Të dhëna Profili</strong> — adresë email përdoruesi, emër përdoruesi, emër në ekran, nofkë, emër, mbiemër, përshkrim/jetëshkrim dhe datë regjistrimi."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Të dhëna Parazgjedhje"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Mjeti bën përshoqërim të dhënash të depozituara në WordPress me një adresë email të dhënë, përfshi të dhëna profili dhe komente."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1487
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1486
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Doni më tepër veprimtari? <a href=\"%s\">Ndihmoni të organizohet e ardhshmja</a>!"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5633
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Te %s u dërgua një email me një lidhje ricaktimi fjalëkalimi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5623
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "S’dërgohet dot ricaktim fjalëkalimi, leje e mohuar."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2319
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Rregullimi për %1$s aktualisht është ujdisur si 0, kjo mund të shkaktojë disa probleme, kur provohet të ngarkohen kartela përmes mekanizmash shtojce ose teme që bazohen në një numër metodash ngarkimi. Është e këshillueshme që ky parametër të formësohet sa një vlerë fikse, mundësisht sa vlera e %2$s, ngaqë disa metoda ngarkimi e lexojnë vlerën 0 ose si “pa kufizim”, ose si “e çaktivizuar”."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1587
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Bisedojeni me strehuesin tuaj web rreth mbulimit të HTTPS-s për sajtin tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1576
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Përditësojeni sajtin tuaj të përdorë HTTPS"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1554
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Por, Adresa juaj WordPress aktualisht kontrollohet nga një konstante PHP, ndaj s’mund të përditësohet. Duhet të përpunoni %1$s tuaj dhe të hiqni ose përditësoni përcaktimet për %2$s dhe %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS-ja mbulohet tashmë nga sajti juaj."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1535
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Adresa juaj WordPress</a> dhe <a href=\"%2$s\">Adresa e Sajtit</a> s’janë ujdisur të përdorin HTTPS."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1525
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Po hyni në këtë sajt duke përdorur HTTPS, por <a href=\"%1$s\">Adresa juaj WordPress</a> dhe <a href=\"%2$s\">Adresa e Sajtit tuaj</a> s’janë ujdisur të përdorin HTTPS-në si parazgjedhje."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1514
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%s\">Adresa e Sajtit tuaj</a> s’është ujdisur të përdorë HTTPS."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Mësoni më tepër rreth diagnostikimesh në WordPress."
#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "U shtua"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Dërgo ricaktim fjalëkalimi"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "Contact information"
msgstr "Të dhëna kontakti"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Kopjoje tekstin e këshilluar të privatësisë në të papastër"
#: wp-admin/includes/file.php:2018
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Dështoi shfaqja e drejtorisë."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3039
msgid "Search Results"
msgstr "Përfundime Kërkimi"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:945
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "ID kërkese e pavlefshme teksa përpunoheshin të dhëna personale për fshirje."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:794
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "ID kërkese e pavlefshme, teksa përziheshin të dhëna personale për eksportim."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "S’arrihet të shtohet kartela e eksportimit të të dhënave për eksport (format HTML)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "S’arrihet të shtohet kartela e eksportimit të të dhënave për eksport (format JSON)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "S’arrihet të hapen të dhëna personale (raport HTML) eksportimi për shkrim."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "S’arrihet të krijohet dosje eksporti të dhënash personale."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Kërkesa u shtua me sukses."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Veprim i pavlefshëm të dhënash personale."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "S’arrihet të gatitet ripohim për kërkesë të dhënash personale."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1895
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Sajti juaj xhiron nën një version të vjetruar të PHP-së (%s), i cili duhet përditësuar."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Rekomandohet Përditësim PHP-je"
#: wp-admin/user-edit.php:856
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Sajti juaj duket se përdor Mirëfilltësim Elementar, që aktualisht s’është i përputhshëm me Fjalëkalime Aplikacionesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Ky sajt duket të jetë nën kontroll versionesh. Përditësimet e automatizuara janë të çaktivizuara."
#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Po përdorni një version zhvillim të WordPress-it."
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Mund ta përditësoni dorazi me montimin më të ri të përnatshëm:"
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Aktivizoni përditësime të vetvetishme për krejt versionet e reja të WordPress-it."
#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Kalo në përditësime të automatizuara vetëm për versione mirëmbajtje dhe sigurie."
#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Versioni i tanishëm: %s"
#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Ky sajt s’do të marrë përditësime të vetvetishme për versione më të reja të WordPress-it."
#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Ky sajt mbahet i përditësuar automatikisht vetëm me versione mirëmbajtjeje dhe sigurie të WordPress-it."
#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Ky sajt mbahet automatikisht i përditësuar me çdo version të ri të WordPress-it."
#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress-i tani e tutje do të marrë automatikisht vetëm versione sigurie dhe mirëmbajtjeje."
#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Përditësimet e vetvetishme janë aktivizuar për krejt versionet e WordPress-it. Faleminderit!"
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Gjendje Shëndeti Sajti</strong> — Ju informon mbi çfarëdo problemesh potenciale që duhen trajtuar për të përmirësuar punimin ose sigurinë e sajtit tuaj."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:999
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Fjalëkalimi juaj i ri për %s është:"
#: wp-admin/user-edit.php:851
msgid "Add Application Password"
msgstr "Shtoni Fjalëkalim Aplikacioni"
#: wp-admin/user-edit.php:837
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "E domosdoshme për të krijuar një Fjalëkalim Aplikacioni, por jo për të përditësuar përdoruesin."
#: wp-admin/about.php:302
msgid "Go to Updates"
msgstr "Kaloni te Përditësime"
#: wp-admin/user-edit.php:225
msgid "← Go to Users"
msgstr "← Kaloni te Përdoruesit"
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "← Go to editor"
msgstr "← Kaloni te përpunuesi"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Kaloni te Instaluesi i Shtojcave"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
msgid "Go to Importers"
msgstr "Kaloni te Importues"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:174
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Kaloni te Instalues Teme"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Kaloni në krye"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1444
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "S’u lokalizua dot %s. Ju lutemi, provoni një qytet tjetër atypari. Për shembull: Librazhd, Pogradec, Korçë."
#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Do të bëhet kthimi juaj te Pulti i WordPress-it dhe s’do të kryhen ndryshime."
#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Jo, nuk e miratoj këtë lidhje"
#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Do t’ju jepet një fjalëkalim për ta dhënë dorazi te aplikacioni në fjalë."
#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Do të dërgoheni te %s"
#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Po, e miratoj këtë lidhje"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Kjo do të akordojë hyrje te <a href=\"%1$s\">%2$s sajt në këtë instalim, te i cili keni leje</a>."
msgstr[1] "Kjo do të akordojë hyrje te <a href=\"%1$s\">krejt %2$s sajtet në këtë instalim, te të cilët keni leje</a>."
#: wp-admin/authorize-application.php:164
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Do të donit t’i jepnit hyrje te llogaria juaj këtij aplikacioni? Këtë duhet ta bëni vetëm nëse i besoni aplikacionit në fjalë."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:158
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Do të donit t’i jepni hyrje te llogaria juaj aplikacionit që e identifikon veten si %s? Këtë duhet ta bëni vetëm nëse i besoni aplikacionit në fjalë."
#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Një aplikacion do të donte të lidhej me llogarinë tuaj."
#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "S’mund të Autorizohet Aplikacioni"
#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Nuk lejohet kërkesa Autorizoni Aplikacion."
#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autorizoni Aplikacion"
#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:1008
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Sigurohuni se e ruani këtë në një vend të parrezik. S’do të jeni në gjendje ta rimerrni."
#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:835
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Emër Fjalëkalimi Aplikacioni të Ri"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:805
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Fjalëkalimet e aplikacioneve akordojnë hyrje te <a href=\"%1$s\">%2$s sajt në këtë instalim, te i cili keni leje</a>."
msgstr[1] "Fjalëkalimet e aplikacioneve akordojnë hyrje te <a href=\"%1$s\">krejt %2$s sajtet në këtë instalim, te të cilët keni leje</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:793
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Fjalëkalimet e aplikacioneve lejojnë mirëfilltësim përmes sistemesh jondërvepruese, bie fjala, XML-RPC ose API REST, pa dhënë fjalëkalimin tuaj faktik. Fjalëkalimet e aplikacioneve mund të shfuqizohen lehtësisht. S’mund të përdoren për hyrje tradicionale në sajtin tuaj."
#: wp-admin/user-edit.php:792
msgid "Application Passwords"
msgstr "Fjalëkalime Aplikacionesh"
#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Type the new password again."
msgstr "Shtypeni fjalëkalimin tuaj të ri sërish."
#: wp-admin/user-edit.php:692
msgid "Set New Password"
msgstr "Caktoni Fjalëkalim të Ri"
#: wp-admin/user-new.php:617
msgid "Type the password again."
msgstr "Shtypeni fjalëkalimin sërish."
#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Mund ta përditësoni dorazi nga WordPress %1$s në <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Shfuqizo krejt fjalëkalimet e aplikacioneve"
#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Shfuqizo “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Shfuqizoje"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "IP-ja e fundit"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Përdorur Së Fundi Më"
#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5361
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Kontrolli i Shëndetit të Sajtit për %1$s është zëvendësuar me %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Fshini të dhëna personale"
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1466
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (nga versioni %2$s në %3$s)"
#: wp-admin/includes/template.php:2445
msgid "Current Header Video"
msgstr "Video Kryesh e Tanishme"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2881
msgid "Authorization header"
msgstr "Krye autorizimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2393
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Mësoni si të formësoni krye Autorizimi."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Spastrim permalidhjesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Kryet e autorizimi janë të pavlefshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Mungon krye autorizimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2351
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Kryet e autorizimi po punojnë siç pritet"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1120
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Disa elementë skene mund të shfaqen ose fshihen duke përdorur kutiza."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Screen elements"
msgstr "Elementë skene"
#: wp-admin/includes/user.php:751
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL-ja duhet shërbyer përmes një lidhjeje të sigurt."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Nëse kërkoni një ricaktim fjalëkalimi, adresa juaj IP do të përfshihet te email-i për ricaktimin."
#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "S’u gjetën shtojca për: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Plotëso kërkesën"
#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for “%s” as completed."
msgstr "Vëri shenjë si e plotësuar kërkesës për eksport për “%s”."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:346
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "U fshi me sukses %d kërkesë."
msgstr[1] "U fshi me sukses %d kërkesë."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:329
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Dështoi fshirja e %d kërkese."
msgstr[1] "Dështoi fshirja e %d kërkesave."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:303
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "Iu vu shenjë si e plotësuar %d kërkese."
msgstr[1] "Iu vunë shenjë si të plotësuar %d kërkesave."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:276
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "U ridërgua me sukses %d kërkesë ripohimi."
msgstr[1] "U ridërguan me sukses %d kërkesa ripohimi."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:259
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Dështoi ridërgimi i %d kërkese ripohimi."
msgstr[1] "Dështoi ridërgimi i %d kërkesash ripohimi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:217
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Vëru shenjë kërkesave si të plotësuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Hapat pasues"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "S’arrihet të hapet kartelë (arkiv) eksportimi të dhënash personale për shkrim."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "S’arrihet të hapet kartelë (raport JSON) eksportimi të dhënash personale për shkrim."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "S’arrihet mbrojtje kundër shfletimesh dosjeje eksportesh të dhënash personale."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Adresë email e pavlefshme, teksa prodhohej kartelë eksportimi të dhënash personale."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "ID kërkese e pavlefshme, teksa prodhohej kartelë eksportimi të dhënash personale."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "S’arrihet të prodhohet kartelë eksportimi të dhënash personale. S’ka ZipArchive."
#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:343
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:778
#: wp-admin/upload.php:431 wp-admin/users.php:797 wp-admin/js/updates.js:3139
#: wp-admin/network/sites.php:413 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:300
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Përfundime kërkimi për: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Kini parasysh se edhe kur zgjidhet shkurajimi i motorëve të kërkimit të bëjnë indeksim, sajti juaj është ende i dukshëm në internet dhe jo të tërë motorët e kërkimit e zbatojnë këtë direktivë."
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Mund të vendosni të lihet apo jo që sajti juaj të skedohet nga robotë, shërbime pingu dhe merimanga. Nëse doni që këto shërbime ta shpërfillin sajtin tuaj, klikoni mbi kutizën në krah të “Kërkoju motorëve të kërkimit të mos e indeksojnë këtë sajt” dhe klikoni mbi butonin Ruaji Ndryshimet, në fund të skenës."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2308
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Vlera “%1$s” është më e vogël se “%2$s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:229
msgid "Environment type"
msgstr "Lloj mjedisi"
#: wp-admin/plugins.php:597
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Vetëpërditësimet mund të kihen vetëm për shtojca të pranuara nga WordPress.org, ose që përfshijnë një sistem të përputhshëm përditësimesh."
#: wp-admin/includes/theme.php:902 wp-admin/themes.php:1162
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Përditësim i Papërputhshëm"
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ky përditësim s’funksionon me versionin tuaj të WordPress-it."
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ky përditësim s’funksionon me versionet tuaj të WordPress-it dhe PHP-së."
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Fjalë të Palejuara Në Komente"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2830
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Vetëpërditësime shtojcash dhe temash"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3170
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Duket se s’ka probleme me vetëpërditësime shtojcash dhe temash."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3164
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Vetëpërditësimet për tema duket se janë të çaktivizuara. Kjo do ta pengojë sajtin tuaj të marrë automatikisht versione të rinj, kur të ketë."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3159
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Vetëpërditësimet për shtojca duket se janë të çaktivizuara. Kjo do ta pengojë sajtin tuaj të marrë automatikisht versione të rinj, kur të ketë."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3154
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Vetëpërditësimet për tema dhe shtojca duket se janë të çaktivizuara. Kjo do ta pengojë sajtin tuaj të marrë automatikisht versione të rinj, kur të ketë."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3145
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Vetëpërditësimet shtojca dhe/ose tema duket se janë të çaktivizuara, por rregullimet janë ujdisur që ato të shfaqen. Kjo mund të shkaktonte funksionimin jo siç pritet të vetëpërditësimeve."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1825
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Sajti juaj mund të ketë probleme me vetëpërditësimin e shtojcave dhe temave"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1814
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Vetëpërditësimet e shtojcave dhe temave garantojnë që të jenë të instaluara përherë versionet më të reja."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1806
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Vetëpërditësimet e shtojcave dhe temave duket të jenë formësuar saktë"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:159
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:217
msgctxt "theme"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Aktivizoni “%s”"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5567
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të ndryshoni shtojca."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2329
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Rregullimi për %1$s është më i vogël se %2$s, kjo mund të shkaktojë ca probleme, kur provohet të ngarkohen kartela."
#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s është caktuar si %2$s. S’do të jeni në gjendje të ngarkoni kartela në sajtin tuaj."
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2282
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funksioni %s është çaktivizuar, për shkak të kësaj, s’mund të kihen disa rregullime mediash."
#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2269
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Direktiva %1$s në %2$s përcakton nëse në sajtin tuaj lejohet ngarkim kartelash."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2259
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Kartelat mund të ngarkohen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:635
msgid "Max effective file size"
msgstr "Madhësi maksimum efektive kartele"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:631
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Madhësi maksimum e një kartele të ngarkuar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:627
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Madhësi maksimum të dhëna të lejuara postimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2826
msgid "File uploads"
msgstr "Ngarkime kartelash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:604
msgid "File upload settings"
msgstr "Rregullime ngarkimi kartelash"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:452
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "S’instalohet Dot %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalo %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalo %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:758
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Përditësojeni %s tani"
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s version %2$s"
#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "E aktivizuar"
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të aktivizoni përditësime automatike temash."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Kjo shtojcë është tashmë e instaluar."
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:969 wp-admin/includes/update.php:566
#: wp-admin/js/updates.js:2544
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Përditësojeni %s tani"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:947
#: wp-admin/js/updates.js:1308 wp-admin/js/updates.js:2553
#: wp-admin/js/updates.js:2689
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalojeni %s që tani"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:1013 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Shpërfille këtë shënim."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:641
#: wp-admin/themes.php:1031 wp-admin/themes.php:1293
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "S’aktivizohet Dot %s"
#: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Tema s’do të vetëpërditësohet më."
#: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Tema do të vetëpërditësohet."
#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Vetëpërditësimet mund të aktivizohen ose çaktivizohen për çdo temë individuale. Temat me vetëpërditësime të aktivizuar do të shfaqin datën e përafërt të vetëpërditësimit të ardhshëm. Vetëpërditësimet varen nga sistemi i planifikimit të akteve WP-Cron."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të çaktivizoni përditësime automatike temash."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të administroni përditësime automatike shtojcash."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Gabim në fshirjen e objektit."
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:322
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Gabim në rimarrjen e objektit prej Hedhurinave."
#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:301
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Gabim në shpënien e objektit në Hedhurina."
#: wp-admin/plugins.php:754
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Shtojcat e përzgjedhura s’do të vetëpërditësohen më."
#: wp-admin/plugins.php:752
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Shtojcat e përzgjedhura do të vetëpërditësohen."
#: wp-admin/plugins.php:750
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Shtojca s’do të vetëpërditësohet më."
#: wp-admin/plugins.php:748
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Shtojca do të vetëpërditësohet."
#: wp-admin/plugins.php:596
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Vetëpërditësimet mund të aktivizohen ose çaktivizohen për çdo shtojcë individuale. Shtojcat me vetëpërditësime të aktivizuar do të shfaqin datën e përafërt të vetëpërditësimit të ardhshëm. Vetëpërditësimet varen nga sistemi i planifikimit të akteve WP-Cron."
#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Që të administroni përditësime të automatizuara të shtojcave, ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj."
#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Faqja e verifikimit të email-it të përgjegjësit do të rishfaqet pas %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1187 wp-admin/plugins.php:594
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Vetë-përditësime"
#: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Ju lutemi, mbani parasysh: Tema ose shtojca palësh të treta, ose kod vetjak, mund të anashkalojnë planifikimin nga WordPress-i."
#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Vetëpërditësimet mund të aktivizohen ose çaktivizohen për versione të rëndësishëm të WordPress-it. Temat ose shtojcat me vetëpërditësime të aktivizuar do të shfaqin datën e përafërt të vetëpërditësimit të ardhshëm. Vetëpërditësimet varen nga sistemi i planifikimit të akteve WP-Cron."
#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>E rëndësishme:</strong> Përpara përditësimit, ju lutemi, <a href=\"%1$s\">kopjeruani bazën tuaj të të dhënave dhe kartelat tuaja</a>. Për ndihmë rreth përditësimesh, vizitoni faqen <a href=\"%2$s\">Përditësim i WordPress-it</a> te dokumentimi."
#: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:645
#: wp-admin/themes.php:1035 wp-admin/themes.php:1297
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "S’aktivizohet Dot"
#: wp-admin/comment.php:47
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "S’mund ta përpunoni këtë koment, ngaqë postimi përkatës gjendet te Hedhurinat. Ju lutemi, së pari riktheni postimin, mandej riprovoni."
#: wp-admin/async-upload.php:70
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1192
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Versioni i tanishëm i WordPress-it (%1$s) nuk plotëson domosdoshmëritë minimum për %2$s. Shtojca lyp WordPress %3$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1181
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Versioni i tanishëm i WordPress-it (%1$s) nuk plotëson domosdoshmëritë minimum për %2$s. Shtojca lyp PHP %3$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Versionet e tanishëm të WordPress-it (%1$s) dhe PHP-së (%2$s) nuk plotësojn domosdoshmëritë minimum për %3$s. Shtojca lyp WordPress %4$s dhe PHP %5$s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5589
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Të dhëna të pavlefshme. Objekti nuk ekziston."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5585
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Të dhëna të pavlefshme. Lloj i panjohur."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5555
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Të dhëna të pavlefshme. Gjendje e panjohur."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5549
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Të dhëna të pavlefshme. Pa objekt të përzgjedhur."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1329
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "S’mund t’i përgjigjeni një komenti në një postim skicë."
#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1499
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Që të administroni tema në sajtin tuaj, vizitoni faqen e Temave: %s"
#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1490
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Që të administroni shtojca në sajtin tuaj, vizitoni faqen e Shtojcave: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1460
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Këto tema tani janë të përditësuara:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1422
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Këto shtojca tani janë të përditësuara:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "S’u arrit të përditësohen këto temave:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Ju lutemi, shihni sajtin tuaj tani. Mundet që gjithçka po punon në rregull. Nëse ka përditësime të passhme, duhet t’i përditësoni."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1335
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Njatjeta! S’u arrit të përditësohen tema te sajti juaj në %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1332
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Disa tema s’arritën të përditësohen"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Njatjeta! S’u arrit të përditësohen shtojca te sajti juaj në %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Disa shtojca s’arritën të përditësohen"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1319
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Njatjeta! S’u arrit të përditësohen shtojca dhe tema te sajti juaj në %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Disa shtojca dhe tema s’arritën të përditësohen"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Njatjeta! Disa tema në sajtin tuaj te %s janë përditësuar vetvetiu me versionet e tyre më të reja. S’lypset veprim i mëtejshëm nga ana juaj."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1303
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Disa tema u përditësuan vetvetiu"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1298
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Njatjeta! Disa shtojca në sajtin tuaj te %s janë përditësuar vetvetiu me versionet e tyre më të reja. S’lypset veprim i mëtejshëm nga ana juaj."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1295
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Disa shtojca u përditësuan vetvetiu"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Njatjeta! Disa shtojca dhe tema në sajtin tuaj te %s janë përditësuar vetvetiu me versionet e tyre më të reja. S’lypset veprim i mëtejshëm nga ana juaj."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Disa shtojca dhe tema u përditësuan vetvetiu"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1417
msgid "Move %s box down"
msgstr "Lëvize kutinë %s poshtë"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1404
msgid "Move %s box up"
msgstr "Lëvize kutinë %s sipër"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:386
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Jo i pavlerë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2797
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesione PHP"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1211
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Një sesion PHP qe krijuar nga një thirrje funksioni %1$s. Kjo ndërhyn në punën e kërkesave ndaj API-t REST dhe atyre <em>loopback</em>. Përpara bërjes së çfarëdo kërkese HTTP, sesioni duhet mbyllur nga %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1205
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "U pikas një sesion PHP aktiv"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1194
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Sesionet PHP të krijuara nga një thirrje e funksionit %1$s mund të ndërhyjnë në punën e kërkesave ndaj API-t REST dhe atyre <em>loopback</em>. Përpara bërjes së çfarëdo kërkese HTTP, një sesion aktiv duhet mbyllur nga %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1184
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "S’u pikasën sesione PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1340
msgid "Extended view"
msgstr "Pamje e zgjeruar"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Compact view"
msgstr "Pamje kompakte"
#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Fjalëkalimet s’përputhen. Ju lutemi, jepni të njëjtin fjalëkalim, në të dy fushat e fjalëkalimeve."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:777
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Vëreni në plan"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:304
#: wp-admin/js/updates.js:3158
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "S’u gjetën shtojca. Provoni një kërkim tjetër."
#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1120
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Vetëpërditësim i planifikuar për në %s."
#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1114
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Vetëpërditësim i automatizuar i anashkaluar nga %s. Mund të ketë një problem me WP-Cron."
#: wp-admin/includes/update.php:1104
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "S’është planifikuar përditësim i automatizuar. Mund të ketë problem me WP-Cron-in."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Po përditësoni një shtojcë. Sigurohuni që së pari <a href=\"%s\">të kopjeruani bazën tuaj të të dhënave dhe kartelat tuaja</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Po ngarkoni një version më të vjetër të shtojcës së tanishme. Mund të vazhdoni të instaloni versionin më të vjetër, por sigurohuni së pari të <a href=\"%s\">kopjeruani bazën tuaj të të dhënave dhe kartelat</a>."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:510
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it është %1$s, por shtojca e ngarkuar lyp %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:499
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Versioni juaj i PHP-së në shërbyesin tuaj është %1$s, por shtojca e ngarkuar lyp %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Shtojca s’mund të përditësohet, për shkak të sa vijon:"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222
msgid "Plugin name"
msgstr "Emër shtojce"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Tema u kalua me sukses te versioni i mëparshëm."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Kalimi i temës te versioni i mëparshëm dështoi."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme…"
msgstr "Po kalohet tema te versioni i mëparshëm…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme…"
msgstr "Po përditësohet tema…"
#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Tema aktive përmban gabimin vijues: “%s”."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1324
#: wp-admin/themes.php:801 wp-admin/js/updates.js:3474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:823
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Aktivizo vetëpërditësime"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/themes.php:797 wp-admin/js/updates.js:3463
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:819
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Çaktivizo vetëpërditësimet"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Çaktivizo Vetëpërditësimet"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Aktivizo Vetëpërditësime"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vetëpërditësime të Çaktivizuara <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vetëpërditësime të Çaktivizuara <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vetëpërditësime të Aktivizuara <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vetëpërditësime të Aktivizuara <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Përditësime të Vetvetishme"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1457
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Aktualisht s’ka shtojca të passhme."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Rikthe figurën origjinale"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:393
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Kartela e ngarkuar ka skaduar. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe ringarkojeni."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:375
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Anuloje dhe kthehu mbrapsht"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:364
msgctxt "theme"
msgid "Replace installed with uploaded"
msgstr "Zëvendëso të instaluarën me të ngarkuarën"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:352
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Po përditësoni një temë. Sigurohuni që së pari <a href=\"%s\">të kopjeruani bazën tuaj të të dhënave dhe kartelat tuaja</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:346
msgid "You are uploading an older version of the installed theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Po ngarkoni një version më të vjetër të temës së instaluar. Mund të vazhdoni të instaloni versionin më të vjetër, por sigurohuni së pari të <a href=\"%s\">kopjeruani bazën tuaj të të dhënave dhe kartelat</a>."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:658
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it është %1$s, por tema e ngarkuar lyp atë %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:319
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:648
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Versioni PHP në shërbyesin tuaj është %1$s, por tema e ngarkuar lyp atë %2$s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:310
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Tema s’mund të përditësohet, për shkak të sa vijon:"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:286
msgid "(not found)"
msgstr "(s’u gjet)"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:259
msgid "Required PHP version"
msgstr "Version PHP i domosdoshëm"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:258
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Version WordPress i domosdoshëm"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:255
msgid "Theme name"
msgstr "Emër teme"
#: wp-admin/includes/theme.php:1092 wp-admin/theme-install.php:454
#: wp-admin/theme-install.php:501
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "S’instalohet Dot"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Rregullsi Përpunuesi Me Blloqe"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Shtojca u kalua me sukses te versioni i mëparshëm."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Kalimi i shtojcës në versionin e mëparshëm dështoi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin…"
msgstr "Po kalohet shtojca në versionin e mëparshëm…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin…"
msgstr "Po përditësohet shtojca…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "S’u hoq dot shtojca e e tanishme."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin…"
msgstr "Po hiqet shtojca e tanishme…"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1298
msgid "Auto-update"
msgstr "Vetëpërditësim"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1024
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/themes.php:792 wp-admin/js/updates.js:3476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:810
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Vetëpërditësimet janë çaktivizuar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1022
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1309
#: wp-admin/themes.php:794 wp-admin/js/updates.js:3465
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:808
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Vetëpërditësimet u aktivizuan"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "A mbulohen permalidhje të hijshme?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:417
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Kufi kujtese PHP (vetëm për skenat e përgjegjësit)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:219
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "A e shkurajon ky sajt indeksimin nga motorë kërkimi?"
#: wp-admin/includes/theme.php:359
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Blloqe të Gjerë"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Stile Përpunuesi Me Blloqe"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "E padëshiruar"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:492
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "S’arrihet të shkruhet te kartela %s."
#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:253
msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Faqja e mundësive %s s’gjendet te lista e mundësive të lejuara."
#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:347
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error:"
msgstr "Gabim:"
#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Duhet ta përditësoni kartelën tuaj %s tani."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Ky version i përkthyer përmban përkthimin dhe ndreqje të tjera që lidhen me të."
#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2030
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Hidhini një sy <strong>%1$d zëri</strong> te <a href=\"%2$s\">skena Shëndet Sajti</a>."
msgstr[1] "Hidhuni një sy <strong>%1$d zërave</strong> te <a href=\"%2$s\">skena Shëndet Sajti</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2020
msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Shëndeti i sajtit tuaj duket mirë, por ka ende ca gjëra që mund t’i bëni për të përmirësuar funksionimin dhe sigurinë e tij."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2012
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Punë e paqme! Aktualisht sajti juaj kalon krejt kontrollet e shëndetit."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Sajti juaj ka probleme kritike që duhen trajtuar sa më shpejt të jetë e mundur, për të përmirësuar funksionimin dhe sigurinë e tij."
#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2004
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Kontrollet e shëndetit të sajtit do të xhirohen automatikisht në mënyrë periodike, për të grumbulluar të dhëna rreth sajtit tuaj. Mundeni edhe <a href=\"%s\">të vizitoni skenën e Shëndetit të Sajtit</a> tani, për të grumbulluar të dhëna rreth sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1991
msgid "No information yet…"
msgstr "Ende pa të dhëna…"
#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Kartela e ngarkuar tejkalon direktivën %1$s te %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Te Hedhurina s’u gjetën komente."
#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Kartela është e zbrazët. Ju lutemi, ngarkoni diçka me më shumë substancë. Ky gabim mund të shkaktohet gjithashtu nga fakti që ngarkimet mund të jenë të çaktivizuar te kartela juaj %1$s ose nga caktimi i %2$s më pak se %3$s te %1$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3349
#: wp-admin/js/site-health.js:338
msgid "A test is unavailable"
msgstr "S’ka test"
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3221
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Gabim: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:822
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Sajti juaj xhiron nën një version të vjetër të PHP-së (%s), i cili duhet përditësuar"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:791
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Sajti juaj xhiron nën një version të vjetër të PHP-së (%s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:779
msgid "Your site is running a recommended version of PHP (%s)"
msgstr "Sajti juaj xhiron një version të rekomanduar të PHP-së (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Te Hedhurina s’u gjetën kartela media."
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:423
#: wp-admin/js/dashboard.js:784
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:428
#: wp-admin/js/dashboard.js:797 wp-admin/js/dashboard.js:808
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:795 wp-admin/js/dashboard.js:796
#: wp-admin/js/dashboard.js:805 wp-admin/js/dashboard.js:807
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:412
#: wp-admin/js/dashboard.js:782
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:407
#: wp-admin/js/dashboard.js:794 wp-admin/js/dashboard.js:804
#: wp-admin/js/dashboard.js:806
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:216
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Ridërgo kërkesa ripohimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:218
msgid "Delete requests"
msgstr "Fshiji kërkesat"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1658
msgid "Table prefix"
msgstr "Parashtesë tabele"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2793
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Zonë Kohore Parazgjedhje PHP"
#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Zona kohore parazgjedhje PHP u ndryshua pas ngarkimit të WordPress-it nga një thirrje funksioni %s. Kjo ngatërrohet me përllogaritjet e sakta të datës dhe kohës."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Zona kohore parazgjedhje PHP është e pavlefshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1151
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Zona kohore parazgjedhje PHP qe formësuar nga WordPress-i gjatë ngarkimit. Kjo është e nevojshme për përllogaritje të sakta të datës dhe kohës."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1143
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Zona kohore parazgjedhje PHP është e vlefshme"
#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1419 wp-admin/includes/plugin.php:1523
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Parametri i shtatë i dhënë te %s duhet të jetë një numër që përfaqëson pozicionin në menu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1215
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Përditësimi s’mund të instalohet ngaqë WordPress %1$s lyp zgjerimin %2$s PHP."
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"
#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Dokumentim Eksportimesh</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentim Instalimi Shtojcash</a>"
#: wp-admin/edit.php:326
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentim Administrimi Faqesh</a>"
#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Dokumentim Administrimi Postimesh</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentim Rregullimesh Diskutimi</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:155
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Dokumentim Shtimi Temash të Reja</a>"
#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Dokumentim Ngarkimi Kartelash Media</a>"
#: wp-admin/users.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Përshkrime Rolesh dhe Aftësish</a>"
#: wp-admin/users.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Dokumentim Administrimi Përdoruesish</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:78
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentim mbi Profile Përdoruesish</a>"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Dokumentim Rregullimesh për Media</a>"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Dokumentim Importimi</a>"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Dokumentim Mjetesh</a>"
#: wp-admin/options.php:387
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Kjo faqe ju lejon hyrje të drejtpërdrejtë te rregullimet e sajtit tuaj. Këtu mund të bëni zarare. Ju lutemi, jini i kujdesshëm!"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:373
msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> — Formatet e Postimeve përcaktojnë se si do të shfaqë tema juaj një postim të dhënë. Për shembull, mund të keni një postim <em>standard</em> blogu, me titull dhe paragrafë, ose një <em>anësore</em> të shkurtër, pa titull dhe që përmban një copëz teksti të shkurtër. Tema juaj mund të vërë në punë krejt formatet, ose disa nga 10 prej atyre të mundshëm. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Mësoni më tepër rreth secilit format postimesh</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentim Përpunimi Faqesh</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentim Shtimi Faqesh të Reja</a>"
#: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Dokumentim Mediateke</a>"
#: wp-admin/revision.php:158
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Administrim Rishikimesh</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Dokumentim Përpunimi Mediash</a>"
#: wp-admin/plugins.php:620
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Dokumentim Administrimi Shtojcash</a>"
#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Dokumentim Pulti</a>"
#: wp-admin/user-new.php:315
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Dokumentim Shtimi Përdoruesish të Rinj</a>"
#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Kjo faqe ju shfaq çdo hollësi rreth formësimit të sajtit tuaj WordPress. Për çfarëdo përmirësimi që mund të bëhet, ju lutemi, shihni faqen <a href=\"%s\">Gjendje Shëndeti Sajti</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading…"
msgstr "Përfundimet ende po ngarkohen…"
#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Dokumentim Përdorimi Permalidhjesh</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentim Përdorimi Permalidhjesh</a>"
#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentim Përditësimi WordPress-i</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentim Menush</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:158
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentim Shkrimi Shtojcash</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentim Etiketash Gjedhesh</a>"
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Dokumentim Përdorimi Temash</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentim Zhvillimi Temash</a>"
#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Dokumentim Komentesh</a>"
#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:402
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Koha universale është %s."
#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:391
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Zgjidhni ose një qytet në të njëjtën zonë kohore me ju, ose një shmangie kohore %s (Kohë Universale e Bashkërenduar)."
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Adresë Email Administrimesh"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Dokumentim Rregullimesh të Përgjithshme</a>"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:339
#: wp-admin/theme-editor.php:406
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Përpara se të ruani ndryshimet, lypset ta bëni të shkrueshme këtë kartelë. Për më tepër të dhëna, shihni <a href=\"%s\">Ndryshim Lejesh Kartele</a>."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2515
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Ngarkimi dështoi. Ju lutemi, ringarkojeni dhe riprovoni."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Fshirja e të dhënave dështoi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Fshirje e plotësuar."
#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Kartela bashkëngjitje s’gjendet dot."
#: wp-admin/includes/template.php:2346
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Faqe Rregullash Privatësie"
#: wp-admin/includes/template.php:2341
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Faqe Postimesh"
#: wp-admin/includes/template.php:2337
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Faqe Ballore"
#: wp-admin/includes/template.php:2328
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Ngjitës"
#: wp-admin/includes/template.php:2320
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Skicë Përshtatjeje"
#: wp-admin/includes/template.php:2306
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Mbrojtur me fjalëkalim"
#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Akti i planifikuar %s është vonë. Sajti juaj ende funksionon, por kjo mund të jetë shenjë se vënia në plan e botimit të postimeve ose përditësimet e automatizuara mund të mos punojnë siç pritet."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1703
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Një akt i planifikuar është vonë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1479
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Një lidhje HTTPS është një rrugë më e siguruar për shfletim në internet. Mjaft shërbime tashmë HTTPS-në e kanë si domosdoshmëri. HTTPS-ja ju lejon të përfitoni nga veçori të reja që mund të rritin shpejtësinë e sajtit, të përmirësojnë klasifikimin tuaj në renditje nga motorë kërkimesh dhe të fitoni besimin e vizitorëve tuaj duke ndihmuar të mbrohet privatësia e tyre internetore."
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it (%s) është i përditësuar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2126
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Botoje më: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Planifikoje për: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Botuar më: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planifikuar për: %s"
#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:142
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Direktivat (rreshtat) mes “BEGIN %1$s” dhe “END %1$s” prodhohen\n"
"dinamikisht dhe duhet të modifikohen vetëm përmes filtrash WordPress.\n"
"Çfarëdo ndryshimesh i direktivave mes këtyre shenjave do të mbishkruhen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:158
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "U çaktivizuan krejt përditësimet e vetvetishme."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1668
msgid "Database collation"
msgstr "<em>Collation</em> baze të dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1663
msgid "Database charset"
msgstr "Kodim shkronjash për bazën e të dhënave"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1436
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Tema Jo Aktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1306
msgid "Parent Theme"
msgstr "Tema Mëmë"
#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "<em>Drop-ins</em> janë kartela njëshe, që gjenden në drejtorinë %s, të cilat zëvendësojnë ose thellojnë veçori të WordPress-it në rrugë që s’janë të mundura për shtojcat tradicionale."
#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Përmbledhje e raportit mbi eksportimin."
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Dokumentim Rregullimesh rreth Shkrimit</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:312
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Dokumentim Etiketash</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Dokumentim Kategorish</a>"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:193
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Tema juaj përcakton si shfaqet lëndë në shfletues. <a href=\"%s\">Mësoni më tepër rreth prurjesh</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Për çdo postim në një prurje, përfshi"
#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Kujdes:</strong> këto faqe s’duhet të jenë e njëjta gjë me faqen tuaj Rregulla Privatësie!"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Dokumentim Rregullimesh mbi Leximin</a>"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:100
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Fshije Sajtin Tim"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Lejojuni njerëzve të postojnë komente te postime të reja"
#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Default post settings"
msgstr "Rregullime parazgjedhje postimi"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:646
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Foton e profilit tuaj mund ta ndryshoni te Gravatar-i</a>."
#: wp-admin/plugins.php:746
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Shtojca u rimor."
#: wp-admin/plugins.php:742
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "U çaktivizuan shtojcat e përzgjedhura."
#: wp-admin/plugins.php:740
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Shtojca u çaktivizua."
#: wp-admin/plugins.php:738
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "U aktivizuan shtojcat e përzgjedhura."
#: wp-admin/plugins.php:736
msgid "Plugin activated."
msgstr "Shtojca u aktivizua."
#: wp-admin/plugins.php:731
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "U fshinë shtojcat e përzgjedhura."
#: wp-admin/plugins.php:729
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Shtojca e përzgjedhur është fshirë."
#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:644
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Shtojca %1$s është çaktivizuar për shkak të një gabimi: %2$s"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:455
msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Nëse ju duhet të përimtoni më tepër se thjesht CSS-në e temës tuaj, mund të donit të provonit <a href=\"%s\">krijimin e një teme bijë</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:447
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Duket se po bëni përpunime të drejtpërdrejta të temës tuaj te pulti i WordPress-it. Kjo nuk këshillohet! Përpunimi i temës tuaj drejtpërsëdrejti mund të ndërpresë funksionimin e sajtit tuaj dhe ndryshimet tuaja mund të humbin gjatë përditësimesh në të ardhmen."
#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:123
#: wp-admin/theme-editor.php:351
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Kartela s’ekziston! Ju lutemi, rikontrolloni emrin dhe riprovoni."
#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459
#: wp-admin/includes/image-edit.php:638
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s lypset të jetë një objekt %2$s."
#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1030
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Gjendeni nën mënyrën rikthim. Kjo do të thotë se mund të bëhet fjalë për një gabim me një temë ose shtojcë. Për të dalë nga mënyra rikthim, dilni nga llogaria ose përdorni butonin Dalje. <a href=\"%s\">Dilni nga Mënyra Rikthim</a>"
#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Gjendje"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:857
msgid "Themes directory location"
msgstr "Vendndodhje drejtorie temash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Mbyllur"
#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:148
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s çështje kritike"
msgstr[1] "%s çështje kritike"
#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Merrni ndihmë për zgjidhjen e këtij problemi."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Lexoni më tepër rreth ç’është e domosdoshme për xhirimin e WordPress-it."
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1247
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings."
msgstr "Shërbyesi SQL është një software i domosdoshëm për bazën e të dhënave që WordPress-i përdor për të depozituar krejt lëndën dhe rregullimet e sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:913
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Modulet PHP kryejnë shumicën e punëve në shërbyesin që mban në këmbë sajtin tuaj. Çfarëdo ndryshimesh në to duhen bërë nga përgjegjësi i sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Administroni temat tuaja"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Administroni shtojca joaktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Përditësoni shtojcat tuaja"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Administroni shtojcat tuaja"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Shihni Udhërrëfyes Rregullash Privatësie."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "User Language"
msgstr "Gjuhë Përdoruesi"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Vlera %1$s, ose është aktivizuar nga %2$s, ose është shtuar te kartela juaj e formësimit. Kjo do të sjellë shfaqjen e gabimeve në pjesën e dukshme të sajtit tuaj."
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1661
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Përditësimi Në Prapaskenë Përfundoi"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1658
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Përditësimi Në Prapaskenë Dështoi"
#: wp-admin/plugins.php:680
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Shtojca s’u rimor dot, ngaqë shkaktoi një <strong>gabim fatal</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Do të duhej t’i hiqnit temat joaktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Sajti juaj ka 1 temë të instaluar dhe është e përditësuar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Sajti juaj ka 1 shtojcë aktive dhe është e përditësuar."
#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Provat u kaluan"
#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hyni në të dhëna shëndeti sajti."
#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopjo të dhëna sajti në të papastër"
#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Nëse doni të eksportoni një listë të volitshme të krejt të dhënave në këtë faqe, mund të përdorni butonin më poshtë që t’i kopjoni në të papastër. Mandej mund t’i ngjitni në një kartelë tekst dhe t’i ruani në disk, ose t’i ngjitni në një email për inxhinierin e asistencës apo zhvilluesin e temës/shtojcës, bie fjala."
#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Kontrolli i Shëndetit të Sajtit lyp JavaScript."
#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Të dhëna Shëndeti Sajti"
#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Ky përditësim s’funksionon me versionin tuaj të PHP-së."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "All formats"
msgstr "Krejt formatet"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrojini sipas formati postimesh"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2592 wp-admin/includes/plugin.php:2674
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Kaloni te skena Shtojca"
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1516
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Mirëfilltësia e %s s’u verifikua dot."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1468
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Mirëfilltësia e %s s’u verifikuar dot, ngaqë s’u gjet nënshkrim."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1416 wp-admin/includes/file.php:1450
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Mirëfilltësia e %s s’u verifikuar dot, ngaqë verifikimi i nënshkrimeve s’është i passhëm në këtë sistem."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5229
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Callback-u i fshirësit s’është i vlefshëm: %s."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5219
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Fshirësi s’përfshin callback: %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4941
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5132
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të kryeni këtë veprim."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2126
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "Kërkesat HTTP janë bllokuar nga konstantja %1$s, me disa nga strehët e lejuara: %2$s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2111
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Kërkesat HTTP janë bllokuar nga konstantja %s, pa streha të lejuara."
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1296
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Po përdorni një <em>drop-in</em> %1$s, që mund të dojë të thotë se nuk po përdoret një bazë të dhënash %2$s."
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:918
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:916
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Ekipi WordPress Hosting përkujdeset për një listë të këtyre moduleve, si ata të rekomanduarit, ashtu edhe ata të domosdoshmit, te <a href=\"%1$s\" %2$s>doracaku i ekipit%3$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:908
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1661
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2037
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2080
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2151
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2262
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2416
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2541
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2652
msgid "Performance"
msgstr "Funksionim"
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %1$d temë joaktive, veç %2$s, temës parazgjedhje WordPress dhe %3$s, temës tuaj aktive."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %1$d tema joaktive, veç %2$s, temës parazgjedhje WordPress, si dhe %3$s, temës tuaj aktive."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security."
msgstr "Duhet të shihni mundësinë e heqjes së çfarëdo teme të papërdorur, për të thelluar sigurinë e sajtit tuaj."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %1$d temë jo aktive, veç %2$s, temës tuaj parazgjedhje."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %1$d tema jo aktive, veç %2$s, temës tuaj parazgjedhje."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %d temë joaktive."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %d tema joaktive."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Shtojcat jo aktive janë objektiva joshës për agresorët. Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni këtë shtojcë, duhet të shihni mundësinë e heqjes së saj."
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %d shtojcë joaktive."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %d shtojca joaktive."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:849
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1277
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1322
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1474
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1615
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1734
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1809
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1900
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2354
msgid "Security"
msgstr "Siguri"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Fshi listë të dhënash personale"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Fshi lëvizje në listë të dhënash personale"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtro fshirje liste të dhënash personale"
#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Eksporto listë të dhënash personale"
#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Eksporto lëvizje liste të dhënash personale"
#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtro eksportim liste të dhënash personale"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:572
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Ka të gatshëm një version të ri të %1$s, por nuk funksionon me versionin tuaj të PHP-së. <a href=\"%2$s\" %3$s>Shihni hollësi versioni %4$s</a> ose <a href=\"%5$s\">mësoni më tepër mbi përditësimin e PHP-së</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1284
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Kjo shtojcë s’arriti të ngarkohet si duhet dhe është ndalur gjatë mënyrës rimarrje."
#: wp-admin/includes/theme.php:1247
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Kaloni te skena e Temave"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2018
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Madhësia gjithsej s’u përcaktua dot. Ndodhën disa gabime, teksa përcaktohej madhësi e instalimit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1967
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Madhësia s’përllogaritet dot. S’hyhet dot te drejtoria. Shkaktuar zakonisht nga leje të mangëta."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1974
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Përllogaritjes së madhësisë së drejtorisë i mbaroi koha. Shkaktuar zakonisht nga një numër shumë i madh nëndrejtorish dhe kartelash."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1599
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Këto rregullime ndryshojnë vendin dhe mënyrën se si ngarkohen pjesë të WordPress-it."
#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:158
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "U pikas %s objekt pa probleme"
msgstr[1] "U pikasën %s objekte pa probleme"
#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:153
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s përmirësim i këshilluar"
msgstr[1] "%s përmirësime të këshilluara"
#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Kontrolli i shëndetit të sajtit shfaq hollësi kritike rreth formësimit tuaj të WordPress-it dhe elementë që mund të duan vëmendjen tuaj."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Gjendje Shëndeti Sajti"
#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Gjithçka ecën vaj këtu."
#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Punë e paqme!"
#: wp-admin/about.php:55 wp-admin/contribute.php:42 wp-admin/credits.php:45
#: wp-admin/freedoms.php:48 wp-admin/includes/ms.php:1136
#: wp-admin/nav-menus.php:811 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:42
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu dytësore"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3242
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Kërkesa <em>loopback</em> për sajtin tuaj u plotësua me sukses."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3234
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Kërkesa <em>loopback</em> u përgjigj me një kod gjendjeje http të papritur, %d, s’qe e mundur të përcaktohet nëse kjo do të pengojë punimin si duhet të veçorive."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3218
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Kërkesa <em>loopback</em> për sajtin tuaj dështoi, kjo do të thotë se veçoritë që bazohen në të nuk po punojnë si duhet."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3010
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Në këtë sajt s’ka akte të vënë në plan."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2817
msgid "REST API availability"
msgstr "Pasje API REST"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2864
msgid "Loopback request"
msgstr "Kërkesë loopback-u"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2822
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Diagnostikimi është i aktivizuar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2813
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Kërkesa HTTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2809
msgid "Scheduled events"
msgstr "Akte të vëna në plan"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2805
msgid "Secure communication"
msgstr "Komunikim i sigurt"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2870
msgid "HTTPS status"
msgstr "Gjendje HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2789
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Zgjerime PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2801
msgid "Database Server version"
msgstr "Version Shërbyesi Baze të dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2785
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP-je"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2781
msgid "Theme Versions"
msgstr "Versione Teme"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2777
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versione Shtojce"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2773
msgid "WordPress Version"
msgstr "Version WordPress-i"
#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "API REST s’e përpunoi saktë parametrin %s të kërkesës."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2234
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "API REST nuk reagoi saktë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2211
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "API REST hasi një përfundim të papritur"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "API REST hasi një gabim"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2156
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "API REST është një mënyrë sipas të cilës WordPress-i dhe aplikacione të tjera komunikojnë me shërbyesin. Për shembull, skena e përpunuesit me blloqe bazohet në API-n REST për të shfaqur dhe ruajtur postimet dhe faqet tuaja."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2148
msgid "The REST API is available"
msgstr "Ka API REST"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2120
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Kërkesat HTTP janë pjesërisht të bllokuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2105
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Kërkesat HTTP janë të bllokuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2085
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Është e mundshme për mirëmbajtësit e sajteve të bllokojnë krejt, ose vetëm disa, komunikimet me sajte apo shërbime të tjera. Nëse s’ujdiset saktë, kjo mund të pengojë funksionimin e rregullt të shtojcave dhe temave."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2077
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Kërkesat HTTP duket se punojnë siç pritet"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2053
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Sajti juaj s’plotësoi dot një kërkesë <em>loopback</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2042
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Kërkesat <em>loopback</em> përdoren për të xhiruar akte të vënë në plan dhe përdoren edhe nga përpunuesit e brendshëm për tema dhe shtojca, për të kontrolluar qëndrueshmëri kodi."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2034
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Sajti juaj mund të kryejë kërkesa <em>loopback</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Përditësimet në prapaskenë mund të mos funksionojnë si duhet"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1763
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Përditësimet në prapaskenë s’po punojnë siç pritet"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1760
msgid "Passed"
msgstr "E kaloi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Përditësimet në prapaskenë bëjnë të mundur që WordPress-i të mund të vetëpërditësohet, nëse hidhet në qarkullim një përditësim sigurie për versionin që po përdorni aktualisht."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1731
msgid "Background updates are working"
msgstr "Përditësimet në prapaskenë po kryhen"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1696
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Akti i planifikuar %s, s’arriti të xhirohej. Sajti juaj ende funksionon, por kjo mund të jetë shenjë se vënia në plan e botimit të postimeve ose përditësimet e automatizuara mund të mos punojnë siç pritet."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1690
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Dështoi një akt i planifikuar"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Teksa provohej të testoheshin aktet të planifikuara të sajtit tuaj, u përgjigj me gabimin vijues: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1677
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "S’qe e mundur të kontrollohen veprimtaritë tuaja të planifikuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1666
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Aktet e planifikuara janë ato që shohin në mënyrë periodike për përditësime të shtojcave, temave dhe vetë WordPress-it. Janë gjithashtu përgjegjës për botimin në kohën e duhur të postimeve që keni vënë në plan. Mundet edhe të përdoren nga shtojca të ndryshme për të bërë të mundur kryerje veprimesh të planifikuara."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1658
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Aktet e vënë në plan po xhirojnë"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1639
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Bisedoni me strehuesin tuaj web lidhur me mbulim të OpenSSL-së për PHP-në."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Sajti juaj s’është në gjendje të komunikojë në mënyrë të sigurt me shërbime të tjera"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1631
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Sajti juaj është në gjendje të komunikojë në mënyrë të sigurt me shërbime të tjera"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1620
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Komunikimi i siguruar mes shërbyesve lypset për transaksione të tillë si, prurje kartelash, bërje shitjesh në sajte dyqan dhe për shumë të tjera."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Mësoni më tepër rreth se pse do të duhej të përdornit HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Sajti juaj s’përdor HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1471
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Sajti juaj po përdor një lidhje HTTPS aktive"
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1505
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Po hyni në këtë sajt duke përdorur HTTPS-në, por <a href=\"%s\">Adresa e Sajtit tuaj</a> s’është ujdisur për të përdorur HTTPS si parazgjedhje."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1427
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Sajti juaj është ujdisur t’u shfaqë gabime vizitorëve të sajtit"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Vlera %s është shtuar te kartela e formësimit të këtij sajti. Kjo do të thotë se çfarëdo gabimesh në sajt do të shkruhen te një kartelë, e cila mund të kihet, potencialisht, nga krejt përdoruesit."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Sajti juaj është ujdisur të regjistrojë gabimet te një kartelë potencialisht publike"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1397
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Mënyra diagnostikim aktivizohet shpesh për të grumbulluar më tepër hollësi mbi një gabim apo mosfunksionim sajti, por mund të përmbajë të dhëna me spec, të cilat s’duhen bërë të dukshme në një sajt ku hyhet publikisht."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1389
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Sajti juaj s’është ujdisur të japë të dhëna diagnostikimi"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Sajti juaj s’është në gjendje të kapë WordPress.org në %1$s dhe u përgjigj me gabimin: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1344
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "S’u kap dot WordPress.org-u"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikimi me shërbyesit WordPress përdoret për të kontrolluar për versione të rinj dhe për të instaluar dhe përditësuar bazën, temat ose shtojcat e WordPress-it."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1319
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Mund të komunikohet me WordPress.org-un"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1283
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress-i lyp %1$s version %2$s ose më sipër. Për ta ndrequr këtë, lidhuni me shoqërinë e strehës tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1276
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Shërbyes SQL shumë i vjetruar"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1266
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Për funksionim optimal dhe për arsye sigurie, duhet të shihni mundësinë e përdorimit të %1$s version %2$s ose më sipër. Për ta ndrequr këtë, lidhuni me shoqërinë e strehës tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1260
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Shërbyes SQL i vjetruar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1234
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Shërbyesi SQL është i përditësuar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1125
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Mungon një ose më shumë module të domosdoshëm"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Mungon një ose më shumë module të këshilluar"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Moduli opsional %s, s’është instaluar, ose është çaktivizuar."
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1085
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Moduli i domosdoshëm %s, s’është instaluar, ose është çaktivizuar."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1082
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1768
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:905
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Modulet e domosdoshëm dhe të rekomanduar janë të instaluar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Sajti juaj s’ka temë parazgjedhje. Temat parazgjedhje përdoren automatikisht nga WordPress, nëse diçka është gabim me temën e zgjedhur prej jush."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Kini një temë parazgjedhje të passhme"
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Që të thelloni sigurinë e sajtit tuaj, duhet të shihni mundësinë e heqjes së çfarëdo teme që s’e përdorni. Do të duhej të mbanit %1$s, temën parazgjedhje WordPress, %2$s, temën tuaj të tanishme, dhe %3$s, temën e saj mëmë."
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Që të thellohet siguria e sajtit tuaj, duhet të shihni mundësinë e heqjes së çfarëdo teme që s’e përdorni. Do të duhej të mbanit temën tuaj të tanishme, %1$s, dhe %2$s, temën e saj mëmë."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Do të duhej t’i hiqnit shtojcat joaktive"
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %d temë të instaluar dhe ajo është e përditësuar."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %d tema të instaluara dhe të tëra janë të përditësuara."
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %d temë në pritje të përditësohet."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %d tema në pritje të përditësohen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Keni tema në pritje të përditësohen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Temat i shtojnë sajtit tuaj pamjen dhe ndjesitë që prodhon. Është e rëndësishme të mbahen të përditësuara, për të qenë në një vijë me markën tuaj dhe për ta mbajtur sajtin tuaj të parrezik."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Temat tuaja janë të përditësuara"
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %d shtojcë aktive dhe ajo është e përditësuar."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %d shtojca aktive dhe të tëra janë të përditësuara."
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Sajti juaj ka %d shtojcë në pritje të përditësohet."
msgstr[1] "Sajti juaj ka %d shtojca në pritje të përditësohen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Keni shtojca në pritje të përditësohen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr "Shtojcat zgjerojnë funksionimin e sajtit tuaj me gjëra të tilla si, formularë kontaktesh, etregti dhe shumë më tepër. Kjo do të thotë që kanë hyrje të thelluar në sajtin tuaj, ndaj është jetike të mbahen të përditësuara."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Shtojcat tuaja janë të përditësuara"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Hëpërhë xhironi versionin më të ri të WordPress të mundshëm, vazhdoni kështu!"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them."
msgstr "Ka të gatshëm një përditësim të vockël për sajtin tuaj. Ngaqë shpesh përditësimet e vockla merren me çështje sigurie, është e rëndësishme të instalohen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Është gati një version i ri WordPress-i."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instaloni versionin më të ri të WordPress-it"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Ka përditësim gati për WordPress (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Kontrolloni dorazi për përditësime"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "S’arrihet të kontrollohet nëse ka të gatshëm një version të ri WordPress-i."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:472
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Hedhjet në qarkullim të WordPress-it të lidhura me sigurinë dhe mirëmbajtjen janë të bllokuara nga filtri %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:460
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Hedhjet në qarkullim të WordPress-it të lidhura me sigurinë dhe mirëmbajtjen janë të bllokuara nga %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Përditësimet zhvillim të WordPress-it janë të bllokuara nga filtri %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:425
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Përditësimet zhvillim të WordPress-it janë të bllokuara nga konstantja %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Krejt kartelat tuaja WordPress janë të shkrueshme."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:395
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Disa kartela s’janë të shkrueshme nga WordPress-i:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Kjo do të mund të thoshte se lidhjet me WordPress.org s’po funksionojnë."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:366
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "S’u mor dot një listë e checksums-eve për WordPress %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalimi juaj i WordPress-it s’lyp kredenciale FTP-je për kryerje përditësimesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:303
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Sajti juaj po i kryen përditësimet përmes FTP-je, për shkak pronësish kartelash. Bisedojeni me shoqërinë e strehës tuaj.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:302
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalimi juaj i WordPress-it kërkon kredenciale FTP-je që të kryejë përditësimesh."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:280
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "S’u pikasën sisteme kontrolli versionesh."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:271
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Dosja %1$s u pikas nën kontroll versioni (%2$s)."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:258
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Dosja %1$s u pikas nën kontroll versioni (%2$s), por filtri %3$s lejon përditësime."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "S’ngjau dot një përditësim në prapaskenë i mëparshëm i vetvetishëm."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
msgid "The error code was %s."
msgstr "Kodi i gabimit qe: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:180
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Pasi të jeni në gjendje ta përditësoni duke përdorur butonin “Përditësoje tani” te Pulti > Përditësime, ky gabim do të hiqet, për përpjekje të ardhshme përditësimi."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:194
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Për shkak të kësaj, duhet t’ju ketë ardhur një email."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Një përditësim në prapaskenë i mëparshëm i vetvetishëm përfundoi me një dështim kritik, ndaj përditësimet tani janë çaktivizuar."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:129
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filtri %s është i aktivizuar."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:105
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Një shtojcë ka penguar përditësimet duke çaktivizuar %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1747
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Drejtoria e shtojcave <em>must use</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1144
msgid "Theme features"
msgstr "Veçori teme"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1139
msgid "Parent theme"
msgstr "Tema mëmë"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1254
msgid "Author website"
msgstr "Sajti i autorit"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1091
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1228
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1374
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Versioni më i ri: %s)"
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:968
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Version %1$s nga %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:963
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1351
msgid "No version or author information is available."
msgstr "S’ka të dhëna versioni apo autori."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1635
msgid "Server version"
msgstr "Version shërbyesi"
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Kartela juaj %s përmban vetëm veçoritë bazë të WordPress-it."
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:494
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Te kartela juaj %s janë shtuar rregulla të përshtatura."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:501
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Rregulla .htaccess"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Është e passhme libraria Imagick?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Është i instaluar SUHOSIN?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "cURL version"
msgstr "Version cURL-je"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "PHP post max size"
msgstr "Madhësi maksimum postimesh për PHP-në"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Madhësi maksimum kartele për ngarkim"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Max input time"
msgstr "Maksimum kohe për input-e"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Kufi kujtese PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:407
msgid "PHP time limit"
msgstr "Kufi kohe PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:403
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Vlerë maksimale ndryshoresh PHP"
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "S’arrihet të përcaktohen disa rregullime, ngaqë funksioni %s është çaktivizuar."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Server settings"
msgstr "Rregullime shërbyesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:385
msgid "PHP SAPI"
msgstr "SAPI PHP-je"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Nuk mbulon vlera 64bitëshe)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Mbulon vlera 64bitëshe)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:380
msgid "PHP version"
msgstr "Version PHP-je"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "S’arrihet të përcaktohet ç’software shërbyesi është përdorur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "Web server"
msgstr "Shërbyes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "S’arrihet të përcaktohet arkitekturë shërbyesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "Server architecture"
msgstr "Arkitekturë shërbyesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Version Ghostscript-i"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "S’arrihet të përcaktohet nëse është i instaluar Ghostscript"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "GD version"
msgstr "Version GD-je"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Kufij Burimesh për Imagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:591
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Varg versioni ImageMagick-u"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:586
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Numër versioni ImageMagick-u"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2002 wp-admin/includes/ms.php:803
msgid "Not available"
msgstr "Jo i passhëm"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:572
msgid "Active editor"
msgstr "Përpunues aktiv"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:889
msgid "Total installation size"
msgstr "Madhësi tërësore instalimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:884
msgid "Database size"
msgstr "Madhësi baze të dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Madhësi drejtorie WordPress-it"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:839
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Vendndodhje drejtorie WordPress-i"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Madhësi drejtorie shtojcash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Vendndodhje drejtorie shtojcash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:861
msgid "Themes directory size"
msgstr "Madhësi drejtorie temash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1148
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1259
msgid "Theme directory location"
msgstr "Vendndodhje drejtorie temash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:852
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Madhësi drejtorie ngarkimesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:848
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Vendndodhje drejtorie ngarkimesh"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "S’arrihet të kapet WordPress.org te %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org mund të kapet"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2852
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikim me WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:265
msgid "Network count"
msgstr "Numër rrjetesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:260
msgid "Site count"
msgstr "Numër sajtesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:271
msgid "User count"
msgstr "Numër përdoruesish"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1727
msgid "The themes directory"
msgstr "Drejtoria e temave"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1722
msgid "The plugins directory"
msgstr "Drejtoria e shtojcave"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1717
msgid "The uploads directory"
msgstr "Drejtoria e ngarkimeve"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1712
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Drejtoria wp-content"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1713
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1718
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1723
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1728
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1734
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1748
msgid "Not writable"
msgstr "Jo e shkrueshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1713
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1718
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1723
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1728
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1734
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1748
msgid "Writable"
msgstr "E shkrueshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1707
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Drejtoria bazë e WordPress-it"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1755
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Tregon nëse është në gjendje apo jo WordPress-i të shkruajë në drejtoritë te të cilat është e nevojshme të hyjë."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1754
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Leje Sistemi Kartelash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1135
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1255
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1463
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1472
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1481
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1490
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1499
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1516
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1587
msgid "Undefined"
msgstr "E papërkufizuar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1598
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Konstante WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1683
msgid "Database"
msgstr "Bazë të dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance."
msgstr "Mundësitë e shfaqura më poshtë lidhen me ujdisjen e shërbyesit tuaj. Nëse lypsen ndryshime, mund t’ju duhet ndihma e strehuesit tuaj web."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
msgid "Server"
msgstr "Shërbyes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:766
msgid "Media Handling"
msgstr "Trajtim Mediash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Shtojca Joaktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911
msgid "Active Plugins"
msgstr "Shtojca Aktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Shtojca <em>Must Use</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1194
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/themes.php:1084
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:945
msgid "Active Theme"
msgstr "Temë Aktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
msgid "Drop-ins"
msgstr "<em>Drop-ins</em>"
#. translators: Filesystem directory paths and storage sizes.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:897
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Drejtori dhe Madhësi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "A është ky një shumësajtësh?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
msgid "Default comment status"
msgstr "Gjendje parazgjedhje komentesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Mund të regjistrohet kushdo te ky sajt?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "A përdor ky sajt HTTPS?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
msgid "No permalink structure set"
msgstr "S’është caktuar strukturë permalidhjesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:329
msgid "Permalink structure"
msgstr "Strukturë permalidhjesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "Site URL"
msgstr "URL Sajti"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189
msgid "Home URL"
msgstr "URL Kreu"
#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Shëndet Sajti"
#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:163
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Krejt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Krejt <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Shfaq kutizë për zgjedhje lejimi cookie-sh komentesh, duke lejuar kështu depozitim cookie-sh autori komentesh"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:480
msgid "Next theme"
msgstr "Tema pasuese"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:474
msgid "Previous theme"
msgstr "Tema e mëparshme"
#: wp-admin/user-edit.php:565
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Nëse e ndryshoni, do të dërgohet një email ripohimi te adresa juaj e re. <strong>Adresa e re s’do të jetë aktive, para se të ripohohet.</strong>"
#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema u rimor."
#: wp-admin/themes.php:318
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tema s’u rimor dot, ngaqë shkaktoi një <strong>gabim fatal</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Nëse vini re mesazhe “tituj tashmë të dërguar”, probleme me prurjet ose probleme të tjera, provoni ta çaktivizoni ose hiqni shtojcën."
#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:671
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Shtojca prodhoi %d shenjë <strong>përfundimi të papritur</strong> gjatë aktivizimit."
msgstr[1] "Shtojca prodhoi %d shenja <strong>përfundimi të papritur</strong> gjatë aktivizimit."
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta rimerrni këtë shtojcë."
#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Veprimtari dhe Lajme WordPress-i</strong> — Veprimtari së afërmi pranë jush, si dhe lajmet më të reja nga projekti zyrtar WordPress dhe <a href=\"%s\">Planeti WordPress</a>."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:139
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "S’mund ta përditësoni, ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp MySQL version %3$s ose më të ri. Ju xhironi versionin %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:130
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "S’mund ta përditësoni, ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp PHP version %3$s ose më të ri. Ju xhironi versionin %4$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:1067
msgid "Add menu items"
msgstr "Shtoni elementë menuje"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1028
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "ose <a href=\"%s\">të krijoni një menu të re</a>. Mos harroni të ruani ndryshimet që bëni!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:973 wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Që të ruani ndryshimet tuaja, klikoni mbi butonin Ruaje Menunë."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:958
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Përpunoni më poshtë menunë tuaj, ose <a href=\"%s\">krijoni një menu të re</a>. Mos harroni të ruani ndryshimet që bëni!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:949
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Që të krijohet menuja juaj e parë, plotësoni Emrin e Menusë dhe klikoni butonin Krijoje Menunë."
#: wp-admin/nav-menus.php:945
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Krijoni më poshtë menunë tuaj të parë."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:281
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "S’mund ta instaloni, ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp MySQL version %3$s ose më të ri. Ju xhironi versionin %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:272
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "S’mund ta instaloni, ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp PHP version %3$s ose më të ri. Ju xhironi versionin %4$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:747
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1921
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Mësoni më tepër rreth përditësimit të PHP-së"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1902
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Ç’është PHP-ja dhe si ndikon mbi sajtin tim?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Lypset Përditësim i PHP-së"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2590
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Te skena Shtojca mund të gjeni më tepër hollësi dhe të bëni ndryshime."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2589
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Një ose më tepër shtojca s’arritën të ngarkohen si duhet."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2559
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "S’u rimor dot shtojca."
#: wp-admin/includes/plugin.php:509
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Trajtues vetjak gabimi fatal PHP."
#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Mesazh vetjak gabimi PHP."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "S’u hoq dot përkthimi i vjetër."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Po hiqet versioni i vjetër i përkthimit…"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikoni këtu që të përditësohet WordPress-i</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:839
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Kjo shtojcë <strong>lyp një version më të ri WordPress-i</strong>."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:813
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikoni këtu që të mësoni më tepër rreth përditësimit të PHP-së</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Kjo shtojcë <strong>lyp një version më të ri të PHP-së</strong>."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Shtoni një widget: %s"
#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Shtoje te: %s"
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "Pjesa %s."
#: wp-admin/includes/schema.php:1321
msgid "My Network"
msgstr "Rrjeti Im"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:646
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1453
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionin tuaj të PHP-së."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:637
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1444
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionin tuaj të WordPress-it."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1420
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionet tuaj të WordPress-it dhe PHP-së."
#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:21 wp-admin/includes/update.php:321
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:242 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:935
#: wp-admin/themes.php:716
msgid "Resume"
msgstr "Rimerre"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:934
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Rimerre %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:1245
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Te skena Tema mund të gjeni më tepër hollësi dhe të bëni ndryshime."
#: wp-admin/includes/theme.php:1244
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Një ose më tepër tema s’arritën të ngarkohen si duhet."
#: wp-admin/includes/theme.php:1214
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "S’u rimor dot tema."
#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Fshirja e një kategorie nuk sjell fshirjen e postimeve në atë kategori. Në vend të kësaj, postimet që bënin pjesë vetëm te kategoria e fshirë, do t’i përshoqërohen kategorisë parazgjedhje %s. Kategoria parazgjedhje s’mund të fshihet."
#. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:114
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>."
msgstr "Widget-et me blloqe lypin JavaScript-in. Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in te rregullimet e shfletuesit tuaj, ose instaloni <a href=\"%s\">shtojcën Widget-e Klasikë</a>."
#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "U pikas një mospërputhje lloji postimi."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "U pikas një mospërputhje ID-je postimi."
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1229
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Ju lutemi, që të përdorni këtë <em>meta box</em>, hapni <a href=\"%s\">përpunuesin klasik</a>."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1216
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Ju lutemi, që të përdorni këtë <em>meta box</em>, aktivizoni <a href=\"%s\">shtojcën Përpunuesi Klasik</a>."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1204
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Ju lutemi, që të përdorni këtë <em>meta box</em>, instaloni <a href=\"%s\">shtojcën Përpunuesi Klasik</a>."
#: wp-admin/includes/template.php:1191
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Ky <em>meta box</em> s’është i përputhshëm me përpunuesin e blloqeve."
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "T’u shpërndani të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar."
#: wp-admin/freedoms.php:86
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Liria 4"
#: wp-admin/freedoms.php:82
msgid "To redistribute."
msgstr "Ta rishpërndani."
#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Liria 3"
#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Ta studioni si funksionon programi dhe të ndryshoni për ta bërë të kryejë ç’të doni."
#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Liria 2"
#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Ta xhironi programin për çfarëdo qëllimi."
#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Liria 1"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Krijuar më"
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Mirë se vini te WordPress-i. Ky është postimi juaj i parë. Përpunojeni ose fshijeni, mandej filloni të shkruani!"
#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Si përdoruesi i ri i WordPress-it, do të duhej të kalonit te <a href=\"%s\">pulti juaj</a> që të fshinit këtë faqe dhe të krijoni faqe të reja për lëndën tuaj. Zbavituni!"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:330
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "XYZ Bag Company u themelua më 1971 dhe që prej asaj kohe s’ka reshtur së furnizuari publikun me torba cilësore. Me qendër në Gotham City, XYZ punëson mbi dy mijë persona dhe ka qenë gjithmonë pranë bashkësisë së Gotham-it."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid "...or something like this:"
msgstr "…ose diçka të tillë si:"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Njatjeta! Ditën jam postier me biçikletë, notën aktor i ardhshëm dhe ky o sajti tem. Shpinë e kam ke Kinostudio, kam i qen të papam, me emnin Balo, ene north për i pik raki. (Ene për me hong fara t’ pjekme.)"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:315
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Ky është shembull faqeje. Është ndryshe nga postime blogu, sepse do të rrijë në një vend dhe do të shfaqet te menuja e sajtit tuaj (në shumicën e temave). Shumica e njerëzve ia nisin me një faqe Rreth, që paraqet për vizitorët e mundshëm të sajtit diçka rreth tyre. Mund të lexoni diçka të ngjashme me këtë:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "Eksportoje “%s” si JSON"
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "S’u përditësua 1 model, dikush po e përpunon."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:394
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "U rimor nga Hedhurinat %s model."
msgstr[1] "U rimorën nga Hedhurinat %s modele."
#: wp-admin/setup-config.php:304
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> “Parashtesë Tabele” s’duhet të jetë e zbrazët."
#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1189 wp-admin/includes/template.php:1441
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Ky <em>meta box</em>, prej shtojcës %s, s’është i përputhshëm me përpunuesin e blloqeve."
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Rreth"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Rreth"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Përpunoni</a> ose <a href=\"%2$s\">shihni</a> lëndën e faqes tuaj të Rregullave të Privatësisë."
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Faqe Rregullash Privatësie"
#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1552
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Skicë)"
#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Faqja e Rregullave mbi Privatësinë u përditësua me sukses."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2446
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Lënda e këshilluar për rregulla privatësie duhet shtuar duke përdorur veprimin %s (ose të mëvonshëm). Ju lutemi, shihni dokumentimin përshoqërues."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2435
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Lënda e këshilluar për rregulla privatësie duhet shtuar vetëm te wp-admin duke përdorur veprimin %s (ose të mëvonshëm)."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Teksti i këshilluar për rregulla privatësie është ndryshuar. Ju lutemi, <a href=\"%s\">merrni në shqyrtim udhërrëfyesin</a> dhe përditësoni rregullat tuaja mbi privatësinë."
#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "S’ka faqe."
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out the privacy policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ju duhet ndihmë për të formuar faqen tuaj të re të Rregullave të Privatësisë? Për rekomandime se ç’lëndë të përfshini, tok me rregullat e këshilluara nga shtojcat dhe tema juaj grafike, <a href=\"%1$s\" %2$s>shihni udhërrëfyesin e rregullave të privatësisë%3$s</a>."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Udhërrëfyes Rregullash Privatësie"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:607
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Komentet e vizitorëve mund të kontrollohen përmes një shërbimi të automatizuar zbulimi mesazhesh të padëshiruar."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "Në këtë nënndarje duhet të shënoni se çfarë pakete analizimesh përdorni, si mund të zgjedhin përdoruesit tuaj lënien jashtë ndjekjes për analiza, si dhe një lidhje për te rregullat e privatësisë të furnizuesit të analizimeve tuaja, në pastë."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Në këtë nënndarje duhet të shënoni ç’të dhëna mund të jepen nga përdoruesit të cilët munden të ngarkojnë kartela media. Zakonisht, krejt kartelat e ngarkuara janë të përdorshme publikisht."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Në këtë nënndarje duhet të shënoni se ç’të dhëna përftohen përmes komenteve. Kemi shënuar të dhënat që grumbullon WordPress-i si parazgjedhje."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të shënoni se ç’të dhëna personale grumbulloni nga përdoruesit dhe vizitorët e sajtit. Këtu mund të përfshihen të dhëna personale, të tilla si emri, adresa email, parapëlqime personale mbi llogarinë; të dhëna ndërveprimesh, të tilla si të dhëna rreth blerjesh; dhe të dhëna teknike, f.v. të dhëna rreth cookie-sh."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:457
msgid "Suggested text:"
msgstr "Tekst i këshilluar:"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading, you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Gjedhja përmban një sugjerim për ndarjet që ka shumë mundësi t’ju duhen. Nën titullin e çdo ndarjeje do të gjeni një përmbledhje të shkurtër se ç’të dhëna duhet të jepni, çka do t’ju ndihmojë për t’ia filluar. Disa ndarje përfshijnë lëndë të këshilluar për rregullat, të tjera do të duhet të plotësohen me të dhëna nga tema juaj grafike dhe shtojcat tuaja."
#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "%s u përditësua."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "E çaktivizuat këtë shtojcë më %s dhe mund të mos ju duhen më këto rregulla."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "U hoq %s."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Hyrje"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out the guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ju duhet ndihmë për të formuar faqen tuaj të re të Rregullave të Privatësisë? Për rekomandime se ç’lëndë të përfshini në të, tok me rregullat e sugjeruara nga shtojcat dhe temat tuaja, hidhini një sy udhërrëfyesit."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Po fshihen të dhëna…"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Shtoni Kërkesë Fshirjeje të Dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Dërgo lidhje eksportimi"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Nëse jeni anëtar i një industrie me rregulla, ose nëse jeni subjekt ligjesh shtesë mbi privatësinë, mund t’ju duhet t’i jepni këto informacione këtu."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:654
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Domosdoshmëri nga rregulla dhënie të dhënash nën industrinë përkatëse"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649
msgid "If your website provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Nëse sajti juaj furnizon një shërbim i cili përfshin vendim-marrje të automatizuar - për shembull, lejim klientësh të aplikojnë për kredit, ose grumbullim të të dhënave të tyre në profile për reklama - duhet të vini në dukje që po bëhet diçka e tillë, dhe të përfshini informacion se si përdoren këto të dhëna, çfarë vendimesh merren mbi bazën e të dhënave të grumbulluara, dhe ç’të drejta kanë përdoruesit mbi vendimet e marra pa ndërhyrje të njeriut."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:647
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Ç’vendimmarrje të automatizuar dhe/ose profilizim bëjmë me të dhënat e përdoruesit"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642
msgid "If your website receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Nëse sajti juaj merr të dhëna përdoruesish nga palë të treta, përfshi furnizues reklamash, këto të dhëna duhen përfshirë brenda ndarjes së rregullave tuaja të privatësisë që trajton të dhëna nga palë të treta."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Nga cilat palë të treta marrim të dhëna"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të shpjegoni se çfarë procedurash përdorni për të trajtuar cenime të dhënash, qoftë potenciale, qoftë reale, fjala vjen, sisteme të brendshëm raportimi, mekanizma kontakti, ose çmime për gjueti të metash."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:633
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Ç’procedura kemi në rast cenimi të dhënash"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të shpjegoni se ç’masa keni marrë për të mbrojtur të dhënat e përdoruesve tuaj. Këtu mund të përfshihen masa teknike, të tilla si fshehtëzimi; masa sigurie të tilla si mirëfilltësimi dyfaktorësh; dhe masa të tilla si trajnim i stafit lidhur me mbrojtjen e të dhënave. Nëse keni kryer një Vlerësim të Ndikimit mbi Privatësinë (Privacy Impact Assessment), mund ta përmendni këtu."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:626
msgid "How we protect your data"
msgstr "Si i mbrojmë të dhënat tuaja"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Nëse e përdorni sajtin tuaj për qëllime tregtie dhe kryeni grumbullim dhe përpunim më të ndërlikuar të të dhënave personale, duhet të shtoni informacionin vijues te shënimi juaj mbi privatësinë, përveç informacioneve që kemi diskutuar tashmë."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "Additional information"
msgstr "Informacion shtesë"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të jepni një metodë kontakti për shqetësime lidhur me privatësinë. Nëse e keni detyrim të keni një Të ngarkuar me Mbrojtjen e të Dhënave, jepni edhe emrin dhe hollësitë e plota të kontaktit për të."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Ligji evropian i mbrojtjes së të drejtave kërkon që të dhënat mbi rezidentët evropianë të cilat transferohen jashtë Bashkimit Evropian të ruhen sipas standardesh të njëjtë sikur të dhënat të qenë në Evropë. Kështu që, përveç tregimit se ku shkojnë të dhënat, duhet të garantoni që këto standarde plotësohen nga ju ose nga furnizues palë të treta shërbimesh, qoftë kur kjo përfaqëson një marrëveshje të tillë si Mburojë Privatësie, klauzola model te kontratat tuaja, ose rregulla të detyrueshme korporatash."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:602
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Në këtë seksion duhet të radhitni krejt shpërnguljet të dhënave të sajtit tuaj jashtë Bashkimit Evropian dhe përshkruani mjetet përmes të cilave këto të dhëna mbrohen në shkallën e standardeve evropiane të mbrojtjes së të dhënave. Kjo mund të përfshijë strehimin web, depozitim në re, apo shërbime të tjera palësh të treta."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Nëse keni një llogari në këtë sajt, ose keni komentuar në të, mund të kërkoni të merrni një kartelë të eksportuar të të dhënave personale që kemi mbajtur rreth jush, përfshi çfarëdo të dhënash që na keni dhënë. Mund të kërkoni edhe të fshijmë çfarëdo të dhënash personale që kemi mbajtur rreth jush. Kjo nuk përfshin çfarëdo të dhënash të cilat jemi të detyruar t’i mbajmë për qëllime administrative, ligjore, ose sigurie."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Në këtë seksion duhet të shpjegoni ç’të drejta kanë përdoruesit tuaj mbi të dhënat e tyre dhe se si mund të përdorin këto të drejta."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Ç’të drejta keni mbi të dhënat tuaja"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Për përdorues që regjistrohen në sajtin tonë (në pastë), depozitojmë edhe të dhënat personale që japin në profilin e tyre të përdoruesit. Krejt përdoruesit mund t’i shohin, përpunojnë, ose fshijnë të dhënat e tyre personale në çfarëdo kohe (hiq faktin që s’mund të ndryshojnë emrin e tyre të përdoruesit). Këto të dhëna mund t’i shohin dhe përpunojnë edhe përgjegjësit e sajtit."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Nëse lini një koment, komenti dhe tejtëdhënat për të mbahen pambarimisht. Kjo bëhet që të mund të shquajmë dhe miratojmë vetvetiu çfarëdo vazhdimi te komentet, në vend se t’i mbajmë ato në radhën e moderimit."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the website. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të shpjegoni për sa kohë i mbani të dhënat personale të grumbulluara, ose përpunuara nga sajti. Teksa kohëzgjatja e mbajtjes së çdo grupi të dhënash dhe arsyet pse i mbani janë në dorën tuaj, ky informacion është e nevojshme të jepet këtu. Për shembull, mund të doni të thoni se të dhënat e grumbulluara nga formularë i mbani për gjashtë muaj, zëra analitikë për një vit dhe regjistra blerjesh nga përdorues për dhjetë vjet."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:574
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Për sa kohë i mbajmë të dhënat tuaja"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Si parazgjedhje, WordPress-i nuk ndan me ndokënd ndonjë të dhënë personale."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:565
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të jepni emrat dhe paraqitni krejt furnizuesit palë të treta me të cilët ndani të dhëna sajti, përfshi partnerë, shërbime me bazë në re, përpunues pagesash dhe furnizues shërbimesh palë të treta, si dhe të shënoni se ç’të dhëna ndani me ta dhe pse. Nëse mundet, jepni lidhje për te rregullat e tyre të privatësisë."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Me kë i ndajmë të dhënat tuaja"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Si parazgjedhje, WordPress-i nuk grumbullon ndonjë të dhënë analitike. Por mjaft llogari strehimi web grumbullojnë të dhëna analitike anonime. Mund të keni instaluar gjithashtu një shtojcë WordPress që furnizon shërbime analitike. Në rast të tillë, shtoni këtu informacionin prej asaj shtojce."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "Analytics"
msgstr "Analiza"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Këto sajte mund të grumbullojnë të dhëna rreth jush, të përdorin <em>cookies</em>, të trupëzojnë në sajt mekanizma gjurmimi nga palë të treta, dhe të vëzhgojnë ndërveprimin tuaj me atë lëndë të trupëzuar, përfshi ndjekjen e ndërveprimeve tuaja me lëndën e trupëzuar, nëse keni një llogari te ai sajt dhe keni bërë hyrjen në të."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Artikujt në këtë sajt mund të përfshijnë lëndë të trupëzuar (p.sh., video, figura, artikuj, etj.). Lënda pre sajtesh të tjerë e trupëzuar sillet në të njëjtën mënyrë sikur vizitori të kish vizituar sajtin tjetër."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:544
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Lëndë e trupëzuar nga sajte të tjerë"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Nëse përpunoni ose botoni një artikull, në shfletuesin tuaj do të depozitohet një <em>cookie</em> shtesë. Kjo <em>cookie</em> nuk përfshin të dhëna personale dhe thjesht tregon ID-në e postimit për artikullin që sapo përpunuat. Skadon pas 1 dite."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Nëse bëni hyrjen, do të depozitojmë edhe disa <em>cookies</em> për të ruajtur të dhëna hyrjeje dhe mbi zgjedhjet tuaja lidhur me ç’shfaqet në ekran. Cookie-t e hyrjeve zgjasin dy ditë, kurse cookie-t për mundësi ekrani mbahen për një vit. Nëse përzgjidhni “Mbamë Mend”, të dhënat e hyrjes do të mbahen për dy javë. Nëse bëni daljen nga llogaria juaj, cookie-et rreth hyrjesh do të hiqen."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Nëse vizitoni faqen tonë të hyrjeve, do të depozitojmë një <em>cookie</em> të përkohshme për të përcaktuar nëse pranon apo jo <em>cookies</em> shfletuesi juaj. Kjo <em>cookie</em> nuk përmban të dhëna personale dhe hidhet tej kur mbyllni shfletuesin."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:533
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Nëse lini një koment në sajtin tonë mund të zgjidhni ruajtjen e emrit tuaj, adresës email dhe sajtit në <em>cookies</em>. Këto janë të volitshme për ju, që të mos t’ju duhet të plotësoni të dhënat tuaja sërish kur lini një tjetër koment. Këto <em>cookies</em> mbahen për një vit."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "In this subsection you should list the cookies your website uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Në këtë nënndarje duhet të radhitni cookie-t që përdor sajti juaj, përfshi ato të depozituara nga shtojcat tuaja, sajte mediash shoqërore dhe mekanizma analizash. Kemi dhënë cookie-t që WordPress-i instalon si parazgjedhje."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:526
msgid "Cookies"
msgstr "<em>Cookies</em>"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Shërbimit Gravatar mund t’i jepet një varg i anonimizuar i krijuar nga adresa juaj email (i quajtur edhe hash), për të parë nëse e përdorni. Rregullat e privatësisë të shërbimit Gravatar gjenden këtu: https://automattic.com/privacy/. Pas miratimit të komentit tuaj, fotoja e profilit tuaj është e dukshme për publikun, në kontekstin e komentit tuaj."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:502
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Kur vizitorët lënë komente te sajti, ne grumbullojmë të dhëna të shfaqura te formulari i komenteve, si dhe adresën IP të vizitorit dhe vargun mbi agjentin e përdoruesit të shfletuesit, për të ndihmuar pikasjen e mesazheve të padëshiruar."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Si parazgjedhje, WordPress-i nuk përmban formular kontaktesh. Nëse përdorni shtojcë për formular kontaktesh, përdoreni këtë nënndarje për të shënuar se ç’të dhëna personale përftohen, kur dikush parashtron një formular kontakti, si dhe për sa kohë i mbani ato. Për shembull, mund të shënoni që parashtrimet përmes formulari kontaktesh i mbani për një periudhë të caktuar për qëllime shërbimi klientësh, por që informacionin e parashtruar s’e përdorni për qëllime reklamash."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:520
msgid "Contact forms"
msgstr "Formularë kontaktesh"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Nëse ngarkoni figura te sajti, duhet t’i shmangeni ngarkimit të figurave që përmbajnë të trupëzuara të dhëna lokalizimi (EXIF GPS). Vizitorët e sajtit mund të shkarkojnë dhe përftojnë prej figurave te sajti çfarëdo të dhënash lokalizimi."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Si parazgjedhje, WordPress-i nuk grumbullon ndonjë të dhënë personale rreth vizitorëve dhe grumbullon vetëm të dhënat e treguara te skena Profil Përdoruesi, nga përdoruesit e regjistruar. Por disa nga shtojcat tuaja mund të grumbullojnë të dhëna personale. Më poshtë duhet të shtoni të dhënat përkatëse mbi këtë."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Të dhënat personale nuk krijohen thjesht nga ndërveprimet e përdoruesit me sajtin tuaj. Të dhënat personale prodhohen edhe nga procese teknike, të tillë si formularë kontaktesh, komente, <em>cookies</em>, mekanizma analizimesh dhe trupëzime nga palë të treta."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Përveç shënimit se ç’të dhëna personale grumbulloni, lypset të shënoni pse i grumbulloni. Këto shpjegime duhet të japin ose bazën ligjore për grumbullim dhe mbajtje nga ju të të dhënave, ose miratimin aktiv që ka dhënë përdoruesi."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Duhet të shënoni çfarëdo grumbullimi dhe mbajtje të dhënash personale me spec, të tilla si të dhëna që lidhen me gjendjen shëndetësore."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Ç’të dhëna personale grumbullojmë dhe pse i grumbullojmë"
#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Adresa e sajtit tonë është: %s."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Sasia e të dhënave që mund t’ju kërkohet të shfaqni do të jetë në varësi të rregullave vendore ose kombëtare mbi biznesin. Mundet, për shembull, t’ju duhet të shfaqni një adresë fizike, një adresë regjistrimi biznesi, ose numrin e regjistrimit të kompanisë tuaj."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:471
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Në këtë ndarje duhet të shënoni URL-në e sajtit tuaj, si dhe emrin e shoqërisë, entit ose individit pas tij dhe të dhëna të sakta kontakti."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:467
msgid "Who we are"
msgstr "Cilët jemi"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Është përgjegjësia juaj të shkruani rregulla privatësie të plota, për të garantuar që ato pasqyrojnë krejt domosdoshmëritë ligjore kombëtare dhe ndërkombëtare mbi privatësinë, si dhe për t’i mbajtur rregullat tuaja të privatësisë aktuale dhe të sakta."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Ju lutemi, përpunoni lëndën e rregullave tuaja të privatësisë, duke siguruar fshirjen e përmbledhjeve dhe shtimin e çfarëdo të dhënave prej temës suaj grafike dhe shtojcave tuaja. Pasi ta keni botuar faqet tuaj të rregullave, mos harroni ta shtoni te menuja juaj e lëvizjes."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76
msgid "This text template will help you to create your website’s privacy policy."
msgstr "Kjo gjedhe teksti do t’ju ndihmojë të krijoni rregullat e privatësisë për sajtin tuaj."
#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Si pronar sajti, mund t’ju duhet të ndiqni ligje kombëtare ose ndërkombëtare mbi privatësinë. Për shembull, mund t’ju duhet të krijoni dhe shfaqni rregulla privatësie."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Fshirja e detyrueshme dështoi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "S’u dërgua dot email-i."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Më"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Te URL"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Për sajtin"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Raport i prodhuar për"
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5025
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Matrica e eksportuesit te treguesi %s s’përmban emër të përdorshëm."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të fshini të dhëna personale në këtë sajt."
#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të eksportoni të dhëna personale në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Treguesi i fshirësit është jashtë intervali."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5151
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Mungon tregues fshirësi."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5076
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Pritej <em>done</em> (bulean) te matricë përgjigje prej eksportuesit: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5069
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Pritej matricë të dhënash te matricë përgjigje prej eksportuesit: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5062
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Priteshin të dhëna te matricë përgjigje prej eksportuesit: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5055
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Pritej përgjigje si një matricë prej eksportuesit: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5041
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Callback-u i eksportuesit s’është callback i vlefshëm: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5034
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Eksportuesi nuk përfshin një callback: %s."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5018
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Pritej një matricë përshkruese e eksportuesit te treguesi %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5004
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Treguesi i eksportuesit është jashtë intervali."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Treguesi i eksportuesit s’mund të jetë negativ."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4994
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Një eksportues ka përdorur gabimisht filtrin e regjistrimit."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5157
msgid "Missing page index."
msgstr "Mungon tregues faqeje."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4959
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Mungon tregues eksportuesi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4950
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5141
msgid "Invalid request type."
msgstr "Lloj i pavlefshëm kërkese."
#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Përdor Këtë Faqe"
#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Përzgjidhni një faqe Rregullash Privatësie"
#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Ndryshoni faqen tuaj të Rregullave të Privatësisë"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Përpunoni</a> ose <a href=\"%2$s\">shihni</a> lëndën e faqes tuaj të Rregullave të Privatësisë."
#: wp-admin/options-privacy.php:202
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Duhet të rimerrni herë pas here në shqyrtim rregullat tuaja të privatësisë, veçanërisht pas instalimit ose përditësimit të çfarëdo shtojce ose teme grafike. Mund të ketë ndryshime, ose informacione të reja të sugjeruara, që mund të donit t’i shtonit te rregullat tuaja."
#: wp-admin/options-privacy.php:198
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Sido qoftë, përgjegjësinë e përdorimit si duhet të këtyre burimeve, të furnizimit të informacionit të domosdoshëm për rregullat tuaja të privatësisë dhe të mbajtjes së përditësuar dhe të saktë të këtij informacioni e keni ju."
#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Faqja e re do të përfshijë ndihmë dhe këshilla për rregullat tuaja të privatësisë."
#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Nëse keni tashmë një faqe Rregullash Privatësie, ju lutemi, përzgjidheni më poshtë. Nëse jo, ju lutemi, krijoni një të tillë."
#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Faqja Rregulla Privatësie e përzgjedhur tani gjendet te Hedhurinat. Ju lutemi, krijoni ose përzgjidhni një faqe Rregullash Privatësie të re ose <a href=\"%s\">riktheni faqen e tanishme</a>."
#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Faqja Rregulla Privatësie e përzgjedhur tani nuk ekziston. Ju lutemi, krijoni ose përzgjidhni një faqe të re."
#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "S’arrihet të krijohet faqe Rregullash Privatësie."
#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:399
msgid "privacy-policy"
msgstr "rregulla-privatësie"
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Rregullimi për faqen Rregulla Privatësie u përditësua me sukses. Mos harroni të <a href=\"%s\">përditësoni menutë tuaja</a>!"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Kopjoje tekstin e këshilluar të privatësisë prej %s."
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Njatjeta,\n"
"\n"
"Kërkesa juaj për eksportim të të dhënave personale u plotësua. Mundeni\n"
"të shkarkoni të dhënat tuaja personale duke klikuar mbi lidhjen më poshtë.\n"
"Për privatësi dhe siguri, do ta fshijmë vetvetiu kartelën më ###EXPIRATION###,\n"
"ndaj shkarkojeni më herët se atëherë.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Të fala,\n"
"Nga krejt ne te ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Email-i u dërgua."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Po dërgohet email…"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Rishkarko të dhëna personale"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:747
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "S’arrihet të dërgohet email eksportimi të dhënash personale."
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Eksport të Dhënash Personale"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID kërkese e pavlefshme teksa dërgohej email eksportimi të dhënash personale."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Eksport të Dhënash Personale"
#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Eksport të Dhënash Personale për %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4955
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Duhet dhënë një adresë email e vlefshme."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Fshi detyrimisht të dhëna personale"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Hiqe kërkesën"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Po pritet për ripohim"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Riprovoni"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Po shkarkohen të dhëna…"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Shkarko të dhëna personale"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "E domosdoshme"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Kërkues"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Dërgoje Kërkesën"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Emër përdoruesi ose email"
#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Shtoni Kërkesë Eksportimi të Dhënash"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Kërkesa e ripohimit u fillua me sukses."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "S’arrihet të shtohet kjo kërkesë. Duhet dhënë një adresë email ose emër përdoruesi i vlefshëm."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Kërkesa për ripohim u ridërgua me sukses."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "S’arrihet të gatitet kërkesë për ripohim."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4937
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5127
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID kërkese e pavlefshme."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5301
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Pritej shenja <em>done</em> në matricë përgjigje prej fshirësit %1$s (treguesi %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5290
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Pritej që kyç mesazhesh t’i referohej një matrice në matricë përgjigje prej fshirësit %1$s (treguesi %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5279
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Pritej kyç mesazhesh te matricë përgjigje prej fshirësit %1$s (treguesi %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5268
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Pritej kyç items_retained te matrica përgjigje prej fshirësit %1$s (treguesi %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5257
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Pritej kyç items_removed te matrica përgjigje prej fshirësit %1$s (treguesi %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5246
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "S’u mor matricë prej fshirësit %1$s (treguesi %2$d)."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5210
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Matrica e fshirësit te treguesi %d nuk përmban emër të përdorshëm."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5205
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Pritej një matricë përshkruese e fshirësit te treguesi %d."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5008
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5196
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Treguesi i faqeve s’mund të jetë më i vogël se një."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5188
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Treguesi i fshirësit s’mund të jetë më i vogël se një."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5147
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Adresë email e pavlefshme në kërkesë."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:678
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Lyp PHP Version:"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Këto të dhëna përdoren për të furnizuar përmirësime të përgjithshme të WordPress-it, në të cilat përfshihet ndihma për mbrojtjen e sajtit tuaj përmes gjetjes dhe instalimit të vetvetishëm të përditësimeve të reja. Ato përdoren edhe për të njehsuar statistika, të tilla si ato të shfaqura te <a href=\"%s\">faqja e statistikave në WordPress.org</a>."
#. translators: %s: Link to add custom CSS section in either the Customizer
#. (classic themes) or Site Editor (block themes).
#: wp-admin/theme-editor.php:219 wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "S’është nevoja ta ndryshoni CSS-në tuaj këtu — ndryshimet në CSS mund t’i bëni dhe parashihni aty për aty te <a href=\"%s\">përpunuesi i brendshëm i CSS-së</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:217 wp-admin/theme-editor.php:242
msgid "Did you know?"
msgstr "E dinit se?"
#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Kontribues Për T’u Përmendur"
#: wp-admin/theme-editor.php:461
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Nëse vendosni të vazhdoni me përpunime të drejtpërdrejta, sido qoftë, përdorni një përgjegjës kartelash që të krijoni një kopje me një emër të ri dhe mandej merruni me origjinalin. Në këtë mënyrë, mund të rimerrni një version funksional, nëse diçka shkon keq."
#: wp-admin/plugin-editor.php:373
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Nëse ju duhet absolutisht të bëni përpunime të drejtpërdrejta te kjo shtojcë, përdorni një përgjegjës kartele që të krijoni një kopje me një emër të ri dhe mandej merruni me origjinalin. Në këtë mënyrë, mund të rimerrni një version funksional, nëse diçka shkon keq."
#: wp-admin/plugin-editor.php:372
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Duket se po bëni përpunime të drejtpërdrejta të shtojcës tuaj te pulti i WordPress-it. Përpunimi i shtojcave drejtpërsëdrejti nuk rekomandohet, ngaqë mund të sjellë mospërputhje që ndërpresin funksionimin e sajtit tuaj dhe ndryshimet tuaja mund të humbin gjatë përditësimesh në të ardhmen."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:237
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "Për shkak të <a href=\"%2$s\">rregullimeve mbi dukshmërinë</a> në sajtin tuaj, WordPress-i s’po njofton ndonjë <a href=\"%1$s\">Shërbim Përditësimesh</a>."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:495
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Drejtoria rrënjë e sajtit tuaj s’është <a href=\"%1$s\">e shkrueshme</a>, ndaj s’qe i mundur krijimi automatikisht i një kartele. Ky është rregulli “URL rewrite” që duhet të keni te kartela juaj %2$s. Krijoni një kartelë të re, me emrin %2$s, te drejtoria rrënjë e sajtit tuaj. Klikoni te fusha dhe shtypni %3$s (ose %4$s në Mac) që t’i përzgjidhni krejt. Mandej futeni këtë kod te kartela %2$s."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:253
msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Jepni këtu të njëjtën adresë, veç <a href=\"%s\">në daçi që faqja hyrëse e sajtit tuaj të jetë tjetër gjë nga drejtoria e instalimit tuaj WordPress</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/freedoms.php:112
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"
#: wp-admin/privacy.php:55
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Herë pas here, sajti juaj WordPress mund të dërgojë të dhëna te WordPress.org — përfshi, por pa u kufizuar në to — versionin që po përdorni, si dhe një listë të shtojcave dhe temave të instaluara."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Ngarkuar më: %s"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Po shkarkohet paketë instalimi nga %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Po shkarkohet përkthim nga %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Po shkarkohet përditësim nga %s…"
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2695
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Me gjasa, përfshirje e drejtpërdrejtë e %1$s me qëllim përdorimin e %2$s. Kjo është shumë gabim. Në vend të kësaj, jepjani thirrje %2$s veprimit %3$s."
#: wp-admin/includes/template.php:2315
msgid "Customization Draft"
msgstr "Skicë Përshtatjeje"
#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Kjo skicë vjen nga <a href=\"%s\">ndryshime të pabotuara përshtatjeje</a> tuajat. Mund t’i përpunoni, por s’ka pse t’i botoni tani. Do të botohen vetvetiu me këto ndryshime."
#: wp-admin/theme-editor.php:323
msgid "Theme Files"
msgstr "Kartela Teme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:523
msgid "folder"
msgstr "dosje"
#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "S’arrihet të komunikohet sërish me sajtin për të kontrolluar rreth gabimesh fatale, ndaj u kthye mbrapsht ndryshimi në PHP. Do t’ju duhet ta ngarkoni ndryshimin e kartelës tuaj PHP me ndonjë mënyrë tjetër, fjala vjen, duke përdorur SFTP-në."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Lypset Instalim"
#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1048
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "S’u hoq dot plotësisht shtojca %s."
#: wp-admin/user-new.php:371
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Përdoruesi u krijua, por s’u shtua dot te sajti juaj."
#: wp-admin/user-new.php:368
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Ai përdorues s’u shtua dot te ky sajt."
#: wp-admin/user-edit.php:328
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Çaktivizo theksime sintakse kur përpunohet kod"
#: wp-admin/user-edit.php:325
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Theksim Sintakse"
#: wp-admin/setup-config.php:446 wp-admin/setup-config.php:511
msgid "Run the installation"
msgstr "Xhiro instalimin"
#: wp-admin/privacy.php:72
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "<em>Press This</em> s’gjendet. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sajtit tuaj."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "<em>Press This</em> s’është e instaluar. Ju lutemi, instalojeni <em>Press This</em> që nga <a href=\"%s\">sajti kryesor</a>."
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivizoni <em>Press This</em>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:377 wp-admin/theme-editor.php:465
msgid "I understand"
msgstr "E kuptoj"
#: wp-admin/plugin-editor.php:371 wp-admin/theme-editor.php:444
msgid "Heads up!"
msgstr "Hapni sytë!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:321
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Kujdes:</strong> Nuk këshillohet bërja e ndryshimeve te shtojca aktive."
#: wp-admin/plugin-editor.php:301 wp-admin/theme-editor.php:361
msgid "Selected file content:"
msgstr "Lënda e kartelës së përzgjedhur:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:210 wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Pati një gabim teksa provohej të përditësohej kartela. Mund t’ju duhet të ndreqni ndonjë gjë dhe të riprovoni ta përditësoni."
#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Faqja hyrëse: %s"
#: wp-admin/options-permalink.php:382
msgid "Available tags:"
msgstr "Etiketa të gatshme:"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (e përdorur tashmë te struktura e permalidhjes)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s u shtua te struktura e permalidhjes"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Një version sanitar i emrit të autorit.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Identifikues kategorie. Te URL-ja nënkategoritë e folezëzuara shfaqen si drejtori të folezëzuara.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Titulli sanitar i postimit (identifikuesi).)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (ID-ja unike e postimit, për shembull, 423.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekonda, për shembull, 33.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minuta, për shembull, 43.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Orë, për shembull 15.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Ditë e muajit, për shembull 28.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Muaj i vitit, për shembull 05.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Viti i postimit, katër shifra, për shembull 2004.)"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalim Teme"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1888
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s po e përpunon tani këtë postim."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1885
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s është duke e përpunuar tashmë këtë postim. Doni të ndërhyni?"
#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom installation script."
msgstr "Programth vetjak instalimi."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:685
msgid "Active Installations:"
msgstr "Instalime Aktive:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalim Shtojce"
#: wp-admin/includes/ms.php:1161
msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Rregullime</strong> — Kjo faqe shfaq një listë të krejt rregullimeve të lidhura me këtë sajt. Disa janë krijuar nga WordPress-i, të tjera janë krijuar nga shtojca që aktivizoni. Mbani parasysh që disa fusha janë gri dhe në to thuhet Serialized Data. Këto vlera s’mund t’i modifikoni, për shkak të mënyrës se si janë depozituar rregullimet në bazën e të dhënave."
#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1158
msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Tema</strong> — Te kjo fushë shfaqen temat që janë tashmë të aktivizuara nëpër rrjet. Aktivizimi i një teme në këtë menu e bën atë të përdorshme në këtë sajt. Nuk e vë faktikisht në punë temën, por lejon të shfaqet te menuja Dukje në sajt. Që ta aktivizoni një temë për krejt rrjetin, shihni skenën <a href=\"%s\">Tema Rrjeti</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:1155
msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Përdorues</strong> — Këtu shfaqen përdoruesit e përshoqëruar këtij sajti. Mundeni edhe të ndryshoni rolin e tyre, t’u ricaktoni fjalëkalimet, ose t’i hiqni ata prej sajtit. Heqja e përdoruesit prej sajtit nuk do të thotë heqje e tij edhe prej rrjetit."
#: wp-admin/includes/ms.php:1154
msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Të dhëna</strong> — URL-ja e sajtit përpunohet rrallë, ngaqë kjo mund të bëjë që sajti të mos funksionojë si duhet. Shfaqen datat Regjistruar Më dhe Përditësuar Së Fundi Më. Përgjegjësit e rrjeti mund t’i vënë shenjë një sajti si i arkivuar, i pavlerë, i fshirë, për të rritur, ta heqin nga lista publike ose ta çaktivizojnë."
#: wp-admin/includes/ms.php:1153
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menuja është për përpunim të dhënash specifike sajtesh individualë, veçanërisht nëse s’ka fushë përgjegjësi për një sajt."
#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "S’arrihet të shkruhet në kartelë."
#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Ndryshimet tuaja në kodin PHP s’u zbatuan, për shkak të një gabimi te rreshti %1$s i kartelës %2$s. Ju lutemi, ndreqeni dhe riprovoni ta ruani."
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Skicat Tuaja Së Fundi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Shihni postime nga %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:579
msgid "No description"
msgstr "Pa përshkrim"
#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s Instalime Aktive"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalimi i temës dështoi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalimi i shtojcës dështoi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
msgid "Activate Plugin & Go to Press This"
msgstr "Aktivizo Shtojcën & Kalo te <em>Press This</em>"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Ndryshimet tuaja të vëna në plan për botim sapo u botuan"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:157
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:218
#: wp-admin/js/updates.js:1815
msgctxt "theme"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizoje"
#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Lejo në artikuj të rinj njoftime lidhjesh nga blogje të tjerë (pingback-e dhe pasgjurmime)"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:852
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1006 wp-admin/js/updates.js:972
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivizoje %s për Rrjetin"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:993 wp-admin/js/updates.js:983
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivizojeni %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "S’u gjetën kartela media."
#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1261
msgid "Run Importer"
msgstr "Xhiroje Importuesin"
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1257
msgid "Run %s"
msgstr "Xhiro %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Hapur"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Image Rotation"
msgstr "Rrotullim Figurash"
#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1511
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Hëpërhë s’ka ndonjë veprimtari të planifikuar pranë jush. Do të donit <a href=\"%s\">të organizonit një veprimtari WordPress</a>?"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Edit User %s"
msgstr "Përpunoni Përdoruesin %s"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Përpunoni widget-in: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1503 wp-admin/includes/dashboard.php:1512
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Hëpërhë s’ka ndonjë veprimtari të planifikuar pranë %1$s. Do të donit të <a href=\"%2$s\">organizonit një veprimtari WordPress</a>?"
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1430
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Merrni pjesë në një veprimtari të ardhshme pranë %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1400
msgid "Cincinnati"
msgstr "Tirana"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "City:"
msgstr "Qytet:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1328
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps-e"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "Meetups"
msgstr "Takime"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1358 wp-admin/js/dashboard.js:591
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ndodhi një gabim. Ju lutemi, riprovoni."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Veprimtari dhe Lajme WordPress"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:402
#: wp-admin/js/dashboard.js:780
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M, Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Gabim API i panjohur."
#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Kod përgjigjeje API të pavlefshëm (%d)."
#: wp-admin/users.php:195 wp-admin/users.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të fshini përdorues."
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të krijoni përdorues."
#: wp-admin/customize.php:272
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Fshihi Kontrollet"
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Zgjeroje Anështyllën"
#: wp-admin/nav-menus.php:1198
msgid "Display location"
msgstr "Shfaq vendndodhjen"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:539
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Na ndjeni, nuk keni leje ta hiqni këtë përdorues.</strong>"
#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Mund të përzgjidhni gjuhën që dëshironi të përdoret kur përdorni skenën e administrimit të WordPress-it pa prekur gjuhën që shohin vizitorët."
#: wp-admin/theme-install.php:271
msgid "Edit Filters"
msgstr "Përpunoni Filtra"
#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Clear current filters"
msgstr "Pastroji filtrat e tanishëm"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Përzgjidhni një ose më tepër Tema të zgjedhura të cilat të filtrohen"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:885 wp-admin/theme-install.php:526
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s vlerësime)"
#: wp-admin/includes/template.php:2458
msgid "Current Background Image"
msgstr "Figura Sfond e Tanishme"
#: wp-admin/includes/template.php:2438
msgid "Current Header Image"
msgstr "Figurë Kryesh e Tanishme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Caktojini gjendjen"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1056
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” është i kyçur"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Më Pak Se 10"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2598
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të bashkëngjitni kartela te ky postim."
#: wp-admin/freedoms.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:570
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/customize.php:252
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Përshtatësi ju lejon të bëni një paraparje të ndryshimeve në sajtin tuaj përpara se t’i botoni ato. Mund të lëvizni nëpër faqe të ndryshme të sajtit tuaj që nga paraparje. Për disa elementë të përpunueshëm shfaqe shkurtore tastiere për përpunim; klikoni ku të jetë te paraparja që t’i shfaqni apo fshihni shkurtoret. Përshtatësi është i menduar për përdorim me tema jo të ndërtuara me blloqe."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Përshtatni Ndryshimet e Reja"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:473
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Rrëshqitje"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Përsëritje"
#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Shtojca të reja për instalim mund të gjeni duke kërkuar ose shfletuar te drejtoria drejt e nga ndarja juaj Shtojca, këtu."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Shtojcat bëhen pjesë e WordPress-it për të zgjeruar funksionimin e tij me veçori shtesë. Shtojcat zhvillohen në mënyrë të pavarur nga aplikacioni bazë WordPress, nga mijëra programues anembanë botës. Krejt shtojcat në <a href=\"%s\">Drejtorinë zyrtare të Shtojcave për WordPress</a> janë të përputhshme me licencën që përdor vetë WordPress-i."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Kërkoni për shtojca sipas:"
#: wp-admin/includes/import.php:224
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importoni postime, faqe, komente, fusha të përshtatura, kategori dhe etiketa prej një kartele eksporti WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:218
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Importoni postime & media nga Tumblr duke përdorur API-n e tyre."
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importoni postime prej një prurjeje RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importoni postime dhe komente prej një blogu Movable Type ose Typepad."
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importoni postime prej LiveJournal-it duke përdorur API-n e tyre."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Shndërroni, në mënyrë përzgjedhëse, kategori ekzistuese në etiketa, ose etiketa në kategori."
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importoni postime, komente dhe përdorues prej një blogu Bloger."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:916
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Çaktivizoje %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:988
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Fshije %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:827
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Çaktivizoje %s për Rrjetin"
#: wp-admin/user-new.php:285
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Si parazgjedhje, përdoruesit e rinj do të marrin një email për t’u bërë të ditur se janë shtuar si përdorues për sajtin tuaj. Ky email do të përmbajë gjithashtu edhe një lidhje për ricaktim fjalëkalimi. Hiqjani shenjën kutizës, nëse s’doni që përdoruesit të ri t’i dërgohet një email mirëseardhjeje."
#: wp-admin/user-new.php:283
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Përdoruesve të rinj u caktohet vetvetiu një fjalëkalim, të cilin mund ta ndryshojnë pasi të kenë bërë hyrjen. Fjalëkalimin e caktuar mund ta shihni ose përpunoni duke klikuar butonin Shfaqe Fjalëkalimin. Pasi një përdorues të jetë shtuar, emri i përdoruesit nuk mund të ndryshohet."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s u fshi me sukses."
#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Kërkimi për shtojca të instaluara do të zbatohet për terma që përmbahen në emrat, përshkrimet, ose autorët e atyre shtojcave."
#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo Vetjake"
#: wp-admin/users.php:472 wp-admin/users.php:504
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hiqni përdorues."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:57
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të shtoni përdorues në këtë rrjet."
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni këtë grup ndryshimesh."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4305 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përditësoni tema për këtë sajt."
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
#: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta përditësoni këtë sajt."
#: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:846
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Ka të gatshëm një version të ri. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Përditësojeni që tani</button>"
#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Skena e Instaluesit të Temave lyp JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni gjedhe për këtë sajt."
#: wp-admin/setup-config.php:343
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> “Parashtesa e Tabelës” është e pavlefshme."
#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të çaktivizoni shtojca për këtë sajt."
#: wp-admin/plugins.php:94
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të aktivizoni shtojca për këtë sajt."
#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni shtojca për këtë sajt."
#: wp-admin/options.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të ndryshoni rregullime të paregjistruara për këtë sajt."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të administroni mundësi për këtë sajt."
#: wp-admin/nav-menus.php:796 wp-admin/widgets-form.php:406
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrojeni përmes Paraparjes Aty Për Aty"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta fshini këtë sajt."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të shtoni lidhje në këtë sajt."
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:285
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Njatjeta, ky është një koment.\n"
"Që t’ia filloni me moderimin, përpunimin dhe fshirjen e komenteve, ju lutemi, vizitoni te Pulti skenën Komente.\n"
"Avatarët e komentuesve sillen prej <a href=\"%s\">Gravatar-it</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1003
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s u fshi me sukses."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:337
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> është gati! Ju lutemi, njoftoni përgjegjësin e sajtit."
#: wp-admin/includes/update.php:332
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Ju lutemi, përditësojeni WordPress-in që tani"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:328
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> është gati! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Ju lutemi, përditësojeni që tani</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofol"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Photography"
msgstr "Fotografi"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1341 wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "News"
msgstr "Lajme"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ushqim & Pije"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Entertainment"
msgstr "Spektakël"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Education"
msgstr "Arsim"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Tregti"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widget-e Fundfaqeje"
#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Grid Layout"
msgstr "Skemë Rrjetë"
#: wp-admin/includes/template.php:2722
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Kjo do të zëvendësojë lëndën e tanishme te përpunuesi me versionin më të ri kopjeruajtje. Mund të përdorni Zhbëje dhe Ribëje te përpunuesi që të riktheni lëndën e vjetër ose versionin e rimarrë."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2035
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Mbylle panelin e bashkëngjitjeve mediave"
#: wp-admin/includes/ms.php:1070
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ju duhet ndihmë? Përdorni skedën Ndihmë sipër titullit të skenës."
#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:162
#: wp-admin/network/upgrade.php:44 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hyni në këtë faqe."
#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Trupëzo Gjedhe Fundfaqeje"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Trupëzo Gjedhe Kryefaqeje"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Trupëzo Gjedhe Lënde"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Trupëzo Gjedhe 404"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Trupëzo Gjedhe"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:987 wp-admin/js/updates.js:1155
#: wp-admin/js/updates.js:1163
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:597
msgid "(Private post)"
msgstr "(Postim privat)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni lidhje për këtë sajt."
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të administroni mundësi privatësie në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4780
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Shtojca s’u fshi dot."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4634 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përditësoni shtojca për këtë sajt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4580
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të aktivizoni shtojca në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4436
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema s’mund të fshihej."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4398
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të fshini tema në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4178 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të instaloni tema në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4165
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4291
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4386
msgid "No theme specified."
msgstr "S’u tregua temë."
#: wp-admin/admin.php:310 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të importoni lëndë në këtë sajt."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të eksportoni lëndë të këtij sajti."
#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Listën e postimeve mund ta filtroni sipas gjendjesh postimi, duke përdorur lidhjet për tekst sipër saj, për të shfaqur postime vetëm me atë gjendje. Pamja parazgjedhje është të shfaqen krejt postimet."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:217
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Mbylleni Përshtatësin dhe kthehuni te faqja e mëparshme"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përshtatni titujt."
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Release Deputy"
msgstr "Nënudhëheqës i Projektit për Hedhjen Në Qarkullim"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Udhëheqës i Projektit për Hedhjen Në Qarkullim"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Fushat e përshtatjes mund të përdoren për t’i shtuar një postimi tejtëdhëna të tjera, të cilat mund t’i <a href=\"%s\">përdorni te tema juaj</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Pasgjurmimet janë një mënyrë për të njoftuar sisteme të vjetër blogimi se keni lidhje për ta. Nëse krijoni lidhje për sajte të tjerë WordPress, këta do të njoftohen vetvetiu duke përdorur <a href=\"%s\">pingback-e</a>, s’ka nevojë për veprime të tjera."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Copëzat janë përmbledhje opsionale lënde, që i krijoni ju dhe që mund të përdoren në temën tuaj. <a href=\"%s\">Mësoni më tepër rreth copëzash</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "The Code mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Code editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Mënyra Kod ju lejon të jepni HTML tok me tekstin e postimit tuaj. Kini parasysh që shenjat <p> dhe <br> shndërrohen në ndërprerje rreshtash, kur kalohet te përpunuesi i Kodit, për ta bërë më pak të rrëmujshëm. Kur shtypni, në vend se të shtypni <br> mund të përdoret një ndërprerje rreshti dhe dy të tilla në vend të shenjave për paragraf. Ndërprerjet e rreshti shndërrohen vetvetiu në shenja."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Mënyra Pamore ju jep një përpunues që ngjan me një përpunues tekstesh. Klikoni mbi butonin Hap/Mbyll Panelin që të merrni një rresht të dytë kontrollesh."
#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Gabim në ruajtjen e kartelës media."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "U rimor prej Hedhurinave %s kartelë media."
msgstr[1] "U rimorën prej Hedhurinave %s kartela media."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "U shpu te Hedhurinat %s kartelë media."
msgstr[1] "U shpunë te Hedhurinat %s kartela media."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "U fshi përgjithmonë %s kartelë media."
msgstr[1] "U fshinë përgjithmonë %s kartela media."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "U hoq si bashkëngjitje %s kartelë media."
msgstr[1] "U hoqën si bashkëngjitje %s kartela media."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "U hoq si bashkëngjitje kartelë media."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "U bashkëngjit %s kartelë media."
msgstr[1] "U bashkëngjitën %s kartela media."
#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "U bashkëngjit kartelë media."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Kartela media u përditësua."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248
#: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:545 wp-admin/includes/update.php:559
#: wp-admin/includes/update.php:578 wp-admin/includes/update.php:725
#: wp-admin/includes/update.php:738 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Shihni hollësi për %1$s version %2$s"
#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1036
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Botoje</strong> — Kushtet e botimit të postimeve tuaja mund t’i caktoni te kutia Botoje. Për Gjendje, Dukshmëri dhe Botoje (menjëherë), klikoni mbi lidhjen Përpunoni, që të shfaqni më tepër mundësi. Dukshmëria përfshin mundësi për mbrojtje me fjalëkalim të një postimi, ose për ta bërë të mbetet pambarimisht në krye të blogut tuaj (ngjitës). Mundësia “Mbrojtje Me Fjalëkalim” ju lejon të caktoni një fjalëkalim arbitrar për çdo postim. Mundësia “Privat” e fsheh postimin për këdo, hiq redaktorët dhe përgjegjësit. “Botoje” (menjëherë) ju lejon të caktoni datë dhe kohë në të kaluarën ose në të ardhmen, që kështu të planifikoni botimin e një postimi në të ardhmen ose vendosjen e datës për të në të kaluarën."
#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:577
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Ka një ndryshim të email-it tuaj si %s në pritje të shqyrtimit."
#: wp-admin/user-edit.php:242
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Gabim teksa ruhej adresa e re email. Ju lutemi, riprovoni."
#: wp-admin/upload.php:372
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Listën mund ta ngushtoni duke e filtruar sipas llojesh/gjendje kartelash ose sipas datash, duke përdorur menutë hapmbyll sipër tabelës së medias."
#: wp-admin/themes.php:676 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Temat vijuese janë të instaluara, por janë të paplota."
#: wp-admin/themes.php:282
msgid "New theme activated."
msgstr "Tema e re u aktivizua."
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Rregullimet u ruajtën dhe tema u aktivizua."
#: wp-admin/freedoms.php:106 wp-admin/theme-install.php:110
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/users.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta fshini atë përdorues."
#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Your database password."
msgstr "Fjalëkalimi juaj për bazën e të dhënave."
#: wp-admin/setup-config.php:236
msgid "Your database username."
msgstr "Emri juaj i përdoruesit për bazën e të dhënave."
#: wp-admin/setup-config.php:231
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Emri i bazës së të dhënave me të cilën dëshironi të xhironi WordPress-in."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:383
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s nga %2$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s nga %2$s (do të <strong>fshihen edhe të dhënat e saj</strong>)"
#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:273
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Ka një ndryshim të email-it të përgjegjësit si %s në pritje të shqyrtimit."
#: wp-admin/install.php:446
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress-i u instalua. Faleminderit dhe shijojeni!"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:336
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstantja %s s’mund të përcaktohet gjatë instalimit të WordPress-it."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:323
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Kartela juaj %s ka një parashtesë të zbrazët tabele baze të dhënash, çka nuk mbulohet."
#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Mos e merr parasysh panelin e mirëseardhjes"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "Kartelë .zip teme"
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Bashkëngjite te lënda ekzistuese"
#: wp-admin/includes/post.php:1689
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikoni mbi figurën që ta përpunoni ose përditësoni"
#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:743
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Shqyrtime me %1$d yll: %2$s. Hapet në një skedë të re."
msgstr[1] "Shqyrtime me %1$d yje: %2$s. Hapet në një skedë të re."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:735
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Lexoni krejt shqyrtimet te WordPress.org ose shkruani tuajin!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:734
msgid "Reviews"
msgstr "Shqyrtime"
#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Po përdorni një version zhvillim të WordPress-it. Edhe këto shtojca veçorish janë ende nën zhvillim. <a href=\"%s\">Mësoni më tepër</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Ndihmë Mbi Rregullimet për Miniatura"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "lartësi përzgjedhjeje"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "gjerësi përzgjedhjeje"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "lartësi përpjesëtimi qethjeje"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "gjerësi përpjesëtimi qethjeje"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Ndihmë Rreth Qethjesh Figure"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "lartësi ripërmasimi"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Përmasa të reja:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Ndihmë Mbi Ripërmasim Figurash"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Faqe Njëshe"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Gjedhe e Veçantë"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Gjedhe Datash"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Gjedhe Klasifikimesh"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1767
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Mos e merr parasysh panelin e sinjalizimit nga shfletuesi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1119
msgid "View more comments"
msgstr "Shihni më tepër komente"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s te %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:801
msgid "View this comment"
msgstr "Shiheni këtë koment"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Ka hëpërhë një përditësim në përmbushje e sipër."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256
msgid "Update progress"
msgstr "Ecuri përditësimi"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:530
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Shihni arkivin për “%s”"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Fshije “%s”"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1508
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Përpunojeni shpejt “%s” brendazi"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Kërkoni për shtojca te Lista e Shtojcave për WordPress."
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Riktheje “%s” nga Hedhurinat"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1538
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Fshije “%s” përgjithmonë"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Shpjere “%s” te Hedhurinat"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:857
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Bashkëngjiteni “%s” te lënda ekzistuese"
#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:613
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Shkëpute nga “%s”"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1144
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Përpunojeni)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Shpjere te hedhurinat"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:844
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Përpunojeni shpejt brendazi këtë koment"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:832
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgid "Edit this comment"
msgstr "Përpunojeni këtë koment"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Rimerre këtë koment prej hedhurinave"
#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importuesi %s është i pavlefshëm ose s’është instaluar."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Në pritje të shqyrtimit"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Lartësia e këshilluar është %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Gjerësia e këshilluar është %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Figurat duhet të jenë të paktën %s të larta."
#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pikselë"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Figurat duhet të jenë të paktën %s të gjera."
#: wp-admin/user-new.php:633
msgid "Send the new user an email about their account"
msgstr "Dërgojini përdoruesit të ri një email mbi llogarinë e tij"
#: wp-admin/user-new.php:630
msgid "Send User Notification"
msgstr "Dërgo Njoftim Përdoruesi"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1218
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Caktuar si: %s)"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:332
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versioni %s</strong> trajtoi një çështje sigurie."
#. translators: The localized Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291 wp-admin/user-edit.php:648
msgid "https://gravatar.com/"
msgstr "https://sq.gravatar.com/"
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto Profili"
#: wp-admin/about.php:329
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Versione Mirëmbajtjeje dhe Sigurie"
#: wp-admin/about.php:326
msgid "Security Releases"
msgstr "Versione Sigurie"
#: wp-admin/about.php:323
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versione Mirëmbajtjeje"
#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "E thjeshtë"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress-i ju ofron aftësinë të krijoni një strukturë URL-sh tuajën, për permalidhje dhe arkiva. Struktura të tilla vetjake për URL-të mund të përmirësojnë anën estetike, përdorimin dhe përputhshmërinë e lidhjeve tuaja në të ardhmen. Ka <a href=\"%s\">një numër etiketash të gatshme</a> dhe ja ku keni disa shembuj sa për fillim."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Permalidhjet mund të përmbajnë të dhëna të dobishme, të tilla si datë postimi, titull, ose elementë të tjerë. Mund të zgjidhni cilindo nga formatet e këshilluar për permalidhjet, ose mund të krijoni tuajt, nëse përzgjidhni Strukturë Vetjake."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:429
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Kartelën %s mund ta krijoni dorazi dhe të hidhni në të tekstin vijues."
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Do të duhej të ishit në gjendje t’i merrnit këto të dhëna nga strehuesi juaj web, nëse %s s’funksionon."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:190
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Nëse, për ndonjë arsye, krijimi i vetvetishëm i kartelës s’funksionon, mos u shqetësoni. Krejt ajo çka bën është plotësimi te një kartelë formësimi i të dhënave mbi bazën e të dhënave. Mundeni edhe thjesht ta hapni %1$s në një përpunues tekstesh, të plotësoni të dhënat tuaja, dhe ta ruani atë si %2$s."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:131
msgid "Default is %s"
msgstr "Parazgjedhja është %s"
#. translators: 1: .po, 2: .mo, 3: .l10n.php
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:359
msgid "The language pack is missing either the %1$s, %2$s, or %3$s files."
msgstr "Paketës gjuhësore i mungon ose kartela %1$s, %2$s, ose ajo %3$s."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:610
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Fletëstili %s s’përmban krye të vlefshme teme."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Temës i mungon fletëstili %s."
#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Nëse te WordPress.org keni tema që i keni shënuar si të parapëlqyera, mund t’i shfletoni që këtu."
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Të parapëlqyera"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Përfundime ndreqjeje baze të dhënash"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Lejo ndreqje të vetvetishme baze të dhënash"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:506
msgid "Successful database connection"
msgstr "Lidhje e suksesshme me bazën e të dhënave"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Rregulloni lidhjen me bazën tuaj të të dhënave"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Before getting started"
msgstr "Përpara se t’ia fillohet"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Ndreqje baze të dhënash WordPress"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kontrolloni kyçet e fshehtë"
#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1515
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s u përditësua."
#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1293
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Klasa Walker me emrin %s s’ekziston."
#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Lyp %1$s te kartela %2$s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:445
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Koha standarde fillon më: %s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:443
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Koha për kursim dite fillon më: %s."
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1741
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e %s."
#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:672
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Kartelat në drejtorinë %s ekzekutohen vetvetiu."
#: wp-admin/widgets-form.php:512
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Kjo do të heqë krejt zërat prej listës së widget-eve joaktive. Nuk do të jeni në gjendje të riktheni ndonjë nga përshtatjet."
#: wp-admin/widgets-form.php:502
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Pastroji Widget-et Joaktivë"
#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:177
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Një nga përdoruesit e përzgjedhur s’është anëtar i këtij sajti."
#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Listë përdoruesish"
#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë përdoruesish"
#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtroni listë përdoruesish"
#: wp-admin/upload.php:410
msgid "Media items list"
msgstr "Listë objektesh media"
#: wp-admin/upload.php:409
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë objektesh media"
#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtroni listë objektesh media"
#: wp-admin/themes.php:754
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instaloni Temë Mëmë"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Listë temash"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtroni listë temash"
#: wp-admin/plugins.php:744
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Krejt shtojcat e përzgjedhura janë të përditësuara."
#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:629
msgid "Plugins list"
msgstr "Listë shtojcash"
#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:628
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Lëvizje në listën e shtojcave"
#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:627
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtroni listë shtojcash"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Po shfletohet %s (joaktive)"
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:238 wp-admin/theme-editor.php:278
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Po përpunohet %s (joaktive)"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:233
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Po shfletohet %s (aktive)"
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:230 wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Po përpunohet %s (aktive)"
#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:412
msgid "Local time is %s."
msgstr "Koha vendore është %s."
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Listë lidhjesh"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "Get Version %s"
msgstr "Merr Versionin %s"
#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1424
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Shfaq/Fshih panelin: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1928
msgid "Saving revision…"
msgstr "Po ruhet rishikimi…"
#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Edit permalink"
msgstr "Përpunoni permalidhjen"
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:99
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Kryet e shtojcës %1$s janë të vjetruara. Më mirë përdorni %2$s."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1091
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1378 wp-admin/options.php:387
#: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:211 wp-admin/includes/network.php:276
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Warning:"
msgstr "Kujdes:"
#: wp-admin/includes/ms.php:995
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Pasi të klikoni mbi “Ripohoni Fshirjen”, këta përdorues do të hiqen përfundimisht."
#: wp-admin/includes/ms.php:993
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Pasi të klikoni mbi “Ripohoni Fshirjen”, përdoruesi do të hiqet përfundimisht."
#: wp-admin/includes/ms.php:978
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Përdoruesi s’ka sajte ose lëndë dhe do të fshihet."
#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:963
msgid "Site: %s"
msgstr "Sajt: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:941
msgid "Select a user"
msgstr "Përzgjidhni një përdorues"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:923
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Po me lëndën pronë e %s, ç’do të duhej bërë?"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:904
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Kujdes! Përdoruesi s’mund të fshihet. Përdoruesi %s është përgjegjës rrjeti."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:894
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Kujdes! Përdoruesi %s s’mund të fshihet."
#: wp-admin/includes/ms.php:873
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Keni përzgjedhur të fshihen përdoruesit vijues prej krejt rrjeteve dhe sajteve."
#: wp-admin/includes/ms.php:871
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Keni përzgjedhur të fshihet përdoruesi prej krejt rrjeteve dhe sajteve."
#: wp-admin/includes/media.php:1045
msgid "Invalid image URL."
msgstr "URL e pavlefshme figure."
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Krye Teme"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Fundfaqe Teme"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1023
msgid "M jS Y"
msgstr "J F, Y"
#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Prej %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "View all drafts"
msgstr "Shihni krejt skicat"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Pa rol"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Ndodhi një gabim teksa përditësohej %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1333
msgid "View mode"
msgstr "Mënyrë parjeje"
#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1218
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s shtyllë"
msgstr[1] "%s shtylla"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Additional settings"
msgstr "Rregullime shtesë"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Listë objektesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë objektesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtroni listë objektesh"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:895
msgid "Network Only"
msgstr "Vetëm Për Rrjetin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:891
msgid "Network Active"
msgstr "Aktive Për Rrjetin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:950
msgid "No pending comments"
msgstr "S’ka komente në pritje"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Dështoi në nisjen e një sesioni SFTP nënsistemi me Shërbyesin SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:489
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Parashtruar më"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:282
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> i shpënë te Hedhurinat"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> të shpënë te Hedhurinat"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> i padëshiruar"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> të padëshiruar"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:268
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> i miratuar"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> të miratuar"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:261
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> në pritje"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> në pritje"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1782
msgid "User %s added"
msgstr "Përdoruesi %s u shtua"
#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Datë përfundimi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Lëndë për eksportim"
#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Postimet mund t’i shihni si një listë të thjeshtë titujsh ose me një përmbledhje duke përdorur skedën Mundësi Skene."
#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Parashtruar më: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalidhje:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page draft updated."
msgstr "Skica e faqes u përditësua."
#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Faqe e planifikuar për: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page submitted."
msgstr "Faqja u parashtrua."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post draft updated."
msgstr "Skica e postimit u përditësua."
#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Postim i planifikuar për:%s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post submitted."
msgstr "Postimi u parashtrua."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "View page"
msgstr "Shihni faqen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Preview page"
msgstr "Parashihni faqen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Preview post"
msgstr "Parashihni postimin"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Listë komentesh"
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë komentesh"
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtroni listën e komenteve"
#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Te shtylla <strong>Parashtruar më</strong>, shfaqet data dhe koha kur u la komenti në sajtin tuaj. Klikimi mbi lidhjen datë/kohë do t’ju shpjerë te komenti te sajti real."
#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Te shtylla <strong>Koment</strong>, kalimi i kursorit sipër çfarëdo komenti ju jep mundësi ta miratoni, t’i përgjigjeni (dhe miratoni), përpunoni shpejt, ta shënoni si të padëshiruar, ose ta kaloni një koment te hedhurinat."
#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komente (%s)"
#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Komente (%1$s) te “%2$s”"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5577
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të ndryshoni tema."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Tema aktive s’mbulon figurë kryeje me madhësi të ndryshueshme."
#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Po përdorni fjalëkalimin e vetëprodhuar për llogarinë tuaj. Dëshironi ta ndryshoni?"
#: wp-admin/users.php:523
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Keni caktuar këtë përdorues për heqje:"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:782
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Kryeni daljen e %s nga krejt vendet."
#: wp-admin/user-edit.php:770
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Humbët telefonin apo e latë llogarinë tuaj të hapur në një kompjuter publik? Mund ta bëni daljen nga kudo gjetkë dhe të mbeteni i futur këtu."
#: wp-admin/user-edit.php:758 wp-admin/user-edit.php:768
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Dilni Nga Kudo Gjetkë"
#: wp-admin/user-edit.php:756 wp-admin/user-edit.php:766
#: wp-admin/user-edit.php:776
msgid "Sessions"
msgstr "Sesione"
#: wp-admin/user-edit.php:702
msgid "Cancel password change"
msgstr "Anulojeni ndryshimin e fjalëkalimit"
#: wp-admin/user-new.php:599
msgid "Generate password"
msgstr "Prodhoje fjalëkalimin"
#: wp-admin/user-edit.php:685
msgid "Account Management"
msgstr "Administrim Llogarish"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Ky fjalëkalim do t’ju duhet për hyrje. Ju lutemi, ruajeni në një vend të sigurt."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:917
msgid "No approved comments"
msgstr "Pa komente të miratuara"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s koment në pritje"
msgstr[1] "%s komente në pritje"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:861
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s koment i miratuar"
msgstr[1] "%s komente të miratuara"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4026
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Figura s’u përpunua dot."
#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-edit.php:721
#: wp-admin/user-new.php:621
msgid "Confirm Password"
msgstr "Ripohoni Fjalëkalimin"
#: wp-admin/options-general.php:207
msgid "Remove Site Icon"
msgstr "Hiqe Ikonën e Sajtit"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Kur përpunoni kartelën tuaj %1$s, ndaluni një çast dhe sigurohuni se i keni krejt 8 kyçet dhe që ata të jenë unikë. Mund t’i prodhoni duke përdorur <a href=\"%2$s\">shërbimin e kyçeve të fshehtë te WordPress.org</a>."
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "Set as Site Icon"
msgstr "Vëre si Ikonë Sajti"
#: wp-admin/options-general.php:190 wp-admin/options-general.php:199
msgid "Choose a Site Icon"
msgstr "Zgjidhni një Ikonë Sajti"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:914
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1822
#: wp-admin/includes/update.php:933
msgid "Show more details"
msgstr "Shfaq më tepër hollësi"
#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema juaj mbulon %s menu. Përzgjidhni cila menu të shfaqet në secilin vend."
msgstr[1] "Tema juaj mbulon %s menu. Përzgjidhni cilat menu të shfaqen në secilin vend."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s postim nga ky autor"
msgstr[1] "%s postime nga ky autor"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Paraparje Aty Për Aty e “%s”"
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "last page"
msgstr "faqja e fundit"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "first page"
msgstr "faqja e parë"
#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Si përgjigje të: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Datë dhe kohë"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Mund të trupëzoni media prej mjaft sajtesh popullore, përfshi Twitter, YouTube, Flickr dhe të tjerë, duke hedhur URL-në për atë media te rreshti i vet brenda lëndës së postimit/faqes suaj. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds\">Mësoni më tepër rreth trupëzimeve</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentim Sfondesh Vetjakë</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:310
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentim Kategorish Lidhjesh</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentim Krijimi Lidhjesh</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentim Administrimi Lidhjesh</a>"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentim Kryesh Vetjake</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentim mbi Sajtet e Mi</a>"
#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Tema që përdorni tani s’mbulon widget-e, që do të thotë se s’ka anështylla që mund t’i ndryshonit. Për të dhëna se si të bëhet tema juaj të reagojë ndaj widget-esh, ju lutemi, <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">ndiqni këto udhëzime</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Kur botoni një postim të ri, WordPress-i vetvetiu njofton shërbimet vijuese për përditësim sajtesh. Për më tepër rreth kësaj, shihni artikullin <a href=\"%s\">Shërbime Përditësimi</a> te dokumentimi. URL-të e shërbimeve ndajini nga njëra tjetra me ndërprerje rreshtash."
#: wp-admin/includes/options.php:137
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">Kodimi për shkronjat</a> në sajtin tuaj (këshillohet UTF-8)"
#: wp-admin/includes/file.php:2589
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "shembull: www.wordpress.org"
#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Kërkimi për tema të instaluara do të zbatohet për terma që përmbahen në emrat, përshkrimet, autorët ose etiketat e atyre temave."
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Përndryshe, mund të shfletoni tema që janë Popullore, ose Më të Rejat. Kur gjeni një temë që ju pëlqen, mund të shihni si do të dukej, ose ta instaloni."
#: wp-admin/theme-install.php:112
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Për tema mund të Kërkoni përmes fjalëkyçesh, autorësh, apo etiketash, ose, më përimtuar, duke kërkuar përmes një kriteri të treguar te filtri i veçorive."
#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Numër Temash të gjetura: %d"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:543
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format vetjak kohe:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:539
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "jepni te fusha vijuese një format vetjak kohe"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:498
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format vetjak datash:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:494
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "jepni te fusha vijuese një format vetjak datash"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Shtojcat u përditësuan me sukses."
#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ Milion"
msgstr[1] "%s+ Milionë"
#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Gabim XML: %1$s te rreshti %2$s"
#: wp-admin/menu-header.php:293
msgid "Main menu"
msgstr "Menuja kryesore"
#: wp-admin/includes/file.php:2639
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Jepni vendndodhjen në shërbyesin ku gjenden kyçet publikë dhe privatë. Nëse lypset një frazëkalim, jepeni atë në fushën për fjalëkalime më sipër."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:618
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "U fshi %s përdorues."
msgstr[1] "U fshinë %s përdorues."
#: wp-admin/users.php:408
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Po me lëndën pronë të këtyre përdoruesve, ç’do të duhej bërë?"
#: wp-admin/users.php:358
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Keni caktuar këta përdorues për fshirje:"
#: wp-admin/plugins.php:369
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ju ndan një hap nga heqja e shtojcave vijuese:"
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Këto shtojca mund të jenë aktive në sajte të tjerë të rrjetit."
#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Fshini Shtojca"
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 faqe s’u përditësua, dikush po e përpunon."
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 postim s’u përditësua, dikush po e përpunon."
#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Mund të bëni daljen nga pajisja të tjera, të tilla si telefoni juaj ose një kompjuter publik, duke klikuar mbi butonin Dilni Nga Kudo Gjetkë."
#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Ka gati përkthime të reja."
#: wp-admin/theme-install.php:531
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Kjo temë s’është vlerësuar ende."
#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d m Y, H:i:s"
#: wp-admin/nav-menus.php:745
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Që të shtoni një lidhje vetjake, <strong>zgjerojeni ndarjen Lidhje Vetjake, jepni një URL dhe tekstin për lidhjen, mandej klikoni mbi Shtoje te Menuja</strong>"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Njatjeta ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Keni klikuar së fundi mbi lidhjen “Fshije Sajtin” te sajti juaj dhe plotësuat\n"
"një formular në atë faqe.\n"
"\n"
"Nëse doni vërtet të fshini sajtin tuaj, klikoni mbi lidhjen më poshtë. S’do të\n"
"pyeteni sërish për ripohim, ndaj klikoni mbi këtë lidhje vetëm nëse jeni\n"
"absolutisht i sigurt:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Nëse e fshini sajtin tuaj, ju lutemi, shihni mundësinë e hapjes së një sajti\n"
"të ri këtu, ndonjë ditë në të ardhmen! (Por mbani mend se sajti juaj i tanishëm\n"
"dhe emri juaj i përdoruesit do të zhduken përgjithmonë.)\n"
"\n"
"Faleminderit që përdorët sajtin,\n"
"Prejt tërë neve në ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:847 wp-admin/themes.php:1069
msgid "Close details dialog"
msgstr "Mbylleni dialogun e hollësive"
#: wp-admin/includes/template.php:2812 wp-admin/includes/template.php:2831
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Po përpunoni faqen që tregon postimet tuaja më të reja."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1240
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Numër objektesh për faqe:"
#: wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:416
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Madhësi në megabajte"
#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Sasi Hapësire Ngarkimesh Sajti"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1665
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"REGJISTËR PËRDITËSIMESH\n"
"======================="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1642
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"PO TESTONI VERSIONE BETA?\n"
"=========================\n"
"\n"
"Ky email diagnostikimi dërgohet kur përdorni një version zhvillimi WordPress-i.\n"
"\n"
"Nëse mendoni se këto probleme mund të rrjedhin nga ndonjë e metë në WordPress, a mund ta raportoni?\n"
" * Hapni një rrjedhë te forumet e asistencës: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Ose, nëse ia keni marrë dorën shkrimit të njoftimeve të të metave: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Faleminderit! -- Ekipi i WordPress-it"
#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: wp-admin/comment.php:227
msgid "Submitted on"
msgstr "Parashtruar më"
#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:486
msgid "In response to"
msgstr "Si përgjigje te"
#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:866 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:794
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s në %4$s:%5$s"
#: wp-admin/user-edit.php:760
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Jeni i futur vetëm nga ky vend."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:405
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Këto këshillime bazohen te shtojcat që keni instaluar ju dhe përdorues të tjerë."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Mënyrën e shkrimit pa shpërqendrim mund ta aktivizoni duke përdorur ikonën djathtas. Kjo veçori s’shfrytëzohet dot te shfletues të vjetër ose pajisje me ekrane të vegjël dhe e ka të domosdoshme aktivizimin te Mundësi Skene të përpunuesit në madhësi të plotë."
#: wp-admin/user-edit.php:778
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Dilni Nga Kudo Gjetiu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "E këshilluar"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:589
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Sajti juaj WordPress i ri është rregulluar me sukses te:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Mund të hyni te llogaria e përgjegjësit duke përdorur të dhënat vijuese:\n"
"\n"
"Emër përdoruesi: %2$s\n"
"Fjalëkalim: %3$s\n"
"Hyni prej këtu: %4$s\n"
"\n"
"Shpresojmë ta shijoni sajtin tuaj të ri. Faleminderit!\n"
"\n"
"--Ekipi i WordPress-it\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/themes.php:301
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nuk mundeni të fshini një temë ndërkohë që ajo ka një temë bijë aktive."
#: wp-admin/options-discussion.php:273
msgid "Mystery Person"
msgstr "Person i Mistershëm"
#: wp-admin/install.php:126
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Emrat e përdoruesve mund të përmbajnë vetëm shenja alfanumerike, hapësira, nënvija, vija ndarëse, pika dhe simbolin @."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1009
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Aktivizo përpunuesin e hapur plotësisht dhe funksionin e shkrimit pa shpërqendrim."
#. translators: Link to the Planet feed of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#. translators: Link to the Planet website of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1574 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "E paprovuar me versionin tuaj të WordPress-it"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "Krejt kategoritë"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:522
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtroji sipas llojesh komenti"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4001
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s ka dalë."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3997
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Tani keni dalë prej kudo qoftë tjetër."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3988
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "S’u nxor dot përdoruesi nga sesioni. Ju lutemi, riprovoni."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3859
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Kjo paraparje s’mund të kryhet brenda përpunuesit."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Kartela media mund të futni duke klikuar butonin sipër përpunuesit të postimeve dhe duke ndjekur udhëzimet. Figurat mund t’i vendosni ose përpunoni duke përdorur panelin e brendshëm për formatime, te mënyra Pamore."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Code. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Përpunues postimesh</strong> — Jepni tekstin për postimin tuaj. Ka dy mënyra përpunimi: Pamore dhe Kod. Zgjidheni mënyrën duke klikuar te skeda përkatëse."
#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Kryet Vetjake tani mund t’i administroni dhe parashihni aty për aty te <a href=\"%s\">Përshtatësi</a>."
#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Sfondet Vetjakë tani mund t’i administroni dhe parashihni aty për aty te <a href=\"%s\">Përshtatësi</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1140
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Mirë se vini"
#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:413
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Po qe se doni, këtu mund të jepni struktura vetjake për URL-ra etiketash dhe kategorish tuajat. Për shembull, përdorimi i <code>subjekteve</code> si kategoria juaj bazë do t’i bënte lidhjet tuaja për kategoritë të duken si <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Po e latë të zbrazët këtu, do të përdoret parazgjedhja."
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Release Lead"
msgstr "Udhëheqës Versioni"
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Përdorni butonat shigjetë në krye të dialogut, ose tastet shigjetë majtas ose djathtas të tastierës suaj, që të kaloni me shpejtësi nga një objekt media te tjetri."
#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Mundeni edhe të fshini objekte një nga një dhe të hyni te skena e plotë e përpunimit prej dialogut të hollësive."
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Klikimi mbi një objekt do të shfaqë një dialog Hollësish Bashkëngjitjeje, i cili ju lejon të parashihni media dhe të bëni përpunime të shpejta. Çfarëdo ndryshimi që bëni te hollësitë e bashkëngjitjes do të ruhet vetvetiu."
#: wp-admin/upload.php:183
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Për të fshirë objekte media, klikoni mbi butonin Përzgjedhje Në Masë, në krye të skenës. Përzgjidhni çfarëdo objekti që dëshironi ta fshini, mandej klikoni butonin Fshiji të Përzgjedhurat. Klikimi mbi butonin Anuloje Përzgjedhjen ju shpie mbrapsht te skena e parjes së objekteve media."
#: wp-admin/upload.php:182 wp-admin/upload.php:373
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Postimet mund t’i shihni si thjesht listë titujsh ose listë me shtylla. Duke klikuar te ikonat majtas në krye të listës, kaloni nga njëra pamje te tjetra."
#: wp-admin/upload.php:181
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Krejt kartelat që keni ngarkuar tregohen te Mediateka, me të ngarkuarat së fundi treguar të parat."
#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Nëse thjesht doni një ide se ç’ka gati, mund të shfletoni shtojcat e Zgjedhura dhe Popullore, duke përdorur lidhjet sipër listës së shtojcave. Këto përzgjedhje pasojnë njëra-tjetrën rregullisht."
#: wp-admin/plugin-install.php:155
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Shfletoni Shtojcat"
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Shtoni Shtojca"
#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:347
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Konstantja %1$s s’është më e domosdoshme te kartela juaj %2$s."
#: wp-admin/includes/translation-install.php:38
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Lloj i pavlefshëm përkthimi."
#: wp-admin/install.php:385
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Mirë se vini te i famshmi proces pesëminutësh i instalimit të WordPress-it! Thjesht plotësoni të dhënat më poshtë dhe do të jeni gati për përdorimin e platformës më të zgjerueshme dhe më të fuqishme në botë të publikimeve personale."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>E përputhshme</strong> me versionin tuaj të WordPress-it"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:736
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>E papërputhshme</strong> me versionin tuaj të WordPress-it"
#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:761
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d yll"
msgstr[1] "%d yje"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:604
msgid "Select bulk action"
msgstr "Përzgjidhni veprim masiv"
#: wp-admin/user-new.php:489 wp-admin/user-new.php:656
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation"
msgstr "Shtojeni përdoruesin pa i dërguar email që lyp ripohim prej tij"
#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:237
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Pamja mozaik për Mediatekën lyp JavaScript. <a href=\"%s\">Kaloni te pamja listë</a>."
#: wp-admin/credits.php:36 wp-admin/includes/plugin-install.php:775
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribues"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:793
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Dhuroni për këtë shtojcë »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Shqyrtime"
#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Ekipi i WordPress-it dëshiron t’ju ndihmojë. Përcilleni këtë email te %s dhe ekipi do të punojë me ju për të siguruar që sajti juaj të funksionojë."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Përditësuar së Fundi"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Numër"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1199
msgid "View details"
msgstr "Shihni hollësitë"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:833
msgid "More Details"
msgstr "Më Tepër Hollësi"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:500
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Mjete"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:499
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Shoqërore"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:498
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Funksionim"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Prova Beta"
#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3825
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s s’arriti të trupëzohej."
#: wp-admin/theme-install.php:269
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtruar sipas:"
#: wp-admin/includes/media.php:3285
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "E shfaqur në faqe bashkëngjitjesh."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Figurën mund ta përpunoni pa ndryshuar miniaturën. Për shembull, mund të doni të keni një miniaturë katrore që shfaq vetëm një pjesë të figurës."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Pasi ta keni bërë përzgjedhjen, mund ta rregulloni duke e dhënë madhësinë në piksel. Madhësia më e vogël për përzgjedhjen është sa madhësia e miniaturës, siç është caktuar te rregullimet për Media."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Përpjesëtimi është marrëdhënia mes gjerësisë dhe lartësisë. Mund ta ruani përpjesëtimin duke mbajtur të shtypur butonin Shift, ndërkohë që ripërmasoni objektin e përzgjedhur. Që të caktoni një përpjesëtim, përdorni kutizën përkatëse, për shembull, 1:1 (katror), 4:3, 16:9, etj."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Për të qethur një figurë, klikoni mbi të dhe tërhiqeni sa dëshironi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Figurën origjinale mund ta ripërmasoni përpjesëtimisht. Për më të mirën, ripërmasimi do të duhej bërë përpara se të kryhet çfarëdo veprimi tjetër mbi të, të tillë si qethje, rrotullim, etj. Mbani parasysh që ripërmasimi këtu nënkupton vetëm zvogëlim, jo zmadhim."
#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Përdorues të tastierës: Kur punoni me përpunuesin pamor, mund të përdorni %s që të hyni te paneli."
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Shiriti i kuq në të majtë do të thotë se komenti po pret moderimin nga ju."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgid "All comment types"
msgstr "Krejt llojet e komenteve"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Më të rejat"
#: wp-admin/theme-install.php:211
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popullore"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Të zgjedhura"
#: wp-admin/includes/ms.php:969 wp-admin/users.php:418
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Përshoqërojani krejt lëndën:"
#: wp-admin/includes/ms.php:967 wp-admin/users.php:414
msgid "Delete all content."
msgstr "Fshije krejt lëndën."
#: wp-admin/users.php:406
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Po me lëndën pronë e këtij përdoruesi, ç’do të duhej bërë?"
#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Fshirja</strong> ju sjell përpara për ripohim skenën Fshirje Përdoruesish, prej nga mund të hiqni përgjithmonë një përdorues prej sajtit tuaj dhe të fshini lëndën e tij. Mund të fshini shumë përdorues njëherësh, duke përdorur veprimet në masë."
#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Heqja</strong> ju lejon të hiqni nga sajti juaj një përdorues. Kjo s’fshin lëndën e tij. Mundeni edhe të fshini disa përdorues njëherësh, duke përdorur veprimet në masë."
#: wp-admin/theme-install.php:391
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Hollësi & Paraparje"
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Kërkoni te Temat"
#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Shtoni Tema"
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Me Një Vështrim</strong> — Shfaq një përmbledhje të lëndës në sajtin tuaj dhe tregon se cilën temë dhe version të WordPress-it po përdorni."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Kontrolle Kutie</strong> — Për ta hapur ose mbledhur, klikoni mbi shtyllën e titullit të kutisë. Disa kuti të shtuara nga shtojca mund të përmbajnë lëndë të formësueshme dhe do të shfaqin një lidhje “Formësojeni” te shtylla e titullit, po qe se kaloni kursorin sipër saj."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta rimerrni këtë temë."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Përpunoni datën dhe kohën"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Shfletoni rishikime"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Përpunoni dukshmëri"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Përpunoni gjendjen"
#: wp-admin/includes/ms.php:1175 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forume asistence</a>"
#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Faleminderit që krijoni me <a href=\"%s\">WordPress</a>-in."
#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Përkthime</strong> — Kartelat e përkthimit të WordPress-it në gjuhën tuaj përditësohen kurdo që ndodh një përditësim. Por nëse këto kartela janë të vjetruara, mund të <strong>klikoni mbi butonin “Përditësoni Përkthimet”</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Në shumicën e rasteve, WordPress-i do të zbatojë vetvetiu në prapaskenë përditësime mirëmbajtjeje dhe sigurie."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — Përditësimi i instalimit tuaj të WordPress-it është një procedurë e thjeshtë njëklikimshe: thjesht <strong>klikoni mbi butonin “Përditësoje Tani”</strong>, kur njoftoheni se ka gati një version të ri."
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Në pastë një përditësim, do të shihni të shfaqet një njoftim te Paneli dhe menuja e lëvizjeve."
#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Tema dhe Shtojca</strong> — Për përditësim temash ose shtojcash prej kësaj skene, përdorni kutizat që të bëni përzgjedhjen tuaj, mandej <strong>klikoni mbi butonin përkatës “Përditësoje”</strong>. Që t’i përditësoni krejt temat ose shtojcat njëherazi, mund t’i vini shenjë kutizës në krye të ndarjes, që t’i përzgjidhni krejt, përpara se të klikoni butonin e përditësimit."
#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Në këtë skenë mund të përditësoni WordPress-in me versionin më të ri, si edhe temat, shtojcat dhe përkthimet tuaja, me të tilla prej depove WordPress.org."
#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add Theme” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!"
msgstr "Nëse doni të shihni më tepër tema për zgjedhje, klikoni te butoni “Shtoni Temë” dhe do të jeni në gjendje të shfletoni ose kërkoni për tema shtesë prej <a href=\"%s\">Drejtorisë së Temave te WordPress.org</a>. Temat te Drejtoria e Temave WordPress janë konceptuar dhe zhvilluar nga palë të treta dhe janë të përputhshme me licencën që përdor WordPress-i. Oh, janë dhe falas!"
#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1686
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Hapësirë e Përdorur"
#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1671
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB Hapësirë e Lejuar"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgid "M jS"
msgstr "M jS"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Faqe"
msgstr[1] "%s Faqe"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Postim"
msgstr[1] "%s Postime"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Kur ky rregullim është në fuqi, te kuadrati Me një Vështrim e Pultit shfaqet një shënim ku lexohet, “Motorë kërkimi të shkurajuar”, për t’ju kujtuar që i keni udhëzuar motorët e kërkimeve të mos e indeksojnë sajtin tuaj."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Me një Vështrim"
#: wp-admin/themes.php:599 wp-admin/themes.php:991
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktive:"
#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Të përdorshme Na Persona Me Aftësi të Kufizuara"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:976 wp-admin/themes.php:1241
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Kjo është temë pjellë e %s."
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Kur bëni prova në monitorë më të vegjël, mund të përdorni ikonën Tkurre në fund të kuadratit majtas. Kështu kuadrati do të fshihet, duke ju dhënë më tepër vend për paraparje të sajtit tuaj nën temën e re. Që të riktheni kuadratin, klikoni sërish mbi ikonën Tkurre."
#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu."
msgstr "Tema që po parashihet është plotësisht ndërvepruese — lëvizni nëpër faqe të ndryshme që të shihni se si i trajton tema postimet, arkivat dhe të tjera gjedhe faqesh. Rregullimet që shfaqen mund të jenë të ndryshme, në varësi të veçorive që mbulon tema e cila po provohet. Që të pranohen rregullimet e reja dhe të aktivizohet tema, me një hap të vetëm, klikoni mbi butonin Ruaji & Aktivizoji, sipër menusë."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Prekni ose i kaloni kursorin përsipër cilësdo temë, mandej klikoni mbi butonin Paraparje e Atypëratyshme që të shihni aty për aty një paraparje të asaj teme dhe të ndryshoni mundësitë e temës në një skenë ndaras, sa krejt ekrani. Mund të gjeni një buton Paraparje e Atypëratyshme në fund të skenës së hollësive të temës. Me këtë mënyrë mund të parashihet dhe të përshtatet cilado temë."
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Tema aktive shfaqet e theksuar si tema e parë."
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Klikoni mbi Përshtateni te tema aktive, ose Paraparje e Atypëratyshme te cilado temë, që të shihni një paraparje aty për aty"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Klikoni mbi një temë që të shihni emrin, versionin, autorin, përshkrimin dhe etiketat e temës, si dhe lidhjen Fshije"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Kalojini kursorin sipër ose prekeni që të shihni butonat Aktivizojeni dhe Paraparje e Atypëratyshme"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Kjo skenë përdoret për të administruar temat tuaja të instaluara. Krahas temës ose temave parazgjedhje të përfshira te instalimi juaj i WordPress-it, ka tema të konceptuara dhe të ndërtuara nga palë të treta."
#: wp-admin/widgets-form.php:465
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Për aktivizimin e një widget-i, tërhiqeni te një anështyllë ose klikoni mbi të. Për çaktivizimin e një widget-i dhe fshirjen e rregullimeve për të, tërhiqeni mbrapsht për atje ku qe."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2787
msgid "%s rating"
msgstr "Vlerësuar me %s"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2783
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Vlerësuar me %1$s, bazuar në %2$s vlerësim"
msgstr[1] "Vlerësuar me %1$s, bazuar në %2$s vlerësime"
#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Kjo skenë i tregon një përdoruesi individual krejt sajtet e veta në këtë rrjet dhe i lejon gjithashtu të caktojë një sajt parësor. Ata mund të përdorin lidhjet nën secilin sajt që të vizitojnë pjesën publike ose pultin për atë sajt."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1703
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Gabim: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1700
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Gabim Rikthimi: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1617
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Përditësimi i përkthimeve vijuese dështoi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Përditësimi i temave vijuese dështoi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1615
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Përditësimi i shtojcave vijuese dështoi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1602
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Përkthimet vijuese u përditësuan me sukses:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1601
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Temat vijuese u përditësuan me sukses:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1600
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Shtojcat vijuese u përditësuan me sukses:"
#: wp-admin/widgets-form.php:586
msgid "Add Widget"
msgstr "Shtoni Widget"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:841 wp-admin/themes.php:1063
msgid "Show next theme"
msgstr "Shfaq temën pasuese"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:1057
msgid "Show previous theme"
msgstr "Shfaq temën e mëparshme"
#: wp-admin/includes/theme.php:897 wp-admin/themes.php:1157
msgid "Update Available"
msgstr "Ka Përditësim"
#: wp-admin/themes.php:230
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Jeni i sigurt se dëshironi të fshihet kjo temë?\n"
"\n"
"Klikoni mbi “Anuloje” për kthim prapa, mbi “OK” për të ripohuar fshirjen."
#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "I pazoti ta parashtrojë këtë formular, ju lutemi, rifreskoni faqen dhe riprovoni."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Skica të Shpejta</strong> — Ju lejon të krijoni një postim të ri dhe ta ruani atë si skicë. Shfaq gjithashtu lidhje për te 3 skicat më të reja që keni nisur."
#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Veprimtari</strong> — Shfaq postimet e ardhshme të planifikuara, postimet e botuara së fundi dhe komentet më të reja në postimet tuaja, si dhe ju lejon t’i moderoni ata."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Mundësi Skene</strong> — Përdoreni skedën Mundësi Skene që të zgjidhni cilat kuti të Pultit të shfaqen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1679 wp-admin/includes/dashboard.php:1695
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administroni Ngarkime"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Shtojcë Popullore"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Tomorrow"
msgstr "Nesër"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:954
msgid "No activity yet!"
msgstr "Ende pa veprimtari!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:945
msgid "Recently Published"
msgstr "Botuar Së Fundi"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:936
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Së Afërmi Në Botim"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Ç’keni në mendje?"
#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:381
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s nën temën %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Skicë e Shpejtë"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Veprimtari"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1625
msgid "FAILED: %s"
msgstr "DËSHTOI: %s"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1608
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUKSES: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1583
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "DËSHTIM: Përditësimi i WordPress-it me %s dështoi"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1580
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUKSES: WordPress-i u përditësua me sukses me %s"
#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1572
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sajt WordPress: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Sajti juaj po xhironte versionin %s."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1029
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Sajti juaj te %1$s pësoi një dështim kritik teksa po provohej të përditësohej WordPress-i me versionin %2$s."
#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:995
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Tani është gati edhe WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1305
#: wp-admin/includes/update-core.php:1341
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Përditësimi s’mund të instalohet, ngaqë sajti juaj s’është në gjendje të kopjojë disa kartela. Zakonisht kjo vjen nga gabime lejesh mbi kartelat."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Përkthimet tuaj janë të tërë të përditësuar."
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Përkthime"
#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kod gabimi: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1085
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Kompania strehuese e sajtit tuaj, vullnetarë të forumit të asistencës, ose ndonjë programues miqësor mund të jetë në gjendje t’:i përdorë këto të dhëna për t’ju ndihmuar:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1508
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Ekipi i WordPress-it"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1074
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Keni gjithashtu disa shtojca ose tema për të cilat ka përditësime. Përditësojini tani:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1506
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Nëse hasni ndonjë problem ose keni nevojë për ndihmë, vullnetarët e forumeve të asistencës te WordPress.org mund të jenë në gjendje t’ju ndihmojnë."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1065
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mbajtja e sajtit tuaj të përditësuar është e rëndësishme për sigurinë. Kjo gjithashtu e bën internetin një vend më të sigurt për ju dhe për lexuesit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1044
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Ju lutemi, tani shihni sajtin tuaj. Ka mundësi që gjithçka të jetë duke punuar. Nëse thotë se duhet të bëni përditësim, këtë duhet të bënit:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1042
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Kjo do të thotë që sajti juaj mund të jetë jo në punë ose i dëmtuar. Mos u trembni; gjë që ndreqet."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Sajti juaj te %1$s pësoi një dështim kritik teksa po provohej të përditësohej me versionin më të ri të WordPress-it, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Përditësimi është i lehtë dhe ha vetëm pak çaste:"
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1006
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Ju lutemi, përditësojeni sajtin tuaj te %1$s me WordPress %2$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:990
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Për më tepër rreth versionit %s, shihni skenën Rreth WordPress-it:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:984
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "S’lypset veprim tjetër nga ana juaj."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:978
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Njatjeta! Sajti juaj te %1$s është përditësuar vetvetiu me WordPress %2$s."
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:961
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGJENTE: Sajti juaj mund të jetë nxjerrë jashtë pune për shkak të një përditësimi që dështoi"
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:956
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s është gati. Ju lutemi, përditësojeni tani!"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:950
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Sajti juaj është përditësuar me WordPress %2$s"
#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Përkthime për %s"
#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Po përditësohen përkthimet për %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283
msgid "Update Translations"
msgstr "Përditësoni Përkthime"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2858
msgid "Background updates"
msgstr "Përditësime në prapaskenë"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1408
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nuk ka hapësirë të lirë disku të mjaftueshme për plotësimin e përditësimit."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Po përditësohet shtojca: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Po përditësohet tema: %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Përkthimi u përditësua me sukses."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Përditësimi i përkthimit dështoi."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Disa nga përkthimet tuaja lypin përditësim. Mëshojini vendit edhe pak sekonda të tjera, ndërkohë që përditësohen edhe ato."
#: wp-admin/user-new.php:518
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Krijoni një përdorues të ri dhe shtojeni te ky sajt."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Përmirësimi me një version të ri të së njëjtës temë do t’i mbishkruajë ndryshimet e bëra këtu. Për ta shmangur këtë, shihni mundësinë e krijimit të një <a href=\"%s\">teme bijë</a> më mirë."
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Madhësitë e radhitura më poshtë përcaktojnë përmasat maksimum në piksel, për t’u përdorur kur shtohet një figurë te Mediateka."
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Komentet duhet të miratohen dorazi"
#: wp-admin/nav-menus.php:743
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Klikimi mbi titullin e cilitdo elementi menuje</strong> te përpunuesi do të shfaqë një grup standard rregullimesh. Rregullime shtesë si vendmbërritje lidhjesh, klasa CSS, marrëdhënie mes lidhjesh dhe përshkrime lidhjesh mund të aktivizohen dhe çaktivizohen përmes skedës Mundësi Skene."
#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menutë mund të shfaqen në vende të përkufizuara nga tema juaj, madje edhe të përdoren në anështylla përmes shtimit të një widget-i “Menu Lëvizjesh”, prej skenës <a href=\"%1$s\">Widget-e</a>. Nëse tema juaj s’e mbulon veçorinë e menuve të lëvizjes (temat parazgjedhje, %2$s dhe %3$s, e mbulojnë), rreth shtimit të saj mund të mësoni duke ndjekur lidhjen Dokumentim, anash."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:695
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Tema juaj s’është krijuar të mbulojë vetvetiu menutë, por të tilla mund të përdorni në anështylla, duke shtuar një widget “Menu Lëvizjesh”, prej skenës <a href=\"%s\">Widget-e</a>."
#: wp-admin/install.php:435
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Na ndjeni, kjo s’është adresë email e vlefshme. Adresat email duken si kjo: <code>emërpërdoruesi@example.com</code>."
#: wp-admin/install.php:431
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Duhet të jepni një adresë email."
#: wp-admin/install.php:427
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Fjalëkalimet tuaj s’përputhen. Ju lutemi, riprovoni."
#: wp-admin/install.php:423
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Emri i përdoruesit që dhatë ka shenja të pavlefshme."
#: wp-admin/install.php:420
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Ju lutemi, jepni një emër të vlefshëm përdoruesi."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1322
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Po kopjohen kartelat e domosdoshme…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1229
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Po përgatitet instalimi i versionit më të ri…"
#: wp-admin/includes/file.php:2603
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ky fjalëkalim s’do të ruhet te shërbyesi."
#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1387
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Checksum-i i kartelës (%1$s) s’përputhet me vlerën e pritur për checksum-in (%2$s)."
#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/contribute.php:18 wp-admin/credits.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409 wp-admin/privacy.php:18
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Po përditësohet me WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:42
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Për shkak të një gabimi gjatë përditësimit, WordPress-i u rikthye te versioni juaj i mëparshëm."
#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Po shihet për %1$s te %2$s"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "U rimor prej Hedhurinave %s faqe."
msgstr[1] "U rimorën prej Hedhurinave %s faqe."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "U shpu te Hedhurinat %s faqe."
msgstr[1] "U shpunë te Hedhurinat %s faqe."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "U fshi përgjithmonë %s faqe."
msgstr[1] "U fshinë përgjithmonë %s faqe."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s faqe s’u përditësua, dikush po e përpunon."
msgstr[1] "Nuk u përditësuan %s faqe, dikush po i përpunon."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "U përditësua %s faqe."
msgstr[1] "U përditësuan %s faqe."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "U rimor prej Hedhurinave %s postim."
msgstr[1] "U rimorën prej Hedhurinave %s postime."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "U shpu te Hedhurinat %s postim."
msgstr[1] "U shpunë te Hedhurinat %s postime."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "U fshi përgjithmonë %s postim."
msgstr[1] "U fshinë përgjithmonë %s postime."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s postim s’u përditësua, dikush po e përpunon."
msgstr[1] "Nuk u përditësuan %s postime, dikush po i përpunon."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiketat u fshinë."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiketa s’u përditësua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiketa s’u shtua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiketa u përditësua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiketa u fshi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etiketa u shtua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategoritë u fshinë."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategoria s’u përditësua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategoria s’u shtua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategoria u përditësua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategoria u fshi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategoria u shtua."
#: wp-admin/revision.php:146
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Krahasoni dy rishikime të ndryshëm <strong>duke i vënë shenjë kutizës “Krahasoni dy rishikime çfarëdo”</strong> anash."
#: wp-admin/includes/revision.php:396
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Krahasoni dy rishikime çfarëdo"
#: wp-admin/includes/revision.php:457
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Riktheje Këtë Vetëruajtje"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:428
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Rishikimi i Tanishëm nga %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:418
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Vetëruajtje nga %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Shfletojini"
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Rishikime: %s"
#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" nga %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" prej %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" prej %2$s nga %3$s."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:438
msgid "Revision by %s"
msgstr "Rishikim nga %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Humbi lidhja.</strong> Ruajtja është çaktivizuar, deri sa të jeni rilidhur."
#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:614
msgid "Repeat Password"
msgstr "Rijepeni Fjalëkalimin"
#: wp-admin/user-edit.php:710
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Rijepeni Fjalëkalimin e Ri"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1269
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Shtoni elementë menuje prej shtyllës në të majtë."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:345
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> right on this page, or upload a plugin in .zip format by clicking the button above."
msgstr "Shtojcat thellojnë dhe zgjerojnë punimin e WordPress-it. Mund të instaloni shtojca që nga <a href=\"%s\">Drejtoria e Shtojcave WordPress</a> mu prej këtu, ose ta ngarkoni një shtojcë në formatin .zip, duke klikuar mbi butonin më sipër."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Tema s’përmban kartela."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "The package contains no files."
msgstr "Paketa s’përmban kartela."
#: wp-admin/revision.php:145
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Për të kaluar nga një rishikim në tjetrin, <strong>tërhiqeni dorezën e rrëshqitësit majtas ose djathtas</strong> ose <strong>përdorni butonat I mëparshmi ose Pasuesi</strong>."
#: wp-admin/customize.php:155 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:835
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1168
msgid "Loading…"
msgstr "Po ngarkohet…"
#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Ky objekt është fshirë tashmë."
#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Objekti që po provoni ta rimerrni nga Hedhurinat s’ekziston më."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Objekti që po provoni të kaloni te Hedhurinat s’ekziston më."
#: wp-admin/nav-menus.php:1118
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Tërhiqeni dhe lëreni çdo element sipas radhës që parapëlqeni. Klikoni mbi shigjetën në të djathtë të elementit, që të shfaqen mundësi formësimi shtesë."
#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Nëse s’keni krijuar ende ndonjë menu, <strong>klikoni mbi lidhjen “Krijoni një menu të re”</strong> që t’ia filloni"
#: wp-admin/revision.php:147
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Për të rikthyer një rishikim, <strong>klikoni mbi Riktheje Këtë Rishikim</strong>."
#: wp-admin/revision.php:144
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Prej kësaj skene mund të shqyrtoni, krahasoni dhe riktheni rishikime:"
#: wp-admin/revision.php:143
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Rishikimet janë kopje të ruajtura për postimin ose faqen tuaj, që krijohen periodikisht dora-dorës që ju përditësoni lëndën tuaj. Teksti i kuq majtas paraqet lëndën që është hequr. Teksti i gjelbër djathtas paraqet lëndën që është shtuar."
#: wp-admin/revision.php:142
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Kjo skenë përdoret për administrimin e rishikimeve të lëndës suaj."
#: wp-admin/includes/revision.php:407
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Te:"
#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Pasuesi"
#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "I mëparshmi"
#: wp-admin/includes/revision.php:405
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Nga:"
#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Përdore menunë e re"
#: wp-admin/nav-menus.php:897
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Përpunojeni"
#: wp-admin/nav-menus.php:864
msgid "Select a Menu"
msgstr "Përzgjidhni një Menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:855
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menu e Përshoqëruar"
#: wp-admin/nav-menus.php:854
msgid "Theme Location"
msgstr "Vend Teme"
#: wp-admin/nav-menus.php:823
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administroni Vende"
#: wp-admin/nav-menus.php:812
msgid "Edit Menus"
msgstr "Përpunoni Menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:760
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Për shtimin e një menuje të re, në vend se të caktimit të një ekzistueseje, <strong>klikoni mbi lidhjen ’Përdorni menu të re’</strong>. Menuja juaj e re do të përshoqërohet vetvetiu me atë vend teme"
#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "Për përpunimin e një menuje që ka tashmë të caktuar një vend teme, <strong>klikoni lidhjen ’Përpunojeni’ ngjitur</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Për të caktuar menu për një ose më shumë vende temash, <strong>përzgjidhni një menu prej kutizës hapmbyll të secilit vend.</strong> Kur ta keni kryer, <strong>klikoni mbi Ruaji Ndryshimet</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:757
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Kjo skenë përdoret për t’u caktuar globalisht menuve vende të përkufizuara nga tema juaj."
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Editing Menus"
msgstr "Përpunim Menush"
#: wp-admin/nav-menus.php:747
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Fshijeni një element menuje <strong>duke e zgjeruar dhe klikuar mbi lidhjen Hiqe</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:746
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Për riorganizim elementësh menuje, <strong>tërhiqini objektet me kursorin tuaj dhe lërini atje ku doni, ose përdorni tastierën për këtë</strong>. Që ta bëni nënmenu, tërhiqeni ose lëvizeni një element menuje pakëz djathtas"
#: wp-admin/nav-menus.php:744
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Shtoni një ose disa objekte njëherazi, <strong>duke i vënë shenjë kutizës në krah të secilit objekt dhe duke klikuar Shtoje te Menuja</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Secila menu vetjake përmban një përzierje lidhjesh te faqe, kategori, URL të përshtatura ose te të tjera lloje lënde. Lidhje menush shtohen duke përzgjedhur elementë prej kutive hapmbyll në shtyllën majtas më poshtë."
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Menu Management"
msgstr "Administrim Menush"
#: wp-admin/nav-menus.php:732
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Menuve individuale mund t’u caktoni vende brenda temës duke <strong>përzgjedhur rregullimet e dëshiruara</strong> në fund të përpunuesit të menuve. Për ta bërë këtë njëherësh për krejt vendet e temës, <strong>vizitoni skedën Administroni Vende</strong> në krye të skenës."
#: wp-admin/nav-menus.php:730
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Që të përpunoni një menu ekzistuese, <strong>zgjidhni një menu prej kutizës hapmbyll dhe klikoni Përzgjidhe</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:729
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Kutia e administrimit të menuve në krye të skenës përdoret për të kontrolluar se cila menu hapet te përpunuesi më poshtë."
#: wp-admin/nav-menus.php:719
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Shtoni, sistemoni dhe modifikoni elementë individualë menush"
#: wp-admin/nav-menus.php:718
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Të krijoni, përpunoni dhe fshini menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:717 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Prej kësaj skene mundeni:"
#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Kjo skenë përdoret për administrimin e menuve tuaja të lëvizjes."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Vendet e menuve u përditësuan."
#: wp-admin/includes/post.php:1929
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ndryshimet tuaja më të reja u ruajtën si rishikim."
#: wp-admin/includes/media.php:3468
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Kodek Audio:"
#: wp-admin/includes/media.php:3467
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format Audio:"
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Zhanër: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pjesa %1$s nga %2$s."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Hedhur në qarkullim: %d."
#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s nga %2$s."
#: wp-admin/includes/revision.php:252
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: wp-admin/includes/revision.php:459
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Riktheje Këtë Version"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:948
msgid "Denied: %s"
msgstr "Mohuar: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:934
msgid "Capabilities"
msgstr "Aftësi"
#: wp-admin/nav-menus.php:1173 wp-admin/network/settings.php:507
msgid "Menu Settings"
msgstr "Rregullime Menuje"
#: wp-admin/nav-menus.php:1075
msgid "Menu structure"
msgstr "Strukturë menuje"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289
msgid "To the top"
msgstr "Në krye"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:286
msgid "Down one"
msgstr "Një më poshtë"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:285
msgid "Up one"
msgstr "Një më sipër"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:284
msgid "Move"
msgstr "Lëvize"
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1641
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Skicë e krijuar më %1$s te %2$s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Nuk mundeni ta shpini këtë objekt te Hedhurinat. %s po e përpunon."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1205
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Tani e ka marrë në dorë %s dhe po përpunon."
#: wp-admin/nav-menus.php:980
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Përzgjidhni një menu për përpunim:"
#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Faleminderit për Përmirësimin! Ju lutemi, vizitoni faqen mbi <a href=\"%s\">Përmirësimin e Rrjetit</a> që të përditësoni krejt sajtet tuaj."
#: wp-admin/setup-config.php:509
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Në rregull, rrufe! Ia dolët me këtë pjesë të instalimit. WordPress-i tani mund të komunikojë me bazën tuaj të të dhënave. Nëse jeni gati, erdhi koha të…"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1639
msgid "Client version"
msgstr "Version klienti"
#: wp-admin/nav-menus.php:1189
msgid "Auto add pages"
msgstr "Shto faqe automatikisht"
#: wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Vërini një emër menusë tuaj më sipër, mandej klikoni Krijoje Menunë."
#: wp-admin/nav-menus.php:1116
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Përpunojeni menunë tuaj parazgjedhje duke shtuar ose hequr objekte. Tërhiqeni dhe lëreni çdo objekt sipas radhës që parapëlqeni. Klikoni mbi Krijoje Menunë që të ruhen ndryshimet që bëtë."
#: wp-admin/nav-menus.php:1086
msgid "Menu 1"
msgstr "Menu 1"
#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Menutë e përzgjedhura u fshinë me sukses."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Për kartela PHP, mund të përdorni kutizën hapmbyll të Dokumentimit që të përzgjidhni funksione të pranuar në atë kartelë. Kërkoni ju shpie te një faqe web me material referencë lidhur me atë funksion të dhënë."
#: wp-admin/plugin-editor.php:312 wp-admin/theme-editor.php:372
msgid "Look Up"
msgstr "Kërkoni"
#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Menuja Dokumentim poshtë përpunuesit përmban funksionet PHP të pranuara nga kartela e shtojcës. Klikimi mbi Kërkoni ju shpie te një faqe web për atë funksion të dhënë."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1125
#: wp-admin/includes/misc.php:1152
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s po përpunon tani"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Media (figura, audio, dokumente, etj.) mund të ngarkoni dhe futni përmes klikimit mbi butonin Shtoni Media. Mund të përzgjidhni prej figurave dhe kartelave tashmë të ngarkuara te Mediateka, ose të ngarkoni media të re për shtim te faqja ose postimi juaj. Që të krijoni një galeri figurash, përzgjidhni figurat që duhen shtuar dhe klikoni mbi butonin “Krijo një galeri të re”."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rrotullimi i figurës s’mbulohet nga strehuesi juaj web."
#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Nëse po shihni që të përdorni përgjegjësin e lidhjeve, ju lutemi, instaloni shtojcën <a href=\"%s\">Përgjegjës Lidhjesh</a>."
#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Kur ndërrohen temat, shpesh ndodhin ndryshime në numrin dhe vendosjen e widget-eve/anështyllave dhe ndonjëherë këto përplasje e bëjnë tranzicionin jo dhe aq të rrjedhshëm. Nëse ndërruat tema dhe ju duket se ju mungojnë widget-e, kaloni poshtë te fusha Widget-e Joveprues në këtë skenë, ku duhet të jenë ruajtur krejt widget-et tuaja dhe rregullimet për ta."
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Mëmë</strong> — Kategoritë, ndryshe nga etiketat, mund të kenë hierarki. Mund të doni një kategori Jazz dhe, nën të, të keni kategori pjella për Bebop dhe Big Band. Tërësisht në dorën tuaj. Për krijimin e një nënkategorie, thjesht zgjidhni një kategori tjetër prej menusë hapmbyll Mëmë."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Disa kutiza në këtë skenë përmbajnë rregullime mbi se si të botohet lënda juaj, përfshi:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Inserting Media"
msgstr "Futje Mediash"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Për fushën e titullit dhe Zonën e madhe të Përpunimit të Postimeve ka vende të fiksuara, por mund të ripoziciononi krejt kutitë e tjera duke përdorur teknikën merr-dhe-vër. Mundeni gjithashtu t’i minimizoni ose zgjeroni duke klikuar te shtylla e titullit të secilës kutizë. Që të bëni të dukshme më tepër kutiza (Copëza, Dërgo Pasgjurmime, Fusha Vetjake, Diskutime, Identifikues, Autor), ose që të zgjidhni skemën me 1 apo 2 shtylla për këtë skenë, përdorni skedën e Mundësive të Ekranit."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139
msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!"
msgstr "Kur të keni mbaruar, mos harroni të klikoni butonin “Ruaji Ndryshimet”!"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Për të përdorur një figurë sfondi, thjesht ngarkojeni ose zgjidhni një figurë që është e ngarkuar tashmë te Mediateka juaj, duke klikuar mbi butonin “Zgjidhni Figurë”. Figurën tuaj mund ta shfaqni një herë më vete, ose ta tjegullzoni për të mbushur ekranin. Sfondin mund ta vini të jetë i fiksuar, e kështu lënda e sajtit tuaj lëviz përsipër tij, ose mund ta bëni të rrëshqasë bashkë me përmbajtjen e sajtit tuaj."
#: wp-admin/async-upload.php:68
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Parazgjedhje: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "U ngarkua te"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2625
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:524
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Kartela e ngarkuar s’është figurë e vlefshme. Ju lutemi, riprovoni."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Zgjidhni Krye Vetjake"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Zgjidhni Pamje Sfond"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Te ndarja Tekst Kryesh e kësaj faqeje, mund të zgjidhni të shfaqet apo jo një i tillë. Duke klikuar mbi butonin Përzgjidhni Ngjyrë dhe, ose duke shtypur një vlerë gjashtëshe HTML të vlefshme, p.sh., “#ff0000” për të kuqen, ose duke zgjedhur një ngjyrë përmes zgjedhësit të ngjyrave, mund të zgjidhni gjithashtu një ngjyrë për tekstin."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Një ngjyrë sfondi mund ta zgjidhni gjithashtu duke klikuar mbi butonin Përzgjidhni Ngjyrë dhe, ose duke shtypur një vlerë gjashtëshe HTML të vlefshme, për shembull, “#ff0000” për të kuqen, ose duke zgjedhur një ngjyrë përmes zgjedhësit të ngjyrave."
#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Te shtylla <strong>Si përgjigje te</strong>, ka tre elementë. Teksti është emri i postimit që frymëzoi komentin, si dhe lidhjet për te përpunuesi i postimeve për atë zë. Lidhja Shiheni Postimin ju shpie te ai postim te sajti juaj real. Flluska e vockël me numrin brenda tregon se sa komente të miratuara ka pasur ai postim. Nëse ka komente në pritje të miratimit tuaj, shfaqet një rreth i kuq njoftimesh me numrin e komenteve në pritje. Klikimi mbi rrethin e njoftimeve do të shkaktojë filtrimin e skenës së komenteve për të shfaqur vetëm komentet në pritje për atë postim."
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:385 wp-admin/users.php:552
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:372
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Përdoruesi në fjalë s’do të fshihet.</strong>"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Të përdorura: %1$s%% nga %2$s gjithsej"
#: wp-admin/users.php:347
msgid "Please select an option."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një mundësi."
#: wp-admin/setup-config.php:445
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”."
msgstr "Pasi të keni bërë këtë, klikoni mbi “Kryeje instalimin”."
#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Nëse doni të instaloni një shtojcë që e keni shkarkuar nga diku gjetkë, klikoni butonin Ngarkoni Shtojcë, sipër listës së shtojcave. Do t’ju kërkohet të ngarkoni paketën .zip dhe, pas ngarkimit, mund ta aktivizoni shtojcën e re."
#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Mundeni gjithashtu të shfletoni shtojcat e parapëlqyera të një përdoruesi, duke përdorur lidhjen Të parapëlqyera sipër listës së shtojcave dhe duke dhënë emrin e tyre të përdoruesit në WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Nëse e dini se ç’kërkoni, Kërkimi është gjëja më e mirë. Skena e kërkimit ka mundësi kërkimi te Drejtoria e Shtojcave WordPress për një Term, Autor, ose Etiketë të caktuar. Te drejtoria mund të kërkoni edhe duke përzgjedhur etiketa popullore. Etiketat me shkronja më të mëdha përfaqësojnë shtojca të etiketuara më tepër me atë etiketë."
#: wp-admin/install.php:203 wp-admin/options-reading.php:232
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Ta respektojnë ose jo këtë kërkesë, është në dorën e motorëve të kërkimit."
#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/install.php:202
#: wp-admin/options-reading.php:210 wp-admin/options-reading.php:231
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Kërkoju motorëve të kërkimit të mos e indeksojnë këtë sajt"
#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Lejo motorët e kërkimeve ta indeksojnë këtë sajt"
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:201
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Pikasje nga motorë kërkimesh"
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1710 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Mirë se vini te WordPress %1$s. Do të ridrejtoheni te një skenë Rreth WordPress-it. Nëse jo, klikoni <a href=\"%2$s\">këtu</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Get Favorites"
msgstr "Merrni të Parapëlqyerit"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:234
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Emri juaj i përdoruesit për te WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Nëse keni shtojca të shënuara si të parapëlqyera në WordPress.org, mund t’i shfletoni këtu."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2072
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Mirë se vini në WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Motorëve të kërkimit u është kërkuar mosindeksimi"
#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:287
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Kjo <a href=\"%1$s\">temë pjellë</a> lyp temën mëmë, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Të parapëlqyera"
#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Për ta instaluar temën, që kështu të mund ta provoni me lëndën e sajtit tuaj dhe të përshtatni mundësitë e saj, klikoni mbi butonin “Instaloni” në krye të kuadratit majtas. Kartelat e temës do të shkarkohen vetvetiu te sajti juaj. Kur kjo të jetë plotësuar, tema është gati për aktivizim, të cilin mund ta bëni duke klikuar mbi lidhjen “Aktivizoje”, ose duke kaluar te faqja juaj Tema të Instaluara dhe duke klikuar mbi lidhjen “Paraparje e Atypëratyshme” në cilëndo figurë miniature të një teme të instaluar."
#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Shto"
#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Kërkoni sipas etiketash"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Kërkoni sipas autorësh"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Kërkoni sipas fjalëkyçesh"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Lloj kërkimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1066
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Skedë Mundësish Skene"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Skedë Ndihme Kontekstuale"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:936
msgid "Select comment"
msgstr "Përzgjidhni koment"
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:656
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Etiketat, duke i përzgjedhur, mund të shndërrohen në kategori përmes përdorimit të <a href=\"%s\">shndërruesit nga etiketë në kategori</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Kategoritë e Lidhjeve mund t’i fshini te menuja hapmbyll Veprime në Masë, por ky veprim s’fshin lidhjet brenda një kategorie. Në vend të kësaj, i kalon ato te Kategoria parazgjedhje për Lidhjet."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Code modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Krijimi i një Faqeje është shumë i ngjashëm me krijimin e një Postimi dhe skenat mund të përshtaten po njësoj përmes teknikës merr-dhe-vër, skedës “Mundësi Skenash” dhe kutizave hap-mbyll, sipas dëshirës suaj. Kjo skenë përmban edhe hapësirën e shkrimit pa shpërqendrim, e përdorshme në dy mënyra, Pamore dhe Kod, përmes butonave “Sa Krejt Ekrani”. Përpunuesi i Faqeve funksionon gati njësoj si përpunuesi i Postimeve, por te kutia e Atributeve të Faqes ka disa gjëra që janë specifike për Faqet."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Një figurë kryeje, që të shfaqet në krye të sajtit tuaj, mund ta përzgjidhni duke e ngarkuar prej kompjuterit tuaj ose duke zgjedhur te mediateka juaj. Pas përzgjedhjes së një figure do të keni mundësi ta qethni atë."
#: wp-admin/menu-header.php:294
msgid "Skip to main content"
msgstr "Kalo te lënda bazë"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Mund të caktoni për sajtin një figurë vetjake kreu. Thjesht ngarkojeni figurën, qetheni dhe kreu i ri do të shfaqet pa humbur kohë. Ndryshe, mund të përdorni një figurë që është ngarkuar tashmë te Mediateka juaj, duke klikuar butonin “Zgjidhni Figurë”."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Anashkaloje Qethjen, Botoje Figurën Siç Është"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Choose Image"
msgstr "Zgjidhni Figurë"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ose zgjidhni një figurë prej mediatekës tuaj:"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Select Image"
msgstr "Përzgjidhni Figurë"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:406
#: wp-admin/theme-install.php:603
msgid "Collapse"
msgstr "Tkurre"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Nëse doni që te sajtit juaj të mos shfaqet fare një figurë kryesh, klikoni mbi butonin “Hiq Figura Kryesh” në fund të ndarjes Figura Kryesh te kjo faqe. Nëse më vonë doni t’i riaktivizoni figurat për krye, thjesht ju duhet të përzgjidhni një nga mundësitë e tjera për figurat dhe të klikoni mbi “Ruaji Ndryshimet”."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1028
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Të instaluara"
#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Paraparje dhe Përshtatje"
#: wp-admin/theme-install.php:135
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Paraparje dhe Instalim"
#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Pasi të keni prodhuar një listë temash, mund të provoni dhe instaloni cilëndo prej tyre. Klikoni mbi miniaturën e një teme që ju intereson ta provoni. Ajo do të hapet në një faqe Paraparjeje sa krejt ekrani, për t’ju dhënë një ide më të mirë se si do të dukej ajo teme."
#. translators: %s: HTML attributes for button.
#: wp-admin/includes/media.php:3057
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <button %s>Switch to the multi-file uploader</button>."
msgstr "Për kartelat po përdorni ngarkuesin e vetë shfletuesit. Ngarkuesi i WordPress-it përfshin përzgjedhje për shumë kartela njëherazi dhe aftësi merr-dhe-vër. <button %s>Kaloni te ngarkuesi shumëkartelash</button>."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Lidhja për Shndërruesin e Kategorive dhe Etiketave në këtë skenë do t’ju shpjerë te faqja e Importimeve, ku ai Shndërrues është një prej shtojcave që mund të shkarkohet. Pasi të jetë instaluar ajo shtojcë, lidhja Aktivizoni Shtojcën & Xhironi Importuesin do t’ju shpjerë te një skenë prej nga mund të zgjidhni shndërrim etiketash në kategori ose anasjelltas."
#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategoritë kanë hierarki, që do të thotë se mund të vendosni nënkategori brenda një tjetre, sa thellë të doni. Etiketat s’kanë hierarki dhe s’mund të grupohen disa brenda një tjetre. Nganjëherë, njerëzit zënë e përdorin njërën në postimet e tyre, mandej vënë re që tjetra do t’i shërbente më mirë lëndës përkatëse."
#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Për shumicën e temave, teksti i kryes është Titulli dhe Motoja e Sajtit tuaj, ashtu siç përcaktohet te ndarja <a href=\"%s\">Rregullime të Përgjithshme</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Nëse tema juaj ka më shumë se një figurë parazgjedhje për kryet, ose nëse keni ngarkuar më shumë se një figurë vetjake për kryet, keni mundësinë që WordPress-i të shfaqë kuturu njërën prej tyre në secilën faqe të sajtit tuaj. Që ta aktivizoni këtë veçori, klikoni mbi butonin “Kuturu” ngjitur me ndarjen Figura të Ngarkuara ose Figura Parazgjedhje."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Disa tema ju vijnë bashkë me figura shtesë për krye. Nëse shihni të shfaqen disa figura, përzgjidhni atë që ju pëlqen dhe klikoni butonin “Ruaji Ndryshimet”."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Mund të zgjidhni prej figurave parazgjedhje të temës, ose të përdorni një të tuajën. Mundeni gjithashtu të përshtatni mënyrën se si shfaqen Titulli dhe Motoja e Sajtit tuaj."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Kjo skenë përdoret për të përshtatur pjesën e kryes së temës suaj."
#: wp-admin/install.php:320 wp-admin/install.php:333
msgid "Configuration Error"
msgstr "Gabim Formësimi"
#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Kthehuni te <strong>Ngarkuesi i Shfletuesit</strong> përmes klikimit mbi lidhjen poshtë kutisë merr-dhe-vër."
#: wp-admin/users.php:615 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User deleted."
msgstr "Përdoruesi u fshi."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:40 wp-admin/includes/file.php:1741
#: wp-admin/includes/file.php:1923
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "S’u kopjuan dot kartela. Mundet të keni mbetur pa hapësirë në disk."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Gjeni një temë sipas veçorish të caktuara."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Kërkoni për tema sipas fjalëkyçesh."
#: wp-admin/setup-config.php:205
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…"
msgstr "Sipas të gjitha gjasave, këta zëra ju janë dhënë prej strehuesit tuaj web. Nëse s’i keni këto hollësi, atëherë lypset të lidheni me ta, përpara se të mund të vazhdoni. Në qofshi gati…"
#: wp-admin/theme-editor.php:314
msgid "This theme is broken."
msgstr "Kjo temë është e dëmtuar."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Set as header"
msgstr "Vëre si krye"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
msgid "Set as background"
msgstr "Vëre si sfond"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Përshtatni “%s”"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-edit.php:560 wp-admin/user-new.php:543
#: wp-admin/user-new.php:547 wp-admin/user-new.php:594
#: wp-admin/user-new.php:614
msgid "(required)"
msgstr "(e domosdoshme)"
#: wp-admin/link.php:114
msgid "Edit Link"
msgstr "Përpunoni Lidhje"
#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Ky email është i regjistruar tashmë. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Ju lutemi, jepni një nofkë."
#: wp-admin/credits.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1427
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 wp-admin/includes/nav-menu.php:1123
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Përzgjidhi Krejt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:888
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publike, Ngjitur"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:808 wp-admin/js/post.js:810
msgid "Privately Published"
msgstr "Botuar Privatisht"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:842
msgid "Save as Pending"
msgstr "Ruaje si Në Pritje të Miratimit"
#: wp-admin/includes/media.php:1418 wp-admin/includes/media.php:3010
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Jepni URL lidhjeje ose klikoni më sipër për një të paracaktuar."
#: wp-admin/includes/media.php:1415
msgid "Link URL"
msgstr "URL lidhjeje"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Ende pa komente."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Tkurre Anështyllën"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
msgid "Plugin"
msgstr "Shtojcë"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Krejt"
#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:638
msgid "Word count: %s"
msgstr "Numër fjalësh: %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Përpunoni komentin"
#: wp-admin/options-general.php:502 wp-admin/options-general.php:547
msgid "Preview:"
msgstr "Paraparje:"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>S’u gjet dot tema mëmë.</strong> Do t’ju duhet të instaloni temën mëmë, %s, përpara se të mund të përdorni temën bijë."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "U instaluar me sukses tema mëmë, <strong>%1$s %2$s</strong>."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Tema mëmë, <strong>%1$s %2$s</strong>, është e instaluar."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Po përgatitet instalimi i <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Kjo temë lyp një temë mëmë. Po kontrollohet nëse është e instaluar…"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Shfaqni tekstin e kryes bashkë me figurën tuaj."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Header Text"
msgstr "Tekst Kryeje"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:553
#: wp-admin/includes/update.php:745
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Ka gati një version të ri për %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Shihni hollësitë për versionin %4$s</a> ose <a href=\"%5$s\" %6$s>përditësojeni që tani</a>."
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:215
msgid "By %s."
msgstr "Nga %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:464
#: wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Shtoni Koment"
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Kjo s’është thjesht një shtojcë, ajo simbolizon shpresën dhe entuziazmin e një brezi të tërë, përmbledhur me dy fjalë të kënduara më famshëm se kushdo nga Louis Armstrong: Hello, Dolly. Kur të jetë e aktivizuar, djathtas sipër te skena e administrimit do të shihni, për çdo faqe, një varg kuturu nga teksti i <cite>Hello, Dolly</cite>-it."
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Mirë se vini</strong> — Shfaq lidhje për disa nga veprimet më të rëndomta gjatë rregullimit të një sajti të ri."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:732
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Ka gati një version të ri për %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Shihni hollësitë për versionin %4$s</a>. <em>Për këtë temë s’ka përditësim të vetvetishëm.</em>"
#: wp-admin/install.php:107 wp-admin/install.php:384
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Mirë se vini"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:139
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Fshije Sajtin Tim Përgjithmonë"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:134
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jam i sigurt se dua ta fshij sajtin tim përgjithmonë dhe e di që s’mund ta rimarr më apo ta përdor sërish %s."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:125
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Mos harroni, pasi të fshihet, sajti juaj s’mund të rikthehet."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:120
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Nëse s’doni ta përdorni më sajtin tuaj %s, mund ta fshini duke përdorur formularin më poshtë. Kur të klikoni <strong>Fshije Përgjithmonë Sajtin Tim</strong> do t’ju dërgohet një email që ka brenda një lidhje. Klikoni mbi atë lidhje që të fshini sajtin tuaj."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:111
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Faleminderit. Ju lutemi, kontrolloni email-in tuaj për një lidhje ripohimi të veprimit tuaj. Sajti juaj s’do të fshihet pa u klikuar mbi atë lidhje."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Na ndjeni, lidhja që klikuat është e vjetruar. Ju lutemi, përzgjidhni një mundësi tjetër."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Faleminderit që përdorni %s, sajti juaj u fshi. Mirë mbetshi, derisa të takohemi sërish."
#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:771
msgid "Primary Site"
msgstr "Sajti Parësor"
#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "British English"
msgstr "Anglishte Britanike"
#: wp-admin/includes/ms.php:642
msgid "American English"
msgstr "Anglishte Amerikane"
#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "View Site"
msgstr "Shiheni Sajtin"
#: wp-admin/includes/ms.php:598
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Vizitoni Pultin"
#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "Your Sites"
msgstr "Sajtet Tuaj"
#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Nëse këtu mbërritët pa dashje dhe synonit të vizitonit një prej sajteve tuaj, ja disa këshilla për ndihmë se si të gjeni rrugën."
#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "U përpoqët të hyni te pulti për \"%1$s\", por hëpërhë s’keni privilegje në këtë sajt. Nëse besoni se do të duhej të ishit në gjendje të hynit në pultin e \"%1$s\", ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj."
#: wp-admin/includes/ms.php:316
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lëreni të zbrazët për parazgjedhje rrjeti)"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1518
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "Adresë e Re Email Përgjegjësi [%s]"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1291
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1460
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1478
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1542
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1552
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1582
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:557
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "E ndalur <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Të ndalura <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Rregullime Globale"
#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Duhet të jeni anëtar i të paktën një sajti për të përdorur këtë faqe."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Sajti që zgjodhët si parësor, s’ekziston."
#: wp-admin/setup-config.php:264
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Nëse doni të xhironi shumë instalime WordPress-i me një bazë të vetme të dhënash, ndryshojeni këtë."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "Table Prefix"
msgstr "Parashtesë Tabele"
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Database Host"
msgstr "Strehë Baze të Dhënash"
#: wp-admin/setup-config.php:242
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "fjalëkalim"
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "emër përdoruesi"
#: wp-admin/setup-config.php:229
msgid "Database Name"
msgstr "Emër Baze të Dhënash"
#: wp-admin/setup-config.php:226
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Më poshtë do të duhej të jepnit hollësitë për lidhje me bazën tuaj të të dhënave. Nëse s’jeni i sigurt për to, lidhuni me strehuesin e sajtit tuaj."
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Let’s go!"
msgstr "Shkojmë!"
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Parashtesë tabele (nëse dëshironi të xhironi më shumë se një WordPress me një bazë të vetme të dhënash)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1648 wp-admin/setup-config.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Strehë baze të dhënash"
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Database password"
msgstr "Fjalëkalim baze të dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1643 wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Database username"
msgstr "Emër përdoruesi baze të dhënash"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1653 wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database name"
msgstr "Emër baze të dhënash"
#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Rregullim i Kartelës së Formësimeve"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Kartela %1$s ekziston tashmë një nivel më sipër instalimit tuaj WordPress. Nëse ju duhet të rirregulloni zëra formësimi te kjo kartelë, ju lutemi, fshijeni së pari. Tani mund të provoni <a href=\"%2$s\">ta instaloni</a>."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Ka tashmë një kartelë %1$s. Nëse keni nevojë të ktheni te vlerat origjinale çfarëdo zëri formësimi në këtë kartelë, ju lutemi, së pari fshijeni. Tani mund të provoni <a href=\"%2$s\">ta instaloni</a>."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Më ndjeni, kam nevojë të përdor një kartelë %s. Ju lutemi, ringarkojeni këtë kartelë te instalimi juaj i WordPress-it."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Që të lejohet përdorimi i kësaj faqeje për ndreqje të vetvetishme të problemeve me baza të dhënash, ju lutem, shtoni rreshtin vijues te kartela juaj %s. Pasi të jetë shtuar ky rresht te formësimi juaj, ringarkojeni këtë faqe."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Pa komente në pritje të moderimit."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Shënime të Tjera"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Regjistër ndryshimesh"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Foto ekrani"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "PBR"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalim"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Faqe Hyrëse e Shtojcës »"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Mund të eksportoni një kartelë lënde të sajtit tuaj, që të mund ta importoni në një tjetër instalim ose platformë. Kartela e eksportimit do të jetë një kartelë në format XML të quajtur WXR. Mund të përfshijë postime, faqe, komente,fusha vetjake, kategori dhe etiketa. Duke vendosur filtra për kufizim eksportimi sipas kategorish, autorësh, interval datash sipas muaji, ose gjendje botimi, mund të bëni që kartela WXR të përfshijë vetëm disa nga postimet apo faqet."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Dështoi në riparimin e tabelës %1$s. Gabim: %2$s"
#: wp-admin/user-new.php:281
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Përdoruesit e rinj do të marrin një email për t’u bërë me dije se janë shtuar si përdorues të rinj për sajtin tuaj. Si parazgjedhje, ky email do të përmbajë gjithashtu edhe fjalëkalimin e tyre. Hiqjani shenjën kutizës, nëse s’doni që fjalëkalimi të përfshihet te email-i i mirëseardhjes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Ka ndryshime të paruajtura që do të humbin. “OK” për të vazhduar, “Anuloje” për t’u kthyer te Përpunuesi i Figurave."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Rregullimet për postim përmes email-esh ju lejojnë të dërgoni te instalimi juaj i WordPress-it një email me lëndë për postim. Që të mund ta përdorni këtë, duhet të rregulloni një llogari të fshehtë email-i, me hyrje POP3 në të dhe çfarëdo email i marrë në atë adresë do të postohet, ndaj është ide e mirë që kjo adresë të mbahet shumë e fshehtë."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Duke përdorur lidhjet për tekst sipër listës së përdoruesve mund ta filtroni atë sipas Role Përdoruesish, për të shfaqur Krejt, Administratorët, Redaktorët, Autorët, Kontribuesit, ose Pajtimtarët. Pamja parazgjedhje shfaq krejt përdoruesit. Rolet e Papërdorura të Përdoruesve s’tregohen."
#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Në versionet e mëparshëm të WordPress-it, krejt importuesit ishin të trupëzuar. Ngaqë shumica e personave i përdorin vetëm një herë ose jo rregullisht, janë kaluar si shtojca."
#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Ka një vetëruajtje për këtë postim, e cila është më e freskët se sa versioni më poshtë. <a href=\"%s\">Shiheni vetëruajtjen</a>"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Figura s’u përpunua dot. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe riprovoni."
#: wp-admin/themes.php:263
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Tema aktive është e dëmtuar. Po kaloheni te tema parazgjedhje."
#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress-i mund të provojë gjithashtu të optimizojë bazën e të dhënave. Në disa raste kjo përmirëson funksionimin. Ndreqja dhe optimizimi i bazës së të dhënave mund të marrë shumë kohë dhe baza e të dhënave do të jetë e bllokuar gjatë optimizimit."
#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress-i mund të shohë vetvetiu për disa probleme të rëndomta me bazat e të dhënave dhe t’i ndreqë ato. Ndreqja mund të zgjasë ca, ndaj, ju lutemi, bëni durim."
#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Ndreqje të plotësuara. Ju lutemi, hiqeni rreshtin vijues prej wp-config.php, për të parandaluar përdorimin e kësaj faqeje nga përdorues të paautorizuar."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Tabela %1$s s’është në rregull. Prej saj vjen gabimi i mëposhtëm: %2$s. WordPress-i do të përpiqet ta ndreqë këtë tabelë…"
#: wp-admin/user-new.php:454
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Jepni adresën email, ose emrin si përdorues, të një përdoruesi ekzistues në këtë rrjet që të ftohet te ky sajt. Atij personi do t’i dërgohet një email ku i kërkohet të ripohojë ftesën."
#: wp-admin/user-new.php:450
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Jepni adresën email të një përdoruesi ekzistues në këtë rrjet që të ftohet te ky sajt. Atij personi do t’i dërgohet një email ku i kërkohet të ripohojnë ftesën."
#: wp-admin/user-edit.php:374
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Shfaqe Panelin kur shihet sajti"
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:355
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni <a href=\"%s\">shënimet mbi versionin</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:349
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versioni %1$s</strong> trajtoi disa çështje sigurie dhe ndreqi %2$s të metë."
msgstr[1] "<strong>Versioni %1$s</strong> trajtoi disa çështje sigurie dhe ndreqi %2$s të meta."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:343
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versioni %1$s</strong> trajtoi një çështje sigurie dhe ndreqi %2$s të metë."
msgstr[1] "<strong>Versioni %1$s</strong> trajtoi një çështje sigurie dhe ndreqi %2$s të meta."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:337
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versioni %1$s</strong> trajtoi %2$s të metë."
msgstr[1] "<strong>Versioni %1$s</strong> trajtoi %2$s të meta."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:334
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versioni %s</strong> trajtoi disa çështje sigurie."
#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:328
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Version Mirëmbajtjeje dhe Sigurie"
#: wp-admin/about.php:325
msgid "Security Release"
msgstr "Version Sigurie"
#: wp-admin/about.php:322
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Version Mirëmbajtjeje"
#: wp-admin/about.php:56 wp-admin/contribute.php:43 wp-admin/credits.php:46
#: wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/privacy.php:43
msgid "What’s New"
msgstr "Ç’ka të Re"
#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Kjo skenë ju lejon të zgjidhni strukturën tuaj për permalidhjet. Mund të zgjidhni një nga rregullimet e zakonshme, ose të krijoni struktura vetjake URL-sh."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1718 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Mirë se vini te WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Mësoni më tepër</a>."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Këtu mund të ngarkoni kartela media pa krijuar së pari ndonjë postim. Kjo ju lejon të ngarkoni kartela për përdorim më vonë te postimet dhe faqet dhe/ose të keni një lidhje web për një kartelë të caktuar të cilën mund ta jepni për të tjerët. Ka tre mundësi për ngarkim kartelash:"
#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Tags"
msgstr "Shtim Etiketash"
#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Categories"
msgstr "Shtim Kategorish"
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diagnostikim"
#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Si të Përditësohet"
#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Pasi ta keni ruajtur kartelën e shkarkuar, mund të përdorni funksionin Importo nga brenda një tjetër instalimi WordPress për të importuar lëndën e këtij sajti."
#: wp-admin/upload.php:394
msgid "Attaching Files"
msgstr "Bashkëngjitje Kartelash"
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Mundeni gjithashtu të përpunoni ose të shpini te Hedhurinat shumë postime njëherësh. Duke përdorur kutizat përzgjidhni postimet mbi të cilat doni të veprohet, mandej përzgjidhni veprimin që doni të bëhet, prej menusë Veprime në Masë dhe klikoni Zbatoje."
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:379 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Veprime të Mundshme"
#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Shfaqjen e kësaj skene mund ta përshtatni sipas disa mënyrash:"
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Lëndë Skene"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Kjo skenë ju lejon trajtim të krejt postimeve tuaja. Paraqitjen e kësaj skene mund të ndryshoni, për ta përshtatur me rrjedhën tuaj të punës."
#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Nëse s’e shihni importuesin që ju duhet, <a href=\"%s\">kërkoni te lista e shtojcave</a>, për të parë nëse ka një importues të tillë."
#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderim Komentesh"
#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Nëse doni të shndërroni kategori tuajat në etiketa (ose anasjelltas), përdorni <a href=\"%s\">Shndërrues Kategorish dhe Etiketash</a> prej skenës së Importimeve."
#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Shtim Shtojcash"
#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Shtim Temash"
#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Pajtimtarët mund të lexojnë komentet/komentin/të marrin lajme, etj, por s’mund të krijojnë lëndë të rregullt sajti."
#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autorët mund të botojnë dhe administrojnë postimet e tyre dhe janë në gjendje të ngarkojnë kartela."
#: wp-admin/user-new.php:302
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ja një përmbledhje elementare lidhur me rolet e ndryshme të një përdoruesi dhe lejet që i përshoqërohen secilit rol:"
#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "User Roles"
msgstr "Role Përdoruesish"
#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Mos harroni të klikoni mbi butonin Shtoni Përdorues, poshtë te kjo skenë, kur të keni përfunduar."
#: wp-admin/user-new.php:277
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add User button at the bottom."
msgstr "Për të shtuar një përdorues të ri për sajtin tuaj, plotësoni formularin e kësaj skene dhe klikoni butonin Shtoni Përdorues poshtë."
#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Struktura Vetjake"
#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Rregullime të Rëndomta"
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Permalidhjet janë URL të përhershme për te faqet dhe postimet individuale te blogu juaj, si dhe për arkivat sipas kategorish apo etiketash. Një permalidhje është një adresë web e përdorur për të krijuar lidhje për te lënda juaj. URL-ja e çdo postimi duhet të jetë e përhershme (permanente) dhe të mos ndryshojë kurrë — prej nga rrjedh edhe emri permalidhje."
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Lëndën mund ta parashtroni sipas disa mënyrash; kjo skenë përmban rregullimet për krejt ato. Ndarja e sipërme kontrollon përpunuesin brenda pultit, ndërsa pjesa tjetër kontrollon metoda botimi nga jashtë. Për më tepër të dhëna mbi cilëndo nga këto metoda, përdorni lidhjet për te dokumentimi."
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Ngarkim Kartelash ju lejon të zgjidhni dosjen dhe shtegun për depon e kartelave të ngarkuara prej jush."
#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalimi i temave në një Shumësajtësh mund të kryhet vetëm që nga ndarja Përgjegjës Rrjeti."
#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Në daçi, WordPress-i do të njoftojë vetvetiu shërbime të ndryshme lidhur me postimet tuaja të reja."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Postim Përmes Email-i"
#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Kjo skenë ofron mjaft mundësi për të kontrolluar administrimin dhe shfaqjen e komenteve dhe lidhjeve te postimet/faqet tuaja. Kaq shumë, në fakt, sa që s’i nxë të tëra këtu! :) Përdorni lidhjen e dokumentimit, më poshtë, që të shihni se çfarë bën secili prej rregullimeve për diskutimet."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Mund të ndryshoni fjalëkalimin tuaj, të aktivizoni shkurtoret e tastierës, të ndryshoni skemën e ngjyrave për skenat e administrimit të WordPress-it tuaj dhe të çaktivizoni përpunuesin WYSIWYG (Pamorin), veç të tjerash. Mund ta fshihni Panelin (i quajtur dikur Shtylla e Përgjegjësit) nga pjesa e përparme e sajtit tuaj, por ky s’mund të çaktivizohet nga skenat e përgjegjësit."
#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Kjo anështyllë s’mund të kihet më dhe s’duket gjëkundi te sajti juaj. Që të mund të hiqni këtë anështyllë joaktive, hiqni secilin widget më poshtë."
#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Anështyllë Joaktive (e papërdorur)"
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klikimi mbi <strong>Përzgjidhni Kartela</strong> hap një dritare që ju tregon kartelat në sistemin tuaj operativ. Përzgjedhja e <strong>Hape</strong> pas klikimit mbi një kartelë që doni, aktivizon shiritin e ecurisë te skena e ngarkimit."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Merrini dhe vërini</strong> kartelat tuaja te fusha më poshtë. Lejohen edhe shumë kartela njëherazi."
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Duke përdorur <strong>etiketa</strong>, mund t’u përshoqëroni fjalëkyçe postimeve tuaja. Ndryshe nga kategoritë, etiketat s’kanë hierarki, çka do të thotë që s’ka marrëdhënie nga një etiketë drejt tjetrës."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Mund të krijoni grupe lidhjesh duke përdorur Kategori Lidhjesh. Emrat e Kategorive të Lidhjeve duhet të jenë unikë dhe Kategoritë e Lidhjeve janë tjetër gjë nga kategoritë që përdorni për postimet tuaja."
#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widget-e që Mungojnë"
#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Heqje dhe Ripërdorim"
#: wp-admin/upload.php:396
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Nëse një kartelë media s’i është bashkëngjitur ndonjë lënde, atë do ta shihni te shtylla Ngarkuar Te dhe mund të klikoni te Bashkëngjitni Kartelë që të vini në punë një flluskë të vockël që do t’ju lejonte të kërkoni për lëndë ekzistuese dhe që t’i bashkëngjisni kartelën."
#: wp-admin/upload.php:371
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Krejt kartelat që keni ngarkuar tregohen te Mediateka, me të ngarkuarat së fundi treguar të parat. Mund të përdorni skedën Mundësi Skene që të përshtatni paraqitjen e kësaj skene."
#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Mund të kryeni po ashtu të njëjtat lloje funksionesh, përfshi ngushtim liste duke përdorur filtra, veprim mbi një faqe duke përdorur lidhje veprimesh që shfaqen kur kaloni kursorin përsipër një rreshti, ose duke përdorur menunë e Veprimeve në Masë, për përpunim tejtëdhënash për disa faqe njëherësh."
#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administrimi i faqeve është shumë i ngjashëm me administrimin e postimeve dhe skenat mund të përshtaten në të njëjtën mënyrë."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Faqet janë të ngjashme me postimet, në kuptimin që kanë një titull, lëndën dhe tejtëdhëna të përshoqëruara, por ndryshojnë për faktin se s’janë pjesë e rrjedhës kohore të blogut, si postimet e përhershme. Faqet s’kategorizohen apo etiketohen, por mund të kenë hierarki. Mund të strehoni faqe brenda faqesh, duke e bërë njërën “Mëmë” të tjetrës, duke krijuar kështu grupe faqesh."
#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mjaft persona përfitojnë nga shkurtoret e tastierës për të moderuar më shpejt komentet. Përdorni lidhjen më poshtë për të mësuar më tepër."
#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Te shtylla <strong>Autorë</strong>, përveç emrit të autorit, adresës email dhe URL-së së sajtit, shfaqet edhe adresa IP e komentuesit. Klikimi mbi këtë lidhje do t’ju shfaqë krejt komentet e bëra nga kjo adresë IP."
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Komentet e bëra te sajti juaj mund t’i administroni në mënyrë të ngjashme me atë të administrimit të Postimeve apo lëndës tjetër. Kjo skenë mund të përshtatet sipas të njëjtave rrugë për skena të tjera administrimi dhe mund të veproni mbi komentet duke përdorur lidhje veprimesh kursori-sipër ose ato për veprime në masë."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Lidhjet te Paneli në krye të skenës e lidhin pultin tuaj me pjesën e dukshme të sajtit tuaj dhe ju lejojnë përdorimin e profilit tuaj dhe të dhëna të dobishme mbi WordPress-in."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Fshirje Lidhjesh"
#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Lidhjet mund të ndahen sipas Kategori Lidhjesh; këto janë tjetër gjë nga kategoritë e përdorura për postimet tuaja."
#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Mësoni më tepër mbi WordPress %2$s</a>."
#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Përpunimi</strong> ju shpie te skena e profilit të përpunueshëm për atë përdorues. Te skena mund të kaloni edhe duke klikuar mbi emrin e përdoruesit."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Duke kaluar kursorin përsipër një rreshti te lista e përdoruesve do të shfaqen lidhje veprimesh të cilat ju lejojnë të administroni përdoruesit tuaj. Mund të kryeni veprimet vijuese:"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Krejt postimet e bëra nga një përdorues mund t’i shihni duke klikuar te numri nën shtyllën Postime."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Duke përdorur skedën e Mundësive për Skenën, mund të shfaqni ose fshihni shtyllat sipas nevojave tuaja dhe të vendosni se sa përdorues për skenë të tregohen."
#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administrim Faqesh"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>Paraparja</strong> do t’ju shfaqë se si do të dukej skica e postimit, po të botohej. <strong>Shiheni</strong> do t’ju shpjerë te sajti i vërtetë për të parë postimin. Se cila lidhje është e pranishme, varet nga gjendja e postimit tuaj."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Hedhurina</strong> e heq postimin tuaj prej kësaj liste dhe e shpie te Hedhurinat, prej nga ku mund ta fshini përgjithmonë."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Përpunimi i Shpejtë</strong> ju ofron hyrje te tejtëdhënat e postimit tuaj, duke ju lejuar kështu të përditësoni hollësitë e postimit pa dalë nga kjo pjesë."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Përpunimi</strong> ju shpie te skena e përpunimit për atë postim. Te skena mund të kaloni edhe duke klikuar mbi titullin e postimit."
#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Ngaqë ky është një instalim shumësajtësh, duke treguar një emër përdoruesi ose një email, mund të shtoni llogari që gjenden tashmë në Rrjet dhe duke u përcaktuar një rol. Për më tepër mundësi, të tilla si caktimi i një fjalëkalimi, duhet të jeni Përgjegjës Rrjeti dhe të përdorni lidhjen që shfaqet kur i kaloni kursorin përsipër një emri përdoruesi, që të Përpunoni profilin e përdoruesit tek Përgjegjës Rrjeti > Krejt Përdoruesit."
#: wp-admin/about.php:96
msgid "Welcome to WordPress 6.9"
msgstr "Mirë se vini te WordPress 6.9"
#: wp-admin/about.php:309
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Kalo te Pulti → Hyrje"
#: wp-admin/about.php:302
msgid "Go to Dashboard → Updates"
msgstr "Kaloni te Pulti → Përditësime"
#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Profile updated."
msgstr "Profili u përditësua."
#. translators: %s: HTML attributes for button.
#: wp-admin/includes/media.php:3038
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <button %s>browser uploader</button> instead."
msgstr "Po përdorni ngarkuesin për shumë kartela. Keni probleme? Provoni më mirë <button %s>ngarkuesin e shfletuesit</button>."
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Njatjeta,\n"
"\n"
"Jeni ftuar të merrni pjesë në “%1$s” te\n"
"%2$s me rolin %3$s.\n"
"\n"
"Ju lutemi, klikoni mbi lidhjen vijuese që të konfirmoni ftesën:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Core Developer"
msgstr "Zhvillues Kryesor"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:490
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "S’u gjetën shtojca të vlefshme."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Shtojca s’përmban kartela."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Paketa s’u instalua dot."
#: wp-admin/includes/media.php:1290
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL Bashkëngjitjeje Postimi"
#: wp-admin/menu.php:91
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Krejt Lidhjet"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "%s plugins"
msgstr "%s shtojca"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:296
msgid "%s plugin"
msgstr "%s shtojcë"
#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Dështoi në optimizimin e tabelës %1$s. Gabim: %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabela %s u optimizua me sukses."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabela %s është tashmë e optimizuar."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabela %s u ndreq me sukses."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabela %s është në rregull."
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "Shihni hollësitë e versionit %s."
#: wp-admin/includes/import.php:217
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1759
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Përditësoni %2$s</a> ose mësoni si të <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">shfletoni me kënaqësi</a>"
#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3092
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Ripërmasojini figurat që të përputhen me madhësinë e madhe përzgjedhur te %1$smundësi figurash%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2958
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video, ose Kartelë Tjetër"
#: wp-admin/includes/media.php:2428
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Futni media nga një tjetër sajt"
#: wp-admin/includes/file.php:2507
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> S’u lidh dot me shërbyesin. Ju lutemi, verifikoni se rregullimet janë të sakta."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Merr dhe Vër</strong> — Për risistemim të kutive, merrini dhe vërini duke klikuar mbi shtyllën e titullit të kutisë së përzgjedhur dhe duke e lënë të lirë butonin e miut, në çastin që te vendi ku doni të vendosni kutinë shfaqet një drejtkëndësh me vija gri të ndërprera."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Kontrollet e mëposhtme mund t’i përdorni që ta sistemoni Pultin tuaj në përputhje me ecurinë tuaj të punës. Kjo është e vërtetë edhe për shumicën e skenave të administrimit."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Menuja majtas për lëvizje ju jep lidhje te krejt pjesët e administrimit të WordPress-it, me elementet nënmenu që shfaqen kur u kaloni kursorin përsipër. Këtë menu mund ta minimizoni si shirit ikonash duke klikuar te fundi shigjetën Tkurre Menunë."
#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:55 wp-admin/network/menu.php:35
msgid "Updates %s"
msgstr "Përditësime %s"
#: wp-admin/menu.php:322 wp-admin/network/menu.php:110
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Shtojca të Instaluara"
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:320 wp-admin/network/menu.php:93
msgid "Plugins %s"
msgstr "Shtojca %s"
#: wp-admin/menu.php:344 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "All Users"
msgstr "Krejt Përdoruesit"
#: wp-admin/includes/ms.php:999 wp-admin/users.php:446
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Ripohoni Fshirjen"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:451 wp-admin/user-new.php:478
#: wp-admin/user-new.php:639 wp-admin/network/site-users.php:345
#: wp-admin/network/site-users.php:386
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/user-edit.php:271 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:447 wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/users.php:789
#: wp-admin/network/site-users.php:336
msgid "Add Existing User"
msgstr "Shtoni Përdorues Ekzistues"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501
#: wp-admin/users.php:810 wp-admin/network/site-users.php:312
#: wp-admin/network/users.php:312
msgid "Search Users"
msgstr "Kërkoni te Përdoruesit"
#: wp-admin/users.php:722 wp-admin/network/site-users.php:283
msgid "User removed from this site."
msgstr "Përdoruesi u hoq prej këtij sajti."
#: wp-admin/users.php:676 wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Changed roles."
msgstr "Rolet u ndryshuan."
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360
#: wp-admin/theme-editor.php:380 wp-admin/includes/network.php:473
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Kujdes:"
#: wp-admin/user-new.php:382 wp-admin/network/site-users.php:263
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272
msgid "User added."
msgstr "Përdoruesi u shtua."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Superpërgjegjës"
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4644
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1172
#: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:290
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:736
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:565
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Përditësim Gati <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Përditësime Gati <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:900
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:917
msgid "Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje"
#: wp-admin/menu.php:396 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Fshije Sajtin"
#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:20
#: wp-admin/options.php:368 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:380
msgid "Settings saved."
msgstr "Rregullimet u ruajtën."
#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/edit-form-advanced.php:328
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:305 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144
#: wp-admin/includes/ms.php:1173 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:772
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:156
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:619
#: wp-admin/revision.php:157 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401 wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-new.php:314 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:36
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Për më tepër të dhëna:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:322
msgid "About Pages"
msgstr "Rreth Faqeve"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Përpunues Titulli dhe Postimi"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Si të Përshtatet Kjo Skenë"
#: wp-admin/options-reading.php:211
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Shënim: Asnjë nga këto mundësi s’bllokon hyrjen te sajti juaj — respektimin e kërkesës suaj e kanë në dorë motorët e kërkimit."
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Emër postimi"
#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "postim-shembull"
#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arkiva"
#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Nuk e keni të instaluar këtë importues. Ju lutemi, instaloni importues nga <a href=\"%s\">sajti kryesor</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/options-general.php:322 wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "Site Language"
msgstr "Gjuhë Sajti"
#: wp-admin/options-discussion.php:52
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Përpiqu të njoftosh cilindo blog me lidhje te postimi"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Njatjeta,\n"
"Jeni ftuar të bëheni pjesë e “%1$s” te\n"
"%2$s me rolin %3$s.\n"
"Nëse s’doni të merrni pjesë në këtë sajt, ju lutemi, shpërfilleni këtë email.\n"
"Kjo ftesë do të skadojë brenda pak ditësh.\n"
"\n"
"Ju lutemi, klikoni lidhjen vijuese që të aktivizoni llogarinë tuaj të përdoruesit:\n"
"%%s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Post Formats"
msgstr "Formate Postimi"
#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Full Width Template"
msgstr "Gjedhe me Gjerësi të Plotë"
#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Featured Images"
msgstr "Figura të Zgjedhura"
#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Krye Figure e Zgjedhur"
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1730
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Duket se po përdorni një version të vjetruar të %s. Që WordPress-i të funksionojë sa më mirë, ju lutemi, përditësoni shfletuesin tuaj."
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1724
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Duket se po përdorni një version jo të sigurt të %s. Përdorimi i një shfletuesi të vjetruar e bën jo të sigurt kompjuterin tuaj. Që WordPress-i të funksionojë sa më mirë, ju lutemi, përditësoni shfletuesin tuaj."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1321
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Ka disa elementë të pavlefshëm menuje. Ju lutemi, kontrollojini ose fshijini."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:150 wp-admin/edit-tags.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:696
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#: wp-admin/themes.php:685
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Tema shtesë për sajtin tuaj mund të gjeni duke përdorur Shfletuesin/Instaluesin e Temave në këtë skenë, çka do të shfaqë temat prej <a href=\"%s\">Drejtorisë së Temave WordPress</a>. Këto tema janë konceptuar dhe ndërtuar nga palë të treta, mund të merren falas, pa pagesë dhe janë të përputhshme me licencën që përdor WordPress-i."
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:569
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add Plugin” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!"
msgstr "Nëse do të donit më tepër shtojca prej nga të zgjidhnit, klikoni mbi butonin “Shtoni të Shtojcë” dhe do të jeni në gjendje të shfletoni ose kërkoni për shtojca të tjera nga <a href=\"%s\">Drejtoria e Shtojcave WordPress.org</a>. Shtojcat në Drejtorinë WordPress.org të Shtojcave janë konceptuar dhe ndërtuar nga palë të treta, si dhe janë të përputhshme me licencën që përdor WordPress-i. Oh, janë dhe falas!"
#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Kartela e ngarkuar tejkalon udhëzimin %s që qe treguar te formulari HTML."
#: wp-admin/credits.php:160
msgid "External Libraries"
msgstr "Librari të Jashtme"
#: wp-admin/menu.php:399 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:117
msgid "Network Setup"
msgstr "Rregullim Rrjeti"
#: wp-admin/menu.php:388
msgid "Available Tools"
msgstr "Mjete të Mundshme"
#: wp-admin/includes/credits.php:101
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Përkthyes"
#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:109
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Çdo shtojcë dhe temë te drejtoria WordPress.org është 100%% e përputhshme me GPL-në ose me një licencë të lirë dhe të pajtueshme me të, kështu që mund të ndiheni të parrezik nga <a href=\"%1$s\">shtojcat</a> dhe <a href=\"%2$s\">temat</a> që gjeni atje. Nëse merrni një shtojcë ose një temë nga një burim tjetër, mos harroni <a href=\"%3$s\">t’i pyesni së pari nëse ajo qarkullon nën GPL</a>. Nëse s’përputhen me licencën e WordPress-it, nuk rekomandohet përdorimi i tyre."
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:97
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. The WordPress community is flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out the WordPress Foundation trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress-i përhapet më tepër kur njerëz si ju u tregojnë miqve të tyre për të, dhe kur mijërat e bizneseve dhe shërbimeve që janë ndërtuar mbi dhe për WordPress-in ua bëjnë të ditur këtë përdoruesve të tyre. Bashkësia WordPress ngazëllehet sa herë që dikush e përhap lajmin e mirë, thjesht sigurohuni së pari që <a href=\"%s\">jini në rregull me udhëzimet e WordPress Foundation-it për shenjat tregtare</a>."
#: wp-admin/menu.php:119
msgid "All Comments"
msgstr "Krejt Komentet"
#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Lead Developer"
msgstr "Programues Kryesor"
#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Bashkëthemelues, Udhëheqës i Projektit"
#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Pjesëmarrës Kryesorë te WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Project Leaders"
msgstr "Udhëheqës Projekti"
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/contribute.php:44 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:50 wp-admin/privacy.php:44
msgid "Credits"
msgstr "Kredite"
#: wp-admin/widgets-form.php:461
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Shfletuesi juaj është i vjetruar!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Po përdorni një shfletues të pasigurt!"
#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/contribute.php:45 wp-admin/credits.php:48
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:51 wp-admin/privacy.php:45
msgid "Freedoms"
msgstr "Liritë"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Mund të përdorni një nga këto krye të hijshme ose të shfaqni një kuturu për çdo faqe."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Nëse s’doni të ngarkoni ndonjë figurë tuajën, mund të përdorni një nga këto krye tërheqëse, ose të shfaqni një kuturu."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Mund të zgjidhni një nga kryet tuaja të ngarkuara më parë, ose të shfaqni një kuturu."
#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Tkurre Menunë"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Figura të Ngarkuara"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Kuturu:</strong> Shfaq një pamje të ndryshme për çdo faqe të re."
#: wp-admin/users.php:356
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Keni caktuar këtë përdorues për fshirje:"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "Gjedhe Faqeje %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4749 wp-admin/plugins.php:667
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nuk mundeni të fshini një shtojcë ndërkohë që ajo është aktive te sajti kryesor."
#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Kjo shtojcë mund të aktivizohet për sajte të tjerë te rrjeti."
#: wp-admin/options-writing.php:102
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format Parazgjedhjeve Postimesh"
#: wp-admin/plugin-editor.php:151 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Çfarëdo përpunimi kartelash prej kësaj skene do të pasqyrohet në krejt sajtet te rrjeti."
#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Në këtë skenë paraqiten krejt përdoruesit ekzistues për sajtin tuaj. Çdo përdorues ka një nga pesë rolet e përcaktuar, siç i është caktuar nga përgjegjësi i sajtit: Përgjegjës Sajti, Redaktor, Autor, Kontribues, ose Pajtimtar. Përdoruesit me role tjetër nga Përgjegjës, kur të hyjnë, do të shohin te pulti më pak mundësi, bazuar në rolin e secilit."
#: wp-admin/plugin-editor.php:150
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Nëse doni të bëni ndryshime, por s’doni që ato të mbishkruhen kur përditësohet shtojca, mund të jeni afër idesë së krijimit të shtojcës tuaj. Për më tepër të dhëna se si të përpunohet një shtojcë ose si të fillohet një nga fillimi, shihni lidhjet më poshtë."
#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Kutizat te skena e Pultit tuaj janë:"
#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:354
msgid "sample-page"
msgstr "faqe-shembull"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:352
msgid "Sample Page"
msgstr "Faqe Shembull"
#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (I prodhuar)"
#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Deri tani keni vetëm një temë të aktivizuar për këtë sajt. Vizitoni pjesën për Përgjegjësin e Rrjetit që të <a href=\"%s\">aktivizoni</a> më tepër tema."
#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Deri tani keni vetëm një temë të aktivizuar për këtë sajt. Vizitoni pjesën për Përgjegjësin e Rrjetit që të <a href=\"%1$s\">aktivizoni</a> ose <a href=\"%2$s\">instaloni</a> më tepër tema."
#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Keni vetëm një temë të instaluar deri tani. Jepini ca! Te Drejtoria e Temave WordPress, mund të zgjidhni mes mbi 1000 temash të lira, kur të doni: thjesht klikoni mbi skedën <em><a href=\"%s\">Instaloni Tema</a></em> më sipër."
#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Një apo më tepër tabela bazash të dhënash nuk kapen. Për ta lejuar WordPress-in të përpiqet të ndreqë këto tabela, shtypni butonin “Ndreqe Bazën e të Dhënave”. Ndreqja mund të zgjasë ca, ndaj bëni durim."
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Fletëstil Përpunuesi Pamor DNM"
#: wp-admin/theme-editor.php:381
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Kjo është një kartelë te tema juaj mëmë e tanishme."
#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:330
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Tema pjellë trashëgon gjedhe prej temës mëmë, %s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:166
#: wp-admin/js/updates.js:1804
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Network Enable"
msgstr "Aktivizim Rrjeti"
#: wp-admin/upgrade.php:173
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Baza juaj e të dhënave WordPress u përditësua me sukses!"
#: wp-admin/upgrade.php:172
msgid "Update Complete"
msgstr "Përditësim i Plotësuar"
#: wp-admin/upgrade.php:162
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Përditësoje Bazën e të Dhënave WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:161 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Procesi i përditësimit të bazës së të dhënave mund të zgjasë ca, ndaj bëni durim."
#: wp-admin/upgrade.php:159 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "Database Update Required"
msgstr "Lypset Përditësim Baze të Dhënash"
#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "No Update Required"
msgstr "S’Lypset Përditësim"
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Përditësim"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ju ndan një hap nga instalimi i WordPress %s <strong>në anglisht (ShBA)</strong>. Ka një gjasë që ky përmirësim të prekë përkthimin tuaj. Mund të donit të prisni sa të hidhet në qarkullim versioni i përkthyer."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:539
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Ka gati një version të ri të %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Shihni hollësitë e versionit %4$s</a>. <em>Për këtë temë s’ka përditësim të vetvetishëm.</em>"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Përditësoje Temën"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Përditësoje Shtojcën"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema u përditësua me sukses."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4365
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Përditësimi i temës dështoi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Shtojca u përditësua me sukses."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4706
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Përditësimi i shtojcës dështoi."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Nuk ka ende paketë përditësimi."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Interval datash:"
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Autorë:"
#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Ky do të përmbajë krejt postimet tuaja, faqet, komentet, fushat vetjake, termat, menu lëvizjesh dhe postime vetjake."
#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Krejt lënda"
#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Zgjidhni ç’të eksportohet"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Të mitë <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:55
msgid "%s — WordPress"
msgstr "%s — WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:556
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Në Përgjigje Të"
#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Ndarja Widget-e të Mundshëm përmban krejt widget-et që mund të zgjidhni. Sapo ta tërhiqni një <em>widget</em> te një anështyllë, do të hapet që t’ju lejojë të formësoni rregullimet për të. Kur të jeni të kënaqur me rregullimet për widget-in, klikoni butonin Ruaji dhe widget-i do të fillojë të punojë te sajti juaj. Nëse klikoni Fshije, kjo do ta heqë widget-in."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Mos harroni të klikoni mbi “Përditëso Media”, që të ruhen tejtëdhënat e ndryshuara, ose ato që sapo u dhanë."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Kini parasysh që figurën mund ta qethni duke klikuar mbi të (ikona Qethe është e përzgjedhur tashmë) dhe duke tërhequr kornizën e qethjes për të përzgjedhur pjesën e dëshiruar. Mandej klikoni mbi Ruaje që të mbahet qethja."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Sa për figurat, mund të klikoni mbi Përpunoni Figurë nën miniaturën, që të hapni një përpunues figure nga brenda me ikona për qethje, rrotullim, ose kthim nga ana tjetër të figurës, si edhe për zhbërje dhe ribërje. Kutitë djathtas ju japin më tepër mundësi për ripërmasimin e figurës, për qethjen e saj dhe për qethjen e miniaturës në rrugë tjetër nga ajo me të cilën qethni figurën origjinale. Për të parë më tepër hollësi mund të klikoni mbi Ndihmën te këto kutiza."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Kjo skenë ju lejon të përpunoni fushat për tejtëdhënat në një kartelë brenda mediatekës."
#: wp-admin/user-new.php:455
msgid "Email or Username"
msgstr "Email ose Emër Përdoruesi"
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/network/site-themes.php:240
#: wp-admin/network/themes.php:463
msgid "Search installed themes"
msgstr "Kërkoni te temat e instaluara"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Ju Lutemi, Kini Parasysh:</strong> Çfarëdo përshtatje që keni bërë te kartelat e temës do të humbin. Ju lutemi, shihni mundësinë e përdorimit të <a href=\"%s\">temave bija</a> për ndryshime."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> Ngjitës"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> Ngjitëse"
#: wp-admin/update-core.php:1117
msgid "Check again."
msgstr "Kontrollo sërish."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1111
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Kontrolluar së fundi më %1$s në %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një ose më tepër shtojca për t’i përditësuar."
#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një ose më tepër tema për t’i përditësuar."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Po fillon procesi i përditësimit. Ky proces, për disa streha, mund të zgjasë ca, ndaj bëni durim."
#: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Apply Filters"
msgstr "Zbatoji Filtrat"
#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Editor Style"
msgstr "Stil Përpunuesi"
#: wp-admin/includes/file.php:2560
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Për të përmbushur veprimin e kërkuar, WordPress-i ka nevojë të hyjë te shërbyesi juaj."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1108
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1117
msgid "Current Page"
msgstr "Faqja e Tanishme"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "S’ka temë me përputhje ndaj kërkesës suaj."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514
#: wp-admin/network/sites.php:427
msgid "Search Sites"
msgstr "Kërkoni në Sajte"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:454
msgid "Create a New User"
msgstr "Krijoni Përdorues të Ri"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Keni %1$s dhe %2$s."
#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sajt"
msgstr[1] "%s sajte"
#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s përdorues"
msgstr[1] "%s përdorues"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1547
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1538
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/options-discussion.php:76
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Regjistrimet janë çaktivizuar. Mund të komentojnë vetëm anëtarët e këtij sajti)"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:719
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Ka gati një version të ri për %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Shihni hollësitë e versionit %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:180
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Kaloni te faqja e Temave"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Kaloni te faqja e Përditësimeve të WordPress-it"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Kaloni faqja e Shtojcave"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1312
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klikoni mbi Ruaje Menunë që të bëhen publike elementet e menusë në pritje të shqyrtimit."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1664
msgid "Storage Space"
msgstr "Hapësirë Depozitimi"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Create a New Site"
msgstr "Krijoni Sajt të Ri"
#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Figurat që janë saktësisht <strong>%1$d × %2$d piksela</strong> do të përdoren siç janë."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Qethe dhe Botoje"
#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN do të thotë <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, që është opsional. WordPress-i lejon prodhimin e atributeve XFN për të shfaqur se ç’lidhje keni me autorët/të zotët e sajtit për të cilin po krijoni lidhje."
#: wp-admin/includes/file.php:2570
msgid "FTP Password"
msgstr "Fjalëkalim FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2569
msgid "FTP Username"
msgstr "Emër përdoruesi FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2566
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Fjalëkalim FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:2565
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Emër përdoruesi për FTP/SSH"
#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Mjaft tema, si parazgjedhje, shfaqin disa widget-e anështylle, deri sa të përpunoni anështyllat tuaja, por nuk shfaqen vetvetiu te mjeti i administrimit të anështyllës. Pasi të bëni ndryshimin e parë për një <em>widget</em>, mund t’i rishtoni widget-et parazgjedhje duke i marrë prej fushës Widget-e të Mundshëm."
#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Mund të zgjidhni se çfarë paraqitet në faqen hyrëse të sajtit tuaj. Mund të jenë postime në rend kohor së prapthi (blog klasik), ose një faqe e fiksuar/statike. Për të caktuar një faqe statike, së pari lypset të krijoni dy <a href=\"%s\">Faqe</a>. Njëra do të jetë faqja hyrëse, ndërsa tjetra do të jetë ajo ku shfaqen postimet tuaja."
#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Fushat Opsionale ju lejojnë të përshtatni emra baze për “kategori” dhe “etiketë” që do të shfaqen në URL-ra arkivash. Për shembull, faqja që tregon krejt postimet te kategoria “Pa kategori” mund të ishte <code>/tema/pa_kategori</code> në vend se <code>/kategori/pa_kategori</code>."
#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Kur një postimi i përshoqëroni disa kategori ose etiketa, vetëm njëra mund të duket te permalidhja: ajo e kategorisë me numrin më të vogël. Kjo vlen nëse struktura juaj vetjake përmban %1$s ose %2$s."
#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Nëse zgjidhni një mundësi tjetër nga E thjeshtë, shtegu juaj i URL-së së përgjithshme me etiketa strukture (terma të mbështjellë nga %s) do të shfaqet gjithashtu te fusha e strukturës vetjake dhe mund të modifikohet më tej që atje."
#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Nëse doni ta hiqni widget-in, por të ruani rregullimet për përdorim të mundshëm në të ardhmen, thjesht tërhiqeni te fusha e Widget-eve Joaktivë. Mund t’i ktheni prapë aktivë nga këtu, në çfarëdo kohe. Kjo është veçanërisht e dobishme kur kaloni në një temë me më pak fusha ose me fusha të ndryshme widget-esh."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add User button at the top of the screen or Add User in the Users menu section."
msgstr "Për të shtuar një përdorues të ri për sajtin tuaj, klikoni butonin “Shtoni Përdorues” në krye të skenës, ose “Shtoni Përdorues” te ndarja Përdorues e menusë."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Mund të caktoni madhësinë maksimum për figurat që futen te lënda juaj; mundeni edhe të fusni një figurë në Madhësinë e Plotë."
#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "Shumica e temave e shfaqin titullin e sajtit në krye të çdo faqeje, te shtylla e titullit të shfletuesit dhe si emrin identifikues për prurjet RSS. Motoja shfaqet gjithashtu nga shumë tema."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Renditje</strong> — Zakonisht faqet renditen sipas abc-së, por te kjo fushë mund të zgjidhni një rend tuajin duke u dhënë një numër (1 për të parën, etj.)."
#: wp-admin/includes/file.php:2574
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Nëse s’ju kujtohen kredencialet tuaja, do të duhej të lidheshit me strehuesin tuaj web."
#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Ju lutemi, jepni kredencialet tuaja për FTP që të vazhdohet."
#: wp-admin/includes/file.php:2564
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Ju lutemi, jepni kredencialet tuaja FTP ose SSH që të vazhdohet."
#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Profili juaj përmban të dhëna rreth jush (“llogarisë” tuaj), si edhe disa mundësi personale që lidhen me përdorimin e WordPress-it."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Një temë mund ta Ngarkoni dorazi, nëse keni shkarkuar tashmë në kompjuterin tuaj arkivin e saj ZIP (sigurohuni që është prej burimi origjinal dhe të besuar). Këtë mund ta bëni edhe sipas stilit të vjetër, duke kopjuar te drejtoria juaj %s, përmes FTP-së, dosjen e një teme të shkarkuar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Dërgo Pasgjurmime</strong> — Pasgjurmimet janë një mënyrë për të njoftuar sisteme të vjetër blogimi se i keni lidhur. Jepni URL-në(të) ku doni të dërgohen pasgjurmime. Nëse lidhni sajte të tjerë WordPress, këta do të njoftohen vetvetiu përmes përdorimit të pasgjurmimeve dhe kjo fushë është e panevojshme."
#: wp-admin/user-new.php:305
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Kontribuesit mund të shkruajnë dhe administrojnë postimet e tyre, por s’mund të botojnë postime apo të ngarkojnë kartela media."
#: wp-admin/user-new.php:308
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Përgjegjësit kanë hyrje te krejt gjërat e administrimit."
#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Mund të përdorni përpunuesin e kartelave të shtojcës për të bërë ndryshime në cilëndo prej kartelave PHP të shtojcave tuaja. Mbani parasysh se nëse bëni ndryshime, përditësimet e shtojcave do të mbishkruajnë përshtatjet tuaja."
#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Nëse fshini një lidhje, ajo do të hiqet përgjithmonë, ngaqë për Lidhjet ende s’ka ndonjë funksion të ngjashëm me Hedhurinat."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Këtu mund të shtoni lidhje që të duken te sajti juaj, zakonisht duke përdorur <a href=\"%s\">Widget-e</a>. Si parazgjedhje, përfshihen lidhje për te disa sajte të bashkësisë WordPress, si shembuj."
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Identifikuesi</strong> — “Identifikuesi” është versioni i përshtatshëm për URL i emrit. Zakonisht përbëhet nga shkronja vetëm të vogla dhe përmban vetëm shkronja, numra dhe vija ndarëse."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Postime mund të krijoni edhe me <a href=\"%s\">aplikacionthin faqerojtës <em>Press This</em></a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Mos harroni të klikoni butonin “Ruaji Ndryshimet”, kur të keni mbaruar."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Pamjen e sajtit tuaj mund ta përshtatni pa prekur kodin e ndonjërës nga temat tuaja, duke përdorur një sfond vetjak. Sfondi juaj mund të jetë një figurë ose një ngjyrë."
#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Redaktorët mund të botojnë postime, të administrojnë postime, si edhe të administrojnë postimet e personave të tjerë, etj."
#: wp-admin/user-edit.php:66
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Mos harroni të klikoni butonin Përditëso Profilin, kur të keni mbaruar."
#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Fushat e domosdoshme tregohen si të tilla; të tjerat janë opsionale. Të dhënat e profilit do të shfaqen vetëm nëse tema juaj është rregulluar për ta bërë këtë."
#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Emri juaj i përdoruesit s’mund të ndryshohet, por mund të përdorni fushat e tjera për të dhënë emrin tuaj të vërtetë, ose një nofkë dhe të ndërroni emrin që shfaqet në postimet tuaja."
#: wp-admin/comment.php:66
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Komentet mund t’i moderoni gjithashtu nga kjo skenë duke përdorur kutinë Gjendje, te e cila mund të ndryshoni vulën kohore të komentit."
#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Të dhënat e lëna në një koment mund t’i përpunoni, në u dashtë. Shpesh kjo është e dobishme, kur shihni që një komentues ka bërë një gabim drejtshkrimi."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Mund të kontrolloni gjithashtu paraqitjen e lëndës suaj në prurje RSS, përfshi numrin maksimum të postimeve që shfaqen, shfaqjen si tekst të plotë apo si përmbledhje. <a href=\"%s\">Mësoni më tepër rreth prurjeve</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Kjo skenë përmban rregullimet që prekin shfaqjen e lëndës suaj."
#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC do të thotë Kohë Universale e Bashkërenduar (Coordinated Universal Time)."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Fushat e kësaj skene përcaktojnë disa gjëra themelore për rregullimin e sajtit tuaj."
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Duhet të klikoni te butoni Ruaji Ndryshimet në fund të ekranit, që të hyjnë në veprim rregullimet e reja."
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Kutizat për emra lidhjesh, adresa web, dhe përshkrime e kanë të fiksuar pozicionin, ndërsa të tjerat mund të ripozicionohen duke i tërhequr e lënë diku. Mundeni edhe t’i fshihni kutizat që s’i përdorni te skeda e Mundësive të Skenës, ose t’i minimizoni duke klikuar përmbi titullin e kutizës."
#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Temat tuaja janë të tëra të përditësuara."
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Shtojcat tuaja janë të tëra të përditësuara."
#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Ndërkohë që sajti juaj përditësohet, do të mbahet nën mënyrën mirëmbajtje. Sapo përditësimet të jenë plotësuar, kjo mënyrë do të çaktivizohet."
#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ka gati një version të ri, të përditësuar WordPress-i."
#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Keni versionin më të ri të WordPress-it."
#: wp-admin/plugin-editor.php:184 wp-admin/theme-editor.php:174
msgid "Function Name…"
msgstr "Emër Funksioni…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Aktivizo Shtojcën & Xhiro Importuesin"
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Te kjo skenë mund të shtoni ose përpunoni lidhje duke plotësuar të dhënat në secilën prej kutive. Të domosdoshme janë vetëm adresa web dhe emri i lidhjes (teksti që dëshironi të shfaqni te sajti juaj si lidhje)."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:643
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategoritë që përzgjidhni mund të shndërrohen në etiketa përmes përdorimit të <a href=\"%s\">shndërruesit nga kategori në etiketë</a>."
#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Te kjo skenë paraqiten lidhje për te shtojca importimi të dhënash prej platformash blogimi/administrimi lënde. Zgjidhni platformën nga e cila doni që të importohet dhe klikoni mbi Instaloje Tani, kur t’ju kërkohet te dritarja flluskë. Nëse s’e shihni platformën tuaj, klikoni lidhjen për kërkim te lista e shtojcave për të tjera shtojca importuesish, për të parë nëse ka ndonjë për platformën tuaj."
#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Pasi të prodhohet, kartela juaj WXR mund të importohet nga një tjetër sajt WordPress ose nga një tjetër platformë blogjesh që mund ta përdorë këtë format."
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Zgjidhni nga menuja hapmbyll një shtojcë për përpunim dhe klikoni butonin Përzgjidhe. Për ta ngarkuar te përpunuesi, klikoni vetëm një herë mbi emrin e cilësdo kartelë dhe bëni ndryshimet që doni. Mos harroni të ruani ndryshimet tuaja (Përditësoje Kartelën), kur të keni mbaruar."
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Shfaqjen e kësaj skene mund ta përshtatni duke përdorur skedën Mundësi Skene dhe/ose filtrat në formë hapmbyll sipër tabelës së lidhjeve."
#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Shumicën e kohës, shtojcat punojnë në rregull me pjesën bazë të WordPress-it dhe me shtojcat e tjera. Por ndonjëherë kodi i një shtojce mund t’i zërë rrugën një shtojce tjetër, duke shkaktuar probleme përputhshmërie. Nëse sajti juaj zë e bën gjëra të çuditshme, problemi mund të jetë ky. Provoni çaktivizimin e krejt shtojcave dhe riaktivizimin e tyre në kombinime të ndryshme deri sa të gjeni se cila(t) e shkaktoi problemin."
#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Aktivizimi i Mënyrës Përdorim Nga Persona Me Aftësi të Kufizuara, përmes Ekranit të Mundësive, ju lejon të përdorni butonat Shto dhe Përpuno, në vend të mekanizmit merr-dhe-vër."
#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widget-et mund të përdoren shumë herë. Mund t’i jepni një emër çdo widget-i, për shfaqjen në sajtin tuaj, por kjo s’është e domosdoshme."
#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widget-et janë pjesë të pavarura lënde që mund të vendosen në çfarëdo fushe që pranon të tilla e që furnizohen nga tema juaj (zakonisht të quajtura anështylla). Për të populluar anështyllat/fushat e widget-eve me widget-e individualë, tërhiqini te titulli dhe hidhini te fusha e dëshiruar. Si parazgjedhje, vetëm fusha e parë për widget-e mund të zgjerohet. Për të populluar fusha shtesë, klikoni te titulli i tyre për t’i zgjeruar."
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Këshillë:</strong> Mendohuni mirë rreth vithisjes së sajtit tuaj, po qe se përpunoni <em>live</em> temën që është në përdorim e sipër."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Pas shkrimit të përpunimeve tuaja, klikoni mbi Përditësoje Kartelën."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Fillojani duke zgjedhur një temë për përpunim, nga menuja hapmbyll dhe duke klikuar butonin Përzgjidhe. Do të shfaqet një listë e kartelave gjedhe të temës. Klikimi një herë mbi cilindo emër kartele bën që kartela të duket te kutia më e madhe e Përpunuesit."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Mund të përdorni përpunuesin e kartelave të temës që të përpunoni kartelat CSS dhe PHP që përbëjnë temën tuaj."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(pa mëmë)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Gjedhe</strong> — Disa tema kanë gjedhe vetjake, që mund t’i përdorni për disa faqe të cilat mund të kenë veçori shtesë ose skemë vetjake. Po qe kështu, do t’i shihni në këtë menu hapmbyll."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Mëmë</strong> — Faqet tuaja mund t’i sistemoni sipas hierarkish. Për shembull, mund të keni një faqe “Rreth” që ka nën vete faqet “Historia e Jetës” dhe “Qeni Im”. Nuk ka kufi për sa thellë mund të shkojë folezëzimi i faqeve brenda njëra-tjetrës."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Janë plotësuar krejt përditësimet."
#: wp-admin/edit-tags.php:294
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Duke përdorur skedën Mundësi Skene, mund të ndryshoni paraqitjen e kësaj skene, për të përcaktuar se sa elementë për skenë të shfaqen dhe për shfaqje/fshehje shtyllash në tabelë."
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Përshkrimi</strong> — Përshkrimi, si parazgjedhje, nuk shfaqet i spikatur, megjithatë disa tema mund ta shfaqin."
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Emër</strong> — Emri është ai që duket te sajti juaj."
#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Kur shtoni një etiketë të re në këtë pjesë, do të plotësoni fushat vijuese:"
#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Kur shtoni një kategori të re në këtë pjesë, do të plotësoni fushat vijuese:"
#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Cili është dallimi mes kategorish dhe etiketash? Normalisht, etiketat janë fjalëkyçe <em>ad-hoc</em> që identifikojnë të dhëna të rëndësishme në postimin tuaj (emra, subjekte, etj) që mund të gjenden ose jo edhe në postime të tjera, ndërsa kategoritë janë seksione të parapërcaktuar. Nëse, për një çast, e mendoni sajtin tuaj si një libër, kategoritë janë si puna e Tryezës së Lëndës dhe etiketat janë si termat te treguesi."
#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Kategoritë mund t’i përdorni për të përkufizuar seksione te sajti juaj, si edhe për të grupuar postime të afërta. Kategoria parazgjedhje është “I pakategorizuar”, deri kur ta ndryshoni te <a href=\"%s\">rregullimet tuaja për të shkruarit</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Për zgjedhjen e një pjese të figurës ju duhet Javascript-i."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Qethni Figurë Kryeje"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Gabim Ngarkimi Figure"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773
msgid "Text Color"
msgstr "Ngjyrë Teksti"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Rikthe Figurën Origjinale të Kryes"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Kështu do të rikthehet figura origjinale për kryet. Nuk do të mundeni të ringarkoni përshtatjet tuaja."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "Reset Image"
msgstr "Rimerre Figurën"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Hiqe Figurën e Kryes"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Kështu do të hiqet figura e kryes. Nuk do të mundeni të riktheni ndonjë nga përshtatjet."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712
msgid "Default Images"
msgstr "Figura Parazgjedhje"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/dashboard.php:785
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Fshije këtë koment përgjithmonë"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:805
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Riktheje këtë koment prej Hedhurinave"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "Lejo komente"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskutim</strong> — Komentet dhe ping-et mund t’i çaktivizoni ose aktivizoni dhe, nëse ka komente te postimi, mund t’i shihni ata këtu dhe t’i moderoni."
#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> — Kjo ju lejon t’ia përshoqëroni figurën një postimi pa e futur në të. Zakonisht është e dobishme vetëm nëse tema juaj është në gjendje ta përdorë figurën si miniaturë postimi te faqja hyrëse, te një krye vetjake, etj."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titull</strong> — Jepni një titull për postimin tuaj. Pasi të jepni një titull, do të shihni më poshtë permalidhjen, të cilën mund ta përpunoni."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Duke kaluar kursorin përsipër një rreshti te lista e postimeve do të shfaqen lidhje veprimesh të cilat ju lejojnë të administroni postimet tuaja. Mund të kryeni veprimet vijuese:"
#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Duke përdorur menutë hapmbyll sipër listës së postimeve, mund ta përimtoni listën që të shfaqë vetëm postimet e një kategorie specifike, ose të një muaji të caktuar. Pasi të bëni përzgjedhjen, klikoni butonin Filtroji. Listën mund ta përimtoni edhe duke klikuar mbi autorin e postimit, kategorinë ose etiketën te lista e postimeve."
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Duke përdorur skedën e Mundësive për Skenën, mund të shfaqni ose fshihni shtyllat sipas nevojave tuaja dhe të vendosni se sa postime për skenë të tregohen."
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Shfaqjen e kësaj skene mund ta përshtatni sipas disa mënyrash:"
#: wp-admin/plugins.php:806
msgid "Search installed plugins"
msgstr "Kërkoni te shtojcat e instaluara"
#: wp-admin/nav-menus.php:836
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tema juaj e mbulon menunë %s. Përzgjidhni cilën menu dëshironi të përdorni."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Tema juaj s’mbulon menu lëvizjesh ose widget-e."
#: wp-admin/includes/import.php:193 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Shndërrues Kategorish dhe Etiketash"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:600 wp-admin/includes/nav-menu.php:623
msgid "Most Recent"
msgstr "Më të Rejat"
#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Datë fillimi:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketë"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketë"
#: wp-admin/includes/media.php:2589
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Pastroje"
#: wp-admin/comment.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Vëri shenjë si të padëshiruar"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Hiqe Figurën Sfond"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Komentet te “%s”"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1354
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Shfaq veti të mëtejshme menush"
#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Keni të instaluar versionin %1$s. Përditësojeni me %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1178
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1289
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1455
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1460
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1478
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1542
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1552
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1557
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:796
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Jo i Padëshiruar"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Kështu do të rikthehet figura sfond origjinale. Nuk do të mundeni të riktheni ndonjë nga përshtatjet."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1556
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/users.php:520
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Hiqni Përdorues prej Sajtit"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:464 wp-admin/user-edit.php:466 wp-admin/users.php:127
#: wp-admin/network/site-users.php:152
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Pa rol për këtë sajt —"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:614
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Sajt i Ri WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:414
msgid "My Site"
msgstr "Sajti Im"
#: wp-admin/includes/post.php:926
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të krijoni postime ose skica në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/post.php:924
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të krijoni faqe në këtë sajt."
#: wp-admin/includes/plugin.php:516
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mesazh vetjak sajti të pezulluar."
#: wp-admin/includes/plugin.php:515
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mesazh vetjak sajti joveprues."
#: wp-admin/includes/plugin.php:514
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mesazh vetjak fshirjeje sajti."
#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Po qe se keni postime apo komente në një sistem tjetër, WordPress-i mund t’i importojë ato në këtë sajt. Si fillim, zgjidhni më poshtë një sistem për ta importuar:"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:525 wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "No items."
msgstr "Pa objekte."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1193
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Për të përdorur formësim nënpërkatësie, duhet të keni një zë <em>wildcard</em> te DNS-ja juaj. Kjo zakonisht do të thotë shtim te mjeti juaj për formësime DNS-je i një zëri %s strehëemri që shpie te shërbyesi juaj."
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1182
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instaluesi u përpoq të lidhej me një strehëemër kuturu (%s) te përkatësia juaj."
#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Elementi i menusë u fshi me sukses."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1692
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Ju lutemi, jepni emër fushe vetjake."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Display Options"
msgstr "Mundësi Paraqitjeje"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "Remove Image"
msgstr "Hiqe Figurën"
#: wp-admin/users.php:740
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Përdoruesit e tjerë u fshinë."
#: wp-admin/users.php:732
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "S’mund të hiqni përdoruesin e tanishëm."
#: wp-admin/users.php:571
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nuk ka përdorues të vlefshëm të përzgjedhur për heqje."
#: wp-admin/users.php:567
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Ripohoni Heqjen"
#: wp-admin/users.php:525
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Keni caktuar këta përdorues për heqje:"
#: wp-admin/users.php:175 wp-admin/users.php:278
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Nuk lejohet fshirje përdoruesi që nga kjo skenë."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s u përditësua me sukses."
#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Jo, faleminderit, mos ma kujto sërish"
#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Po, shpjemë te faqja ime e profilit"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:120
msgid "Your chosen password."
msgstr "Fjalëkalimi i zgjedhur prej jush."
#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:318
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta riktheni këtë objekt prej Hedhurinave."
#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:297
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta shpini këtë objekt te Hedhurinat."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "U rimor prej Hedhurinave %s koment."
msgstr[1] "U rimorën prej Hedhurinave %s komente."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "U shpu te Hedhurinat %s koment."
msgstr[1] "U shpunë te Hedhurinat %s komente."
#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Për temat vijuese ka versione të rinj gati. U vini shenjë atyre që doni të përmirësoni dhe mandej klikoni mbi “Përditësoji Temat”."
#: wp-admin/user-new.php:365
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Ky përdorues është tashmë anëtar i këtij sajti."
#: wp-admin/user-new.php:356
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Përdoruesi u shtua te sajti juaj."
#: wp-admin/user-new.php:353
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Përdoruesit iu dërgua email ftese. Para se të shtohen te sajti juaj, duhet klikuar mbi një lidhje konfirmimi."
#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Për shtojcat vijuese ka versione të rinj gati. U vini shenjë atyre që doni të përmirësoni dhe mandej klikoni mbi “Përditësoji Shtojcat”."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Kështu do të hiqet figura sfond. Nuk do të mundeni të riktheni ndonjë nga përshtatjet."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Hëpërhë mund të përdorni vetëm temën aktive. Për hollësi rreth pasjes së temave të tjera, lidhuni me përgjegjësin e %s."
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Gjedhe Etikete"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Gjedhe Autori"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Fletëstil Përpunuesi Pamor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Page saved."
msgstr "Faqja u ruajt."
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1197
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1656
msgid "More information about %s"
msgstr "Më tepër të dhëna rreth %s"
#: wp-admin/user-edit.php:478
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Akordojini këtij përdoruesi privilegje superpërgjegjësi për Rrjetin."
#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Ky përdorues ka privilegje superpërgjegjësi."
#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Important:"
msgstr "E rëndësishme:"
#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Përditësoje me versionin %s"
#: wp-admin/setup-config.php:309
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> “Parashtesë Tabele” mund të përmbajë vetëm numra, shkronja dhe nënvija."
#: wp-admin/user-edit.php:446
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Emrat e përdoruesve nuk mund të ndryshohen."
#: wp-admin/options-reading.php:177
msgid "items"
msgstr "objekte"
#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menuja u fshi me sukses."
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:201
msgid "Site visibility"
msgstr "Dukshmëri sajti"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Klasa CSS (opsionale)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1356
msgid "Link Target"
msgstr "Objektiv Lidhjeje"
#: wp-admin/nav-menus.php:1101 wp-admin/nav-menus.php:1236
msgid "Save Menu"
msgstr "Ruaje Menunë"
#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Po përditësohet Tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:1197
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Mundeni ende të përdorni sajtin tuaj, por cilado nënpërkatësi që krijoni mund të jetë e pakapshme. Nëse e dini që DNS-ja juaj është e saktë, shpërfilleni këtë mesazh."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1187
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Kjo solli një mesazh gabimi: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1047
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Duhet të jepni një adresë email të vlefshme."
#: wp-admin/includes/schema.php:1036 wp-admin/includes/schema.php:1042
msgid "The network already exists."
msgstr "Rrjeti ekziston tashmë."
#: wp-admin/includes/schema.php:1029
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Duhet të jepni një emër për rrjetin tuaj të sajteve."
#: wp-admin/includes/schema.php:1026
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Duhet të jepni emër përkatësie."
#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Njoftim:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Merrni Lidhje të Shkurtuar"
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Përditësimi i %s dështoi."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Po përditësohet Shtojca %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Fjalëkalimi që zgjodhët gjatë instalimit."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:124
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Ka një përdorues të tillë. Fjalëkalimi u trashëgua."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529
#: wp-admin/includes/update-core.php:1704 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress-i u përditësua me sukses."
#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "Përditësoje WordPress-in"
#: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209
#: wp-admin/update-core.php:1214
msgid "Update Plugins"
msgstr "Përditësoji Shtojcat"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:119
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "S’mund ta përditësoni, ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp PHP në version %3$s ose më të ri dhe MySQL në version %4$s ose më të ri. Ju xhironi versionin %5$s të PHP-së dhe versionin %6$s të MySQL-së."
#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Përditësime WordPress-i"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Përpunoni element menuje"
#: wp-admin/about.php:309
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Kaloni te Pulti"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:549
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<em>Drop-in</em> <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "<em>Drop-ins</em> <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:541
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:785
msgid "Inactive:"
msgstr "Joveprues:"
#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Po, fshiji këto kartela dhe të dhënat"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihen këto kartela dhe të dhëna?"
#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ju ndan një hap nga heqja e shtojcës vijuese:"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Fshije Shtojcën"
#: wp-admin/options-general.php:452
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Kjo zonë kohore nuk mbikëqyr kohë kursimi dite."
#: wp-admin/options-general.php:428
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Kjo zonë kohore tani është nën kohë kursimi të ditës."
#: wp-admin/options-general.php:267 wp-admin/network/settings.php:170
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Kjo adresë përdoret për punë përgjegjësi. Nëse e ndryshoni, do t’ju dërgohet një email ripohimi te adresa juaj e re. <strong>Adresa e re nuk do të jetë aktive, nëse nuk ripohohet.</strong>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:608 wp-admin/includes/nav-menu.php:980
msgid "View All"
msgstr "Shihini Krejt"
#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Ju lutemi, jepni një emër të vlefshëm menuje."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:261
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "S’mund ta instaloni, ngaqë <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> lyp PHP version %3$s ose më të ri dhe MySQL version %4$s ose më të ri. Ju xhironi versionin %5$s të PHP-së dhe versionin %6$s të MySQL-së."
#: wp-admin/includes/plugin.php:513
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "U ekzekutua përpara se të ngarkohej Shumësajtëshi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:507
msgid "External object cache."
msgstr "Fshehtinë objekti të jashtëm."
#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mesazh vetjak mirëmbajtjeje."
#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mesazh vetjak gabimi baze të dhënash."
#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom database class."
msgstr "Klasë vetjake baze të dhënash."
#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Shtojcë e përparuar fshehtine."
#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Kartela është e zbrazët. Ju lutemi, ngarkoni diçka që ka lëndë."
#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Ky koment është shënuar tashmë si i padëshiruar."
#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Shihni Hedhurinat"
#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Ky koment gjendet tashmë në Hedhurina."
#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Ky koment është i miratuar tashmë."
#: wp-admin/comment.php:161
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Ky koment hëpërhë gjendet te Hedhurinat."
#: wp-admin/comment.php:158
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Ky koment hëpërhë është shënuar si i padëshiruar."
#: wp-admin/comment.php:155
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Ky koment hëpërhë është i miratuar."
#: wp-admin/comment.php:102
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderoni Komentin"
#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Kategori:"
#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Tërhiqni këtu widget-e për t’i hequr prej anështylle, por duke mbajtur rregullimet e tyre."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:456 wp-admin/widgets-form.php:461
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget-e të Mundshëm"
#: wp-admin/widgets-form.php:380
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Gabim në shfaqjen e formularit të rregullimeve për widget-in."
#: wp-admin/includes/misc.php:1362 wp-admin/includes/post.php:2158
#: wp-admin/widgets-form.php:379
msgid "Error while saving."
msgstr "Gabim në ruajtje."
#: wp-admin/widgets-form.php:375 wp-admin/js/inline-edit-post.js:525
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Ndryshimet u ruajtën."
#: wp-admin/widgets-form.php:357
msgid "Save Widget"
msgstr "Ruaje Widget-in"
#: wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Përzgjidhni si anështyllën për këtë <em>widget</em>, ashtu edhe pozicionin e widget-it në atë anështyllë."
#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:285
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget-e Joaktive"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to…"
msgstr "Ndërroja rolin si…"
#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/users.php:712
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Përdoruesit e tjerë u fshinë."
#: wp-admin/users.php:704
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "S’mund të fshini përdoruesin e tanishëm."
#: wp-admin/users.php:694
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "U ndryshuan role të tjerë përdoruesi."
#: wp-admin/users.php:686
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Roli i përdoruesit të tanishëm duhet të ketë aftësi përpunimi."
#: wp-admin/users.php:631
msgid "New user created."
msgstr "Përdoruesi i ri u krijua."
#: wp-admin/users.php:450
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nuk ka përdorues të vlefshëm të përzgjedhur për fshirje."
#: wp-admin/users.php:342
msgid "Delete Users"
msgstr "Fshi Përdorues"
#: wp-admin/user-new.php:486 wp-admin/user-new.php:653
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Anashkalo Email-in e Ripohimit"
#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Përdoruesit iu dërgua email ftese. Para se të krijohet llogaria e tij, duhet klikuar mbi një lidhje konfirmimi."
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Ripohim Pjesëmarrjeje"
#: wp-admin/user-edit.php:962
msgid "Update User"
msgstr "Përditësoje Përdoruesin"
#: wp-admin/user-edit.php:962
msgid "Update Profile"
msgstr "Përditësoje Profilin"
#: wp-admin/user-edit.php:930
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Aftësi Shtesë"
#: wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Type your new password again."
msgstr "Shtypeni fjalëkalimin tuaj të ri sërish."
#: wp-admin/user-edit.php:689
msgid "New Password"
msgstr "Fjalëkalim i Ri"
#: wp-admin/user-edit.php:633
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Na tregoni pak të dhëna jetëshkrimore për të mbushur profilin tuaj. Kjo mund të shfaqet botërisht."
#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Biographical Info"
msgstr "Të dhëna Jetëshkrimore"
#: wp-admin/user-edit.php:627
msgid "About the user"
msgstr "Rreth përdoruesit"
#: wp-admin/user-edit.php:627
msgid "About Yourself"
msgstr "Rreth Vetes Tuaj"
#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "Contact Info"
msgstr "Të dhëna Kontakti"
#: wp-admin/user-edit.php:518
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Si emër publik shfaq"
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Nickname"
msgstr "Nofkë"
#: wp-admin/user-edit.php:495 wp-admin/user-new.php:556
msgid "Last Name"
msgstr "Mbiemër"
#: wp-admin/user-edit.php:484 wp-admin/user-new.php:552
msgid "First Name"
msgstr "Emër"
#: wp-admin/user-edit.php:362
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Aktivizo shkurtore tastiere për moderim komentesh."
#: wp-admin/user-edit.php:304
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Çaktivizoje përpunuesin pamor kur shkruhet"
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Visual Editor"
msgstr "Përpunues Pamor"
#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "Personal Options"
msgstr "Mundësi Personale"
#: wp-admin/user-edit.php:219
msgid "User updated."
msgstr "Përdoruesi u përditësua."
#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Kur vizitohet pjesa e përgjegjësit, përdor përherë https"
#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "Përdor https"
#: wp-admin/user-new.php:359 wp-admin/users.php:643
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Përpunoni përdorues"
#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Kartela media u rimor prej Hedhurinave."
#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Kartela media u shpu te Hedhurinat."
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Kartela media u fshi përgjithmonë."
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje t’i fshini këto objekte."
#: wp-admin/upgrade.php:93
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Baza juaj e të dhënave për WordPress-in është e përditësuar!"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Po instalohet temë prej kartelës së ngarkuar: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177
#: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Ngarkoni Temë"
#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Po instalohet Tema: %s"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Po instalohet shtojca prej kartelës së ngarkuar: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:121
#: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Ngarkoni Shtojcë"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Po instalohet Shtojca: %s"
#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Shtojca s’arriti të riaktivizohej, për shkak të një gabimi fatal."
#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Shtojca u riaktivizua me sukses."
#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Riaktivizim Shtojce"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:863
#: wp-admin/js/updates.js:1891
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalimi dështoi."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Përputhje me WordPress-in %s: Nuk dihet"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Përputhje me WordPress-in %s: 100%% (sipas autorit)"
#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Fshihi përditësimet e fshehura"
#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Shfaq përditësime të fshehura"
#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Bjere prapë këtë përditësim"
#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Fshihe këtë përditësim"
#: wp-admin/themes.php:675
msgid "Broken Themes"
msgstr "Tema të Dëmtuara"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ju ndan një hap nga fshirja e kësaj teme “%s”\n"
" “Anuloje” për ta ndalur, “OK” për ta fshirë."
#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema u fshi."
#: wp-admin/theme-editor.php:292
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Përzgjidhni temë për përpunim:"
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Përpunoni Tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:1056 wp-admin/themes.php:1247
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketa:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare Revisions of “%s”"
msgstr "Krahasoni Rishikime të “%s”"
#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "S’mund ta përpunoni këtë objekt, ngaqë gjendet te Hedhurinat. Ju lutemi, risilleni prej andej dhe riprovoni."
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2164 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta përpunoni këtë objekt."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "U përpoqët të përpunoni një objekt që s’ekziston. Ndoshta është fshirë?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "No plugins found."
msgstr "S’u gjetën shtojca."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Joaktive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Joaktive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:525
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktive Së Fundi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktive Së Fundi <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:517
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Clear List"
msgstr "Pastroje Listën"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1209
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Vizitoni sajtin e shtojcës"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:810
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Çaktivizo Rrjetin"
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Për shkak të një gabimi, shtojca s’u fshi dot: %s"
#: wp-admin/plugins.php:682
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Shtojca s’ka për t’u aktivizuar, sepse shkaktoi një <strong>gabim fatal</strong>."
#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:582
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Nëse diçka shkon keq me një shtojcë dhe s’përdorni dot WordPress-in, fshijeni ose riemërtojeni atë kartelë te drejtoria %s dhe ka për t’u çaktivizuar vetvetiu."
#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Shtojcat zgjerojnë dhe thellojnë funksione të WordPress-it. Pasi të jetë instaluar një shtojcë, këtu mund ta aktivizoni ose çaktivizoni."
#: wp-admin/plugins.php:419
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Jo, kthemë te lista e shtojcave"
#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Po, fshiji këto kartela"
#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihen këto kartela?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popullore"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"
#: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:396
msgid "Update File"
msgstr "Përditësoje Kartelën"
#: wp-admin/plugin-editor.php:310 wp-admin/theme-editor.php:370
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentim:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Plugin Files"
msgstr "Kartela Shtojce"
#: wp-admin/plugin-editor.php:256
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Përzgjidhni shtojcë për përpunim:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4917 wp-admin/plugin-editor.php:202
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "File edited successfully."
msgstr "Kartela u përpunua me sukses."
#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Kartelat e këtij lloji s’janë të përpunueshme."
#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Përpunoni Shtojca"
#: wp-admin/options.php:383
msgid "All Settings"
msgstr "Krejt Rregullimet"
#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:215
msgid "Update Services"
msgstr "Shërbime Përditësimi"
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Kategori Parazgjedhje Poste"
#: wp-admin/options-writing.php:166
msgid "Login Name"
msgstr "Emër Hyrjeje"
#: wp-admin/options-writing.php:161
msgid "Port"
msgstr "Portë"
#: wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Mail Server"
msgstr "Shërbyes Poste"
#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:149
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Që të postoni në WordPress që nga një email duhet të rregulloni një llogari email të fshehtë, nën protokoll POP3. Çfarëdo email-i i ardhur në atë adresë do të postohet, ndaj është ide e mirë ta mbani këtë adresë shumë të fshehtë. Ja tre vargje kuturu që mund të përdoreshin: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:144
msgid "Post via email"
msgstr "Postim përmes email-i"
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Default Link Category"
msgstr "Kategori Parazgjedhje Lidhjesh"
#: wp-admin/options-writing.php:82
msgid "Default Post Category"
msgstr "Kategori Parazgjedhje Postimesh"
#: wp-admin/options-writing.php:77
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress-i do të duhej të ndreqte vetvetiu XHTML të folezëzuar keq"
#: wp-admin/options-writing.php:76
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Shndërro emotikone si <code>:-)</code> dhe <code>:-P</code> në grafikë te ekrani"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Formatim"
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Rregullime Shkrimi"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Kodim për faqe dhe prurje"
#: wp-admin/options-reading.php:186
msgid "Full text"
msgstr "Tekst i plotë"
#: wp-admin/options-reading.php:176
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Prurjet nga blogjet e tjera shfaqin më të freskëtit"
#: wp-admin/options-reading.php:172
msgid "posts"
msgstr "postime"
#: wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Faqet e blogut shfaqin e shumta"
#: wp-admin/options-reading.php:147
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Kujdes:</strong> këto faqe s’duhet të jenë njësoj!"
#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Faqe postimesh: %s"
#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:102
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Një <a href=\"%s\">faqe statike</a> (përzgjidheni më poshtë)"
#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Rregullime Leximi"
#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Rregullime Privatësie"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:517
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Po qe se e bëni përkohësisht të shkrueshme drejtorinë rrënjë të sajtit tuaj, që të prodhohet vetvetiu kartela %s, mos harroni të riktheni lejet siç ishin, pasi të jetë krijuar kartela."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:485
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Po qe se e bëni përkohësisht të shkrueshme kartelën tuaj %s, që të prodhohen vetvetiu rregulla rishkrimi, mos harroni të riktheni lejet siç ishin, pasi të jetë ruajtur rregulli."
#: wp-admin/options-permalink.php:435
msgid "Tag base"
msgstr "Bazë etikete"
#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:423
msgid "Category base"
msgstr "Bazë kategorie"
#: wp-admin/options-permalink.php:361
msgid "Custom Structure"
msgstr "Strukturë Vetjake"
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numerike"
#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Muaj dhe emër"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Ditë dhe emër"
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "U përditësua struktura e permalidhjes."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Struktura e permalidhjes u përditësua. Hiqni të drejta shkrimi mbi kartelën %s tani!"
#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Rregullime Permalidhjesh"
#: wp-admin/options-media.php:151
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Ngarkimet e mia organizoji në dosje me bazë muajt dhe vitet"
#: wp-admin/options-media.php:140
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Formësimi i kësaj është në dëshirën tuaj. Si parazgjedhje, do të duhej lënë e zbrazët."
#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Shteg i plotë URL për te kartelat"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Ngarkimet ruaji në këtë dosje"
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Uploading Files"
msgstr "Ngarkim Kartelash"
#: wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Madhësi e madhe"
#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:93
msgid "Max Height"
msgstr "Lartësi Maksimum"
#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Width"
msgstr "Gjerësi Maksimum"
#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Medium size"
msgstr "Madhësi mesatare"
#: wp-admin/options-media.php:70
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Qethe miniaturën sa përmasat e sakta (zakonisht miniaturat i ruajnë përpjesëtimet)"
#: wp-admin/options-media.php:59
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Madhësi miniature"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Madhësi figurash"
#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Rregullime për Media"
#: wp-admin/options-general.php:556
msgid "Week Starts On"
msgstr "Java Nis Me"
#: wp-admin/options-general.php:492 wp-admin/options-general.php:537
msgid "Custom:"
msgstr "Vetjake:"
#: wp-admin/options-general.php:430
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Kjo zonë kohore tani është nën kohë standard."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Timezone"
msgstr "Zonë kohore"
#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol Parazgjedhje Për Përdorues të Ri"
#: wp-admin/options-general.php:300
msgid "Anyone can register"
msgstr "Mund të regjistrohet kushdo"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Membership"
msgstr "Anëtarësi"
#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Rregullime të Përgjithshme"
#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (I prodhuar)"
#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (I prodhuar)"
#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identikon (I prodhuar)"
#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar-i"
#: wp-admin/options-discussion.php:274
msgid "Blank"
msgstr "E zbrazët"
#: wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Për përdorues pa një avatar të tyrin, mundet ose të shfaqni një logo të thjeshtë, ose një të prodhuar me bazë adresën e tyre email."
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Edhe për më të pjekur se më sipër"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — I menduar për publik të rritur mbi 17 vjeç"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:248
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Me gjasa ofendues, zakonisht për publik 13 vjeç e sipër"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:246
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — I përshtatshëm për këdo"
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Vlerësimi Më i Madh"
#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Show Avatars"
msgstr "Shfaq Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Avatar Display"
msgstr "Shfaqje Avatari"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Kur një koment përmban një prej këtyre fjalëve, në lëndën e vet, emrin e autorit, URL-në, email-in, adresën IP, ose vargun e agjentit të përdoruesit të shfletuesit, do të kalohet te Hedhurinat. Një fjalë ose një IP për rresht. Do të reagohet edhe ndaj copa fjalësh, pra “press” do të japë si përputhje edhe “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Kur një koment përmban ndonjë prej këtyre fjalëve në lëndën e vet, emrin e autorit, URL-në, email-in, adresën IP, ose vargun e agjentit të përdoruesit të shfletuesit, ai do të mbahet <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">në radhën e shqyrtimeve</a>. Një fjalë ose një IP për rresht. Do të reagohet edhe ndaj copa fjalësh, pra “press” do të jepte si përputhje edhe “WordPress”."
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Një koment, që përmban %s ose më tepër lidhje, vëre në radhë pritjeje. (Karakteristikë e zakonshme e mesazheve të padëshiruar është numri i madh i tejlidhjeve në ta.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderim Komentesh"
#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autori i komentit duhet të kenë një koment të miratuar më parë"
#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Përpara se të shfaqet një koment"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Ka koment në pritje të moderimit"
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Dikush poston një koment"
#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Email me whenever"
msgstr "Më dërgo email kurdo që"
#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "newer"
msgstr "më të reja"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "older"
msgstr "më të vjetra"
#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Për të komentuar, përdoruesit duhet të regjistrohen dhe të bëjnë hyrjen"
#: wp-admin/options-discussion.php:69
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autori i komentit duhet të plotësojë emrin dhe email-in"
#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Rregullime të tjera komentesh"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:400 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Rregullime Diskutimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "S’u gjetën përdorues."
#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Përditësoji Temat"
#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:841
#: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Visit"
msgstr "Vizitojeni"
#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "U hoq"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Mbulimi i shumë sajteve njëherësh s’është i aktivizuar."
#: wp-admin/menu.php:408
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalidhje"
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/contribute.php:46 wp-admin/credits.php:49
#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2728
#: wp-admin/menu.php:409 wp-admin/options-privacy.php:22
#: wp-admin/options-privacy.php:157 wp-admin/privacy-policy-guide.php:40
#: wp-admin/privacy.php:13 wp-admin/privacy.php:33 wp-admin/privacy.php:46
msgid "Privacy"
msgstr "Privatësi"
#: wp-admin/menu.php:405
msgid "Reading"
msgstr "Të lexuarit"
#: wp-admin/menu.php:404
msgid "Writing"
msgstr "Të shkruarit"
#: wp-admin/menu.php:403
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
#: wp-admin/menu.php:339 wp-admin/menu.php:351 wp-admin/menu.php:354
#: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:19
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:107
msgid "Comments %s"
msgstr "Komente %s"
#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Library"
msgstr "Librari"
#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Ngarkoni Media të Re"
#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Ndreq dhe Optimizo Bazën e të Dhënave"
#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Ndreq Bazën e të Dhënave"
#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "S’u ndreqën dot disa probleme bazash të dhënash. Ju lutemi, kopjojeni dhe postojeni listën vijuese të gabimeve te <a href=\"%s\">forumet e asistencës për WordPress-in</a>, për të pasur më tepër ndihmë."
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Ndreqje Baze të Dhënash"
#: wp-admin/link.php:120
msgid "Link not found."
msgstr "S’u gjet lidhje."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
msgid "No links found."
msgstr "S’u gjetën lidhje."
#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Kërkoni te Lidhjet"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "U fshi %s lidhje."
msgstr[1] "U fshinë %s lidhje."
#: wp-admin/install.php:444
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
#: wp-admin/install.php:388
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Ju lutemi, jepni të dhënat vijuese. Mos u shqetësoni, mundeni përherë t’i ndryshoni këto rregullime më vonë."
#: wp-admin/install.php:387
msgid "Information needed"
msgstr "Lypsen të dhëna"
#: wp-admin/install.php:209
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instaloni WordPress-in"
#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Përpara se të vazhdoni, kontrollojeni edhe një herë adresën tuaj email."
#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Email-i Juaj"
#: wp-admin/install.php:121
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Ka përdorues të tillë."
#: wp-admin/install.php:72
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalim"
#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Ju lutemi, jepni një adresë email."
#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Fjalëkalimet s’mund të përmbajnë shenjën \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Gabim:</strong> Ju lutemi, jepni një fjalëkalim."
#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:249 wp-admin/includes/upgrade.php:529
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:247
msgid "Hello world!"
msgstr "Tungjatjeta botë!"
#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1334 wp-admin/includes/upgrade.php:220
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Mirë se vini te %s-i. Ky është postimi juaj i parë. Përpunojeni ose fshijeni, mandej filloni të shkruani!"
#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:184
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "I pakategorizuar"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:113
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Mbajeni shënim atë fjalëkalim</em></strong> me kujdes! Është një fjalëkalim <em>kuturu</em> që u prodhua pikërisht për ju."
#: wp-admin/includes/update.php:887
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Dështoi plotësimi i një përditësimi të vetvetishëm të WordPress-it! Ju lutemi, njoftoni përgjegjësin e sajtit."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:883
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Dështoi plotësimi i një përditësimi të vetvetishëm të WordPress-it - <a href=\"%s\">Ju lutemi, riprovoni ta përditësoni tani</a>."
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Latest"
msgstr "Më i riu"
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Update to %s"
msgstr "Përditësoje me %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:272
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Po përdorni një version zhvillimi (%1$s). Bukur! Ju lutemi, <a href=\"%2$s\">vazhdoni të përditësoni</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1577
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Po përmirësohet baza e të dhënave…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1093
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "S’u shpaketua dot përditësimi"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1075
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Po verifikohen kartelat e shpaketuara…"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1195
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Përditësimi s’mund të instalohet, ngaqë WordPress %1$s lyp MySQL version %2$s ose më të madh. Ju xhironi versionin %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1184
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Përditësimi s’mund të instalohet, ngaqë WordPress %1$s lyp PHP version %2$s ose më të madh. Ju xhironi versionin %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1171
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Përditësimi s’mund të instalohet, ngaqë WordPress %1$s lyp PHP version %2$s ose më të madh dhe MySQL version %3$s ose më të madh. Ju xhironi versionin %4$s të PHP-së dhe versionin %5$s të MySQL-së."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "S’u hoq dot plotësisht tema %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "I pazoti të gjejë drejtori temash WordPress-i."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Kjo temë është tashmë e instaluar."
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:867 wp-admin/theme-install.php:537
#: wp-admin/themes.php:1089
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Po qe se keni një temë në formatin .zip, mund ta instaloni ose përditësoni duke e ngarkuar këtu."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Gjeni Tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Holiday"
msgstr "Pushime"
#: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Sticky Post"
msgstr "Postim Ngjitës"
#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Theme Options"
msgstr "Mundësi Teme"
#: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Features"
msgstr "Veçori"
#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Anështyllë Djathtas"
#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Anështyllë Majtas"
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Four Columns"
msgstr "Katër Shtylla"
#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre Shtylla"
#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Two Columns"
msgstr "Dy Shtylla"
#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "One Column"
msgstr "Një Shtyllë"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtër Veçorish"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Mundësi Skene"
#: wp-admin/widgets-form.php:413
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Çaktivizoje mënyrën “Përdorim Nga Persona Me Aftësi të Kufizuara”"
#: wp-admin/widgets-form.php:413
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Aktivizo mënyrën “Përdorim Nga Persona Me Aftësi të Kufizuara”"
#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Instaloni Tema"
#: wp-admin/includes/template.php:1038
msgid "Upload file and import"
msgstr "Ngarkoni kartelë dhe importojeni"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Madhësia maksimum: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1029
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Zgjidhni kartelë nga kompjuteri juaj:"
#: wp-admin/includes/template.php:1013
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Përpara se të mund të ngarkoni kartelën tuaj të importit, lypset të ndreqni gabimin vijues:"
#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Shtoni Fushë Vetjake"
#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Jepni të re"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Kyç"
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komenti nga %s u shënua si i padëshiruar."
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Komenti nga %s u shpu te Hedhurinat."
#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Parashtroni Përgjigje"
#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Përgjigjiu Komentit"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1216
msgid "Missed schedule"
msgstr "I kaloi afati"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2045
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Bëje ngjitës këtë postim"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2037
msgid "Not Sticky"
msgstr "Jo Ngjitës"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1973
msgid "Allow Pings"
msgstr "Lejo Pingje"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1964
msgid "Allow Comments"
msgstr "Lejo Komente"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1948
msgid "Do not allow"
msgstr "Mos e lejo"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1790
msgid "–OR–"
msgstr "–OSE–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1747
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1933
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1946
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1992
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2060
msgid "— No Change —"
msgstr "— Pa Ndryshim —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1687
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Përpunim Në Masë"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
msgid "Relationship"
msgstr "Marrëdhënie"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Koment"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datë"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Kartelë"
#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:663
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titull"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:510
msgid "Quick Edit"
msgstr "Përpunim i Shpejtë"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1687
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:693
msgid "Quick Edit"
msgstr "Përpunim i Shpejtë"
#: wp-admin/includes/schema.php:1178
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Kujdes! Shenjat e gjithëpushtetshme DNS mund të mos jenë formësuar saktësisht!"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Thjesht një tjetër sajt %s"
#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Edhe një tjetër sajt WordPress"
#: wp-admin/includes/post.php:767
msgid "Auto Draft"
msgstr "Auto-Skicë"
#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni postime duke qenë ky përdorues."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni faqe duke qenë ky përdorues."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1119
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Shtojca s’ka krye të vlefshme."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1114
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Kartela e shtojcës s’ekziston."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1111
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Shteg i pavlefshëm shtojce."
#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1051
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "S’u hoqën dot plotësisht shtojcat %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:886
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Një prej shtojcave është e pavlefshme."
#: wp-admin/includes/plugin.php:735
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Shtojca prodhoi përfundime të papritura."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:832
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Kujdes:</strong> Kjo shtojcë <strong>s’është provuar</strong> me versionin tuaj të tanishëm të WordPress-it."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Average Rating"
msgstr "Vlerësimi Mesatar"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Faqja e Shtojcës në WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:675
msgid "Compatible up to:"
msgstr "E përputhshme me versionet deri te:"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ose më të madh"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Version WordPress-i i Domosdoshëm:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "Last Updated:"
msgstr "Përditësuar Së Fundi Më:"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:724
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(bazuar në %s vlerësim)"
msgstr[1] "(bazuar në %s vlerësime)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Kartelë zip shtojce"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Po qe se keni një shtojcë në formatin .zip, mund ta instaloni ose përditësoni duke e ngarkuar këtu."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgid "Search Plugins"
msgstr "Kërkoni për Shtojca"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:270
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Mundeni edhe të shfletoni me bazë etiketat më popullore në Listën e Shtojcave:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiketa popullore"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1471
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lëreni 0 për të mos vlerësuar.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460
msgid "Rating"
msgstr "Vlerësim"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1456
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1452
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresë RSS-je"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1448
msgid "Image Address"
msgstr "Adresë Figure"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Po qe se lidhja është te një person, duke përdorur formularin e mësipërm, mund të tregoni marrëdhënien tuaj me të. Nëse doni të mësoni më tepër rreth idesë, hidhini një sy <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1427
msgid "sweetheart"
msgstr "zemër"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1424
msgid "date"
msgstr "takim"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1421
msgid "crush"
msgstr "sevda"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "muse"
msgstr "muzë"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1412
msgid "romantic"
msgstr "romantik"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "spouse"
msgstr "bashkëshort(e)"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "sibling"
msgstr "vëllazëri"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399
msgid "parent"
msgstr "prind"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1396
msgid "kin"
msgstr "i afërm"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "child"
msgstr "fëmijë"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1387
msgid "family"
msgstr "familje"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1380
msgid "neighbor"
msgstr "fqinj"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1377
msgid "co-resident"
msgstr "bashkëbanues"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "geographical"
msgstr "gjeografike"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "colleague"
msgstr "koleg"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1364
msgid "co-worker"
msgstr "koleg"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1358
msgid "professional"
msgstr "profesionale"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "met"
msgstr "takime"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "physical"
msgstr "fizik"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1341
msgid "friend"
msgstr "shok"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "acquaintance"
msgstr "njohje"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "friendship"
msgstr "miqësi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "another web address of mine"
msgstr "tjetër adresë web e imja"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "identity"
msgstr "identitet"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1316
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Zgjidhni kornizën ku shpie lidhja juaj."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — e njëjta dritare ose skedë."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — dritarja ose skeda e tanishme, pa korniza."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — dritare ose skedë e re."
#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ju ndan një hap nga fshirja e kësaj lidhjeje “%s”. \n"
" “Anuloje” për ta ndalur, “OK” për ta fshirë."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Këtë lidhje mbajeni private"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Vizitoni Lidhjen"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1844
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Faqja Kryesore (pa mëmë)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Shfaq komente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "URL-të e shumëfishta ndaji me hapësira"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Dërgo pasgjurmime te:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "U pingua tashmë:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Emër i ri kategorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Botoje <b>menjëherë</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Ngjite këtë postim te faqja ballore"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Gjendje:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Parashihni Ndryshimet"
#: wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Tekst lidhjeje, p.sh., “Borxhet e Fisit (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:3009
msgid "Link to image"
msgstr "Lidhje për te figura"
#: wp-admin/includes/media.php:3004
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lidhe Figurën Me:"
#: wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "Image Caption"
msgstr "Përshkrim Figure"
#: wp-admin/includes/media.php:2888
msgid "Filter »"
msgstr "Filtër »"
#: wp-admin/includes/media.php:2797
msgid "All Types"
msgstr "Krejt Llojet"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2762
msgid "Search Media"
msgstr "Kërkoni për Media"
#: wp-admin/includes/media.php:2696
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Përditësoji rregullimet e galerisë"
#: wp-admin/includes/media.php:2675
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Shtylla galerie:"
#: wp-admin/includes/media.php:2660
msgid "Order:"
msgstr "Rend:"
#: wp-admin/includes/media.php:2652
msgid "Random"
msgstr "Kuturu"
#: wp-admin/includes/media.php:2651
msgid "Date/Time"
msgstr "Datë/Kohë"
#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Menu order"
msgstr "Rend menush"
#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Order images by:"
msgstr "Figurat renditi sipas:"
#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Image File"
msgstr "Kartelë Figure"
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Miniaturat lidhi me:"
#: wp-admin/includes/media.php:2588 wp-admin/includes/media.php:2668
msgid "Descending"
msgstr "Zbritës"
#: wp-admin/includes/media.php:2587 wp-admin/includes/media.php:2665
msgid "Ascending"
msgstr "Rritës"
#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Sort Order:"
msgstr "Rend Renditjeje:"
#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "All Tabs:"
msgstr "Krejt Skedat:"
#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2608
#: wp-admin/includes/media.php:2914
msgid "Save all changes"
msgstr "Ruaji tërë ndryshimet"
#: wp-admin/includes/media.php:2360
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Shtoni kartela media prej kompjuterit tuaj"
#: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:3015
#: wp-admin/includes/media.php:3021
msgid "Insert into Post"
msgstr "Fute te Postimi"
#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Upload date:"
msgstr "Datë ngarkimi:"
#: wp-admin/includes/media.php:1429
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Vend i kartelës së ngarkuar."
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2985
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Tekst alternativ për figurën, p.sh., “Sandër Prosi”"
#: wp-admin/includes/media.php:1289 wp-admin/includes/media.php:1425
msgid "File URL"
msgstr "URL kartele"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:702
#: wp-admin/includes/media.php:540 wp-admin/includes/template.php:2137
#: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:88
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:540
msgid "Uploads"
msgstr "Ngarkime"
#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeri (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Prej URL-je"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Prej Kompjuterit"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1161
msgid "Image saved"
msgstr "Figura u ruajt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1021
msgid "Unable to save the image."
msgstr "I pazoti të ruajë figurën."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:969
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Asgjë për t’u ruajtur, figura s’ka ndryshuar."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:959
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së figurës së ripërmasuar. Ju lutemi, ringarkojeni faqen dhe riprovoni."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:926
msgid "Unable to create new image."
msgstr "I pazoti të krijojë figurë të re."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:894
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Figura u rikthye me sukses."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:892
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Tejtëdhënat e figurës s’kanë vijueshmëri."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:887
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "S’ruhen dot tejtëdhëna figure."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:819
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "S’ngarkohen dot tejtëdhëna figure."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Krejt madhësitë, hiq miniaturën"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Krejt madhësitë e figurave"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Zbatoji ndryshimet te:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura e tanishme"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Rregullime për Miniaturat"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Përzgjedhje:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Përpjesëtim:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Përzgjedhje Qethjeje"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Përpjesëtim Qethjeje"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Riktheje figurën"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Kopjet e figurës, të përpunuara më parë, nuk do të fshihen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Hidh tej çfarëdo ndryshimi dhe rikthe figurën origjinale."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Rikthe Figurën Origjinale"
#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Përmasa origjinale %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Ripërmaso Figurën"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Rrotulloje horizontalisht"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Rrotulloje vertikalisht"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:977
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Nuk ka të dhëna figure. Ju lutemi, ringarkoni figurën."
#: wp-admin/includes/file.php:2661
msgid "Proceed"
msgstr "Bëje"
#: wp-admin/includes/file.php:2609
msgid "Connection Type"
msgstr "Lloj Lidhjeje"
#: wp-admin/includes/file.php:2636
msgid "Private Key:"
msgstr "Kyç Vetjak:"
#: wp-admin/includes/file.php:2632
msgid "Public Key:"
msgstr "Kyç Publik:"
#: wp-admin/includes/file.php:2630
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Kyçe Mirëfilltësimi"
#: wp-admin/includes/file.php:2588
msgid "Hostname"
msgstr "Strehëemër"
#: wp-admin/includes/file.php:2554
msgid "Connection Information"
msgstr "Të dhëna Lidhjeje"
#: wp-admin/includes/file.php:2528
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2525
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2522
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Empty archive."
msgstr "Arkiv i zbrazët."
#: wp-admin/includes/file.php:1831 wp-admin/includes/file.php:1985
#: wp-admin/includes/file.php:2043 wp-admin/includes/update-core.php:1515
msgid "Could not copy file."
msgstr "S’u kopjua dot kartelë."
#: wp-admin/includes/file.php:1826
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "S’u përftua dot kartelë prej arkivit."
#: wp-admin/includes/file.php:1701 wp-admin/includes/file.php:1806
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "S’u mor dot kartelë prej arkivit."
#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "S’u krijua dot kartelë e përkohshme."
#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Kartela e dhënë s’e kaloi provën e ngarkimit."
#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Formular i pavlefshëm parashtrimi."
#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Ngarkimi i kartelës u ndal nga zgjerimi."
#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës në disk."
#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mungon një dosje e përkohshme."
#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "S’u ngarkua kartelë."
#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Kartela në fjalë u ngarkua vetëm pjesërisht."
#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Na ndjeni, kjo kartelë nuk mund të përpunohet."
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Gjedhe Komentesh Flluskë"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Gjedhe Komentesh"
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (për rregulla rishkrimi )"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (mbulim për trike të dikurshëm)"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Gjedhe Bashkëngjitjeje Aplikacioni"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Gjedhe Bashkëngjitjeje Audiosh"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Gjedhe Bashkëngjitjeje Videosh"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Gjedhe Bashkëngjitjeje Figurash"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Gjedhe Bashkëngjitjesh"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funksione Teme"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Gjedhe Lidhjesh"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Gjedhe 404"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Postim Njësh"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Formular Kërkimesh"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Kërkoni Te Kërkesa"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Gjedhe Kategorie"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komente Flluskë"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Fletëstil RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Gjedhe për Treguesin Kryesor"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ky <em>widget</em> lyp JavaScript."
#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858 wp-admin/includes/dashboard.php:865
#: wp-admin/includes/dashboard.php:895 wp-admin/includes/dashboard.php:902
msgid "[Pending]"
msgstr "[Në Pritje të Shqyrtimit]"
#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Nga %1$s te %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Shpjere këtë koment te Hedhurinat"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Vëri shenjë si e padëshiruar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Shënoje këtë koment si të padëshiruar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:854
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Përgjigjuni këtij komenti"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Shmiratojeni këtë koment"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:759
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Approve this comment"
msgstr "Miratojeni këtë koment"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Formësojeni"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Shihini krejt"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1597
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Lajme të Tjera WordPress-i"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Mu Tani"
#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Kartela e ngarkuar s’u shpu dot te %s."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një kartelë"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:89
msgid "Return to the Theme Installer"
msgstr "Kthehuni te Instaluesi i Temave"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1552
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Bëni një paraparje të “%s”"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Tema <strong>%1$s %2$s</strong> u instalua me sukses."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:80
msgid "Return to the Plugin Installer"
msgstr "Kthehuni te Instaluesi i Shtojcave"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Shtojca <strong>%1$s %2$s</strong> u instalua me sukses."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivizoje Shtojcën"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:39
msgid "Could not copy files."
msgstr "S’u kopjuan dot kartela."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Keni versionin më të ri të WordPress-it."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema u instalua me sukses."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Po instalohet tema…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "S’u hoq dot tema e vjetër."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Po hiqet versioni i vjetër i temës…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Keni versionin më të ri të temës."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Shtojca u instalua me sukses."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Po instalohet shtojca…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Po shpaketohet paketa…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Nuk ka ende paketë instalimi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "S’u hoq dot shtojca e vjetër."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Po hiqet versioni i vjetër i shtojcës…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Po shpaketohet përditësimi…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Keni versionin më të ri të shtojcës."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210
#: wp-admin/includes/update-core.php:1462
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Po çaktivizohet mënyra Mirëmbajtje…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209
#: wp-admin/includes/update-core.php:1313
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Po aktivizohet mënyra Mirëmbajtje…"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1691 wp-admin/includes/file.php:1889
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arkiv i Papërputhshëm."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1777
#: wp-admin/includes/file.php:1958 wp-admin/includes/file.php:2051
#: wp-admin/includes/file.php:2134
msgid "Could not create directory."
msgstr "S’u krijua dot drejtori."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Dosja vendmbërritje ekziston tashmë."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Po instalohet versioni i fundit…"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Download failed."
msgstr "Shkarkimi dështoi."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "I pazoti të gjejë dosjen e nevojshme (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1931
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "S’arrihet të lokalizohet drejtori lënde WordPress-i"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "I pazoti të gjejë drejtori shtojcash WordPress-i."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "I pazoti të gjejë drejtori rrënjë të WordPress-it."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Gabim sistemi kartelash."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1922
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "S’u hy dot te sistem kartelash"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "U dhanë të dhëna të pavlefshme."
#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "I pazoti të përmbushë urdhrin: %s"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Kyçe të pasaktë Publik dhe Vetjak për %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Dështoi në lidhjen me shërbyesin SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Lypset fjalëkalim SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Lypset emër përdoruesi SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Lypset strehëemër SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Zgjerimi PHP për ssh2-shin s’është i passhëm"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Emër përdoruesi/Fjalëkalim i pavlefshëm për %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Dështoi në lidhjen me shërbyesin FTP %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Lypset fjalëkalimi FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Lypset emri i përdoruesit FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Lypset strehëemri FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Zgjerimi PHP për ftp-në s’është i passhëm"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "U gjetën %s"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Po ndryshohet në %s"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "S’u fut dot lidhja te baza e të dhënave."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "S’u përditësua dot lidhja te baza e të dhënave."
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type dhe TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:301 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Try Again"
msgstr "Riprovoni"
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Blogger"
msgstr "Blogues"
#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "S’ka importues gati."
#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Shkarko Kartelë Eksportimesh"
#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ky format, i cili quhet WordPress eXtended RSS ose WXR, do të përmbajë postimet, faqet, komentet, fushat vetjake, kategoritë dhe etiketat tuaja."
#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kur klikoni butonin më poshtë, WordPress-i do të krijojë për ju një kartelë XML ta ruani në kompjuterin tuaj."
#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:390
msgid "Export"
msgstr "Eksportim"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gjithsej <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> i Imi"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> të Mitë"
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "S’u përditësua %s model, dikush po e përpunon."
msgstr[1] "S’u përditësuan %s modele, dikush po e përpunon."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "U përditësua %s postim."
msgstr[1] "U përditësuan %s postime."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:333
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje ta fshini këtë objekt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Objekti s’u shtua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Objekti u përditësua."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Objekti u fshi."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:515
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategoritë, ndryshe nga etiketat mund të kenë hierarki. Mund të doni një kategori Jazz dhe, nën të, të keni kategori pjella për Bebop dhe Big band. Tërësisht në dorën tuaj."
#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Kjo do të shfaqet kur dikush e kalon kursorin përsipër lidhjes te lista e lidhjeve, ose, në daçi, poshtë lidhjes."
#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> — do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Shembull: <code>https://wordpress.org/</code> — mos harroni <code>https://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Adresë Web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Shembull: Program i qut për blogje"
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Lidhja u shtua."
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Lidhje</a> / Shtoni Lidhje"
#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Përditësoje Lidhjen"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Lidhje</a> / Përpunoni Lidhje"
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282
msgid "Visit site"
msgstr "Vizitoni sajtin"
#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Përditësoni Komentin"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:660 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2905
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Përditësuar së fundi më %1$s në %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:652 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2902
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Përditësuar së fundi nga %1$s më %2$s në %3$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1619
msgid "Custom Fields"
msgstr "Fusha Vetjake"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1613
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Dërgo Pasgjurmime"
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Faqja u rikthye te rishikimi prej %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Post saved."
msgstr "Postimi u ruajt."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Postimi u rikthye te rishikimi prej %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Fusha vetjake u fshi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Custom field updated."
msgstr "Fusha vetjake u përditësua."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
msgid "No comments found."
msgstr "S’u gjetën komente."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606
msgid "Empty Trash"
msgstr "Zbraz Hedhurina"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:438
msgid "Empty Spam"
msgstr "Zbraz të Padëshiruarit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Filtroji"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
msgid "Pings"
msgstr "Pingje"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/dashboard.php:745
msgid "Approve"
msgstr "Miratojeni"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgid "Unapprove"
msgstr "Shmiratojeni"
#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:607
msgid "Bulk actions"
msgstr "Veprime në masë"
#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "Po shfaqen %1$s–%2$s nga %3$s"
#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Kërkoni te Komentet"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "I miratuar"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "U fshi përgjithmonë %s koment."
msgstr[1] "U fshinë përgjithmonë %s komente."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "U rimor nga të padëshiruarit %s koment."
msgstr[1] "U rimorën nga të padëshiruarit %s komente."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "U shënua si i padëshiruar %s koment."
msgstr[1] "U shënuan si të padëshiruar %s komente."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "U miratua %s koment."
msgstr[1] "U miratuan %s komente."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:858
msgid "Attach"
msgstr "Bashkëngjite"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:618
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Të pabashkëngjitura)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "Unpublished"
msgstr "I pabotuar"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "View “%s”"
msgstr "Shiheni “%s”"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1539
#: wp-admin/includes/dashboard.php:786 wp-admin/includes/media.php:1736
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:833
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Fshije Përgjithmonë"
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1490
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1039
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Përpunoni “%s”"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Zgjidhni pjesën e figurës që doni të përdorni si kryen tuaj."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Gabim Përpunimi Figure"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Kryet u përditësuan. <a href=\"%s\">Vizitoni sajtin tuaj</a> që ta shihni si duket."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Header"
msgstr "Krye Vetjake"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2614
#: wp-admin/nav-menus.php:928 wp-admin/options.php:452
msgid "Save Changes"
msgstr "Ruaji Ndryshimet"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Zgjidhni një figurë prej kompjuterit tuaj:"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Sfondi u përditësua. <a href=\"%s\">Vizitoni sajtin tuaj</a> që ta shihni si duket."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Background"
msgstr "Sfond Vetjak"
#: wp-admin/comment.php:383
msgid "Unknown action."
msgstr "Veprim i panjohur."
#: wp-admin/comment.php:147
msgid "Approve comment"
msgstr "Miratojeni komentin"
#: wp-admin/comment.php:146
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ju ndan një hap nga miratimi i komentit vijues:"
#: wp-admin/comment.php:143
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Fshije komentin përgjithmonë"
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e komentit vijues:"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ju ndan një hap nga shpënia e këtij komenti te Hedhurinat:"
#: wp-admin/comment.php:134
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ju ndan një hap nga shënimi i këtij komenti si i padëshiruar:"
#: wp-admin/comment.php:88
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Ky koment gjendet te Hedhurinat. Ju lutemi, nxirreni prej Hedhurinave, nëse doni ta përpunoni."
#: wp-admin/comment.php:295 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përpunoni komente në këtë postim."
#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Shko Prapa"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Përpunoni Komentin"
#: wp-admin/admin.php:343 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:389
msgid "Import"
msgstr "Importim"
#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:274
msgid "Cannot load %s."
msgstr "S’ngarkohet dot %s."
#: wp-admin/admin.php:267
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Faqe e pavlefshme shtojce."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2211
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2217
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Objekti s’u përditësua."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2088
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Ruajtja është e çaktivizuar: %s po e përpunon tani këtë postim."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2092
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Ruajtja është e çaktivizuar: %s po e përpunon tani këtë faqe."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2085
msgid "Someone"
msgstr "Dikush"
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1370
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Skica u ruajt te %s."
#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1366
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1661
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1669
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Ju lutemi, jepni një vlerë fushe vetjake."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1353
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Na ndjeni, duhet të jeni i futur që t’i përgjigjeni një komenti."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "S’dhatë emër kategorie."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:993
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komenti %d s’ekziston"
#: wp-admin/includes/media.php:2840 wp-admin/includes/nav-menu.php:546
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:918
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2839 wp-admin/includes/nav-menu.php:545
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "«"
msgstr "«"